A, E hakka pähe
|
"Kawe" keldris Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Am7 Dm E E7
|
20 aastat olen ma Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E
|
500 miles Esimene duur: G Kõik duurid: Am Am7 D7 Em G
|
AEG MIKS KÜLL KIIRELT LÄEB Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
AINA vaid ütled sa: jätan sind ma üksinda Esimene duur: Am Kõik duurid: A Am B B7 D Dm E E7 Em F
|
Äiu, äiu Esimene duur: Am Kõik duurid: Am E
|
ALATI olen mina lustilik, lustilik (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
Amado mio Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E7
|
ÄRA KAOTA MIND MEELEST Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D D7 E7 G
|
ARMSAD sõbrad, võtkem kuulda (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
ARMSAS Tartus vana ülikool Esimene duur: Am Kõik duurid: A7 Am Am7 Dm E E7
|
BABÜLONI JÕED Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
Butterfly (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Canción Del Mariachi Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B7 Em
|
CHIM-CHIM-CHERI Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Am7 B7 D Dm E7
|
Dark eyes Esimene duur: E7 Kõik duurid: Am Dm E7
|
EDELWEISS Esimene duur: G Kõik duurid: A7 Am7 C D D7 Em G G7
|
EESTIMAA Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E G
|
Ei ära kuula seda laulu Esimene duur: E7 Kõik duurid: A Am Dm E E7
|
EI kohta meie teedel verstaposte valgeid Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
EI NÄE MA TEISI Esimene duur: D Kõik duurid: A D E G
|
EIDEKENE ketrab, heietab lõnga Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
ELAME VEEL (õppeversioon :) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E F G
|
ELASIN ärklitoas (Am) (MUSTAMÄE VALSS) Esimene duur: Am Kõik duurid: A A7 Am D Dm E
|
EMA, kui mina kord suureks saan Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B7 E7 Em
|
ERMITAAŽ Esimene duur: Am Kõik duurid: A Am Am7 Dm E
|
ESIMENE tüürimees ei raatsi iial juua (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
ESPERANZA (Am) Esimene duur: Am Kõik duurid: A Am Dm E
|
HÄLLILAUL Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Hanepojad Esimene duur: G Kõik duurid: D G
|
HEAD aega isa, kahjuks näed Esimene duur: D Kõik duurid: Am D G
|
HEAD ÖÖD (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
HEAD ÖÖD (D)
|
Igavesti heitlike tunnete tango Esimene duur: E Kõik duurid: Am Dm E E7
|
IKKA JA JÄLLE Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E7
|
JAANIPÄEV (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
Juba linnukesed (kahe duuri loona) Esimene duur: D Kõik duurid: A D
|
Käime koos (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
KAKS lauljat, üks noor ja teine vana Esimene duur: G Kõik duurid: D D7 G
|
Kati karu Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
KAUA sa kannatad kurbade naeru Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
KAUGEL, kaugel (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
KERJUSE laul (A, kolme duuri loona) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
KES viis öösel lehed puult? Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Am7 Dm E E7
|
KIKILIPS (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
Kirikuaia serval Esimene duur: Am Kõik duurid: Am C G
|
Kodu Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
Koduvein Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm G
|
KÕIGE PAREM POLKA Esimene duur: Am Kõik duurid: A Am D Dm E
|
KÕIK LÄHEB NII Esimene duur: E Kõik duurid: A B7 E E7
|
KÕNDIS neiu mööda metsa, otsis vaarikaid Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
KONN astus usinasti mööda teed (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D Dm E E7
|
KORD Capri saarel ma südame kaot’sin (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A B7 D E E7
|
KORD elas mölder veski pääl, tsimmai-ruudi-ralla (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
KORD HÄRRADEGA KÕNDISIN Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E E7
|
KORD kõndisin ma halja aasa peal (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
KORD lendas lind (White Dove) Esimene duur: C Kõik duurid: Am C Dm E F G
|
