PARAGUAI TAEVA ALL

Heldur Karmo
Bajo El Cielo Del Paraguay
(Luis Alberto del ParanĂ  â€‘ Y. Mayan)


On maid, mis armsamad kõigist teistest â€“
ja minul selleks on Paraguai,
kus laia laotuse selgel foonil
kõrgub mäestik Amambay.
Siin ema laulis mind Ăµhtul unne
ja valvas Ă¶Ă¶seti hälli ees;
siin leidsin nooruse tuhat Ăµnne,
kui minust sirgus kord mees...

R: Ja ĂĽle piiri kui elu viiski,
ma tulin siia niipea kui sain,
sest kõige kaunim on kevad siiski
ei mujal kuskil kui Paraguais!

Siin puud on Ăµites ja päike lõõmab
ning kahju kiirtest ei ole tal.
Miks aga silmad kõik pole rõõmsad
selle kauni taeva all?
Siin muret rohkem kui pidupäevi
ja liialt ruttu meil noorus kaob...
Kuid kui ma kauemaks Ă¤ra jäin siit,
vaid kodust rääkis mu laul.



HK 1964


Esitaja: Los Paraguayos, ER meeskvartett

Autores: Antonio OrtĂ­z Mayans â€‘ Luis Alberto del Paraná.
"En nuestra tierra solar de encanto
cuánta belleza por doquier hay
naturaleza prorrumpe en canto
y entona loas al Paraguay.

Son nuestras aves las que matizan
con su gorjeo tanta beldad
son nuestras aves las que armonizan
cantos de plena felicidad.

Cerros, arroyos, lagos y rĂ­os
en tu paisaje de todo hay,
cuánta belleza en el suelo mĂ­o
bajo aquel cielo del Paraguay.

Nuestras costumbres no tienen nada
que se parezcan a otra naciĂłn
son tan sencillas que siempre agradan
porque no tienen complicaciĂłn.

Nuestras heroicas nobles mujeres
que en su hermosura son un primor
son hacendosas en sus quehaceres
y son la gloria para el amor".

https://www.youtube.com/watch?v=e7PNdsmQT7U



Lisa silt:


Laulu on lisanud sĂĽsteem @ 2023-01-04

Laul on laulikutes:


Kontakt: eerik at mit punkt edu | 0.002912 sek