KUI lapsena lustilla luhal (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
KUI mul kurbus kipub Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D D7 G
|
KUI ON SUVEAEG (In The Summertime) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
KUI vanaeit keelab sul joomise, siis joo, siis joo! Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
KURG JA KONN Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E E7
|
KUULEN SAMME (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
KÜÜNLAVALGUSE VALSS (A, kolme duuri loona) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
LAADASÕIT Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
LÄBI lume sahiseva sõidab saanike (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Las me õitseme Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E
|
LAULGE, poisid, laulge, peiud Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Leedi mustas (Lady in Black) Esimene duur: Am Kõik duurid: Am G
|
LEHEKE viimne ma külmunud puul (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E E7
|
Leib jahtub Esimene duur: G Kõik duurid: A A7 D Em G
|
LILI MARLEEN Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
Little Man Esimene duur: Dm Kõik duurid: A A7 Dm
|
LÕKKESUITS (C) Esimene duur: C Kõik duurid: B7 C F G G7
|
LOSSIDES krahvidel pulmad on hoos (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
MA iga päev käin linnas Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B7 E7 Em
|
MA lõbus õllepruulija (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E E7
|
MA tahaksin kodus olla (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
MA vaatan paadist kiikriga Esimene duur: A Kõik duurid: A D E E7
|
MAID JA RAHVAID... (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D
|
MAMY BLUE (Am) Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E G
|
MÄNGI mulle seda vana viit (G) Esimene duur: G Kõik duurid: D G
|
Marina (kahe duuri loona :) Esimene duur: G Kõik duurid: D D7 G
|
ME elu jääb mõistmata aktiks vist küll Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Am7 Dm E
|
Meil on elu keset metsa Esimene duur: Am Kõik duurid: Am G
|
MEREL puhumas on tuuled (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
Metsaminemise laul – Uurikad, Marek Sadam Esimene duur: G Kõik duurid: Bm C D Em G
|
MILJON HELEPUNAST ROOSI (kolmes keeles, kõik erinevates helistikes :) Esimene duur: Am Kõik duurid: A7 Am B7 Dm E7 Em Gm
|
MINU Carmen on ideaalne neid (õppeversioon :) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E G
|
MIS teha meil, kui see madrus on purjus Esimene duur: Am Kõik duurid: Am G
|
MU ellu nüüd on tulnud Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Mu koduke on tilluke (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
Mu meel unus mägede taha (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D D7 G
|
MUST maantee Esimene duur: G Kõik duurid: C D G G7
|
NII VAIKNE ON RAND Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B7 Em Em7
|
OH, ära karda kallim, ei sind ma tülita Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
OLEN VIIN Esimene duur: G Kõik duurid: Am D Em G
|
OMA KALLAS Esimene duur: Am Kõik duurid: A A7 Am Am7 Dm E E7
|
ON palju luuletustes öid Esimene duur: Am Kõik duurid: A Am D Dm E E7
|
ÖÖ saabun'd sadama üle (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
OO Susanna! Oo Susanna! Esimene duur: G Kõik duurid: D D7 G
|
Öö tuli tasa (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
PÄIKE lõõmab taevas, varju minna pole aega Esimene duur: G Kõik duurid: C D G
|
PÄRAST SIND Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D Em G
|
Partisani lauluke (Dm) (Dance Me To The End Of Love, Am) Esimene duur: Dm Kõik duurid: Am Am7 B7 D Dm E7 Em
|
Patune mõte (Am) Esimene duur: Am Kõik duurid: Am D G
|
PEA KÄIB RINGI Esimene duur: A Kõik duurid: A B7 D E
|
POJAD on mul õige naksid (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
PUNANE SEELIK (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 E E7
|
PUNANE SEELIK (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D D7
|
RANNALINNA restoranis (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
SEDA paati pole tehtud linnuluust Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D D7 G
|
SEE oli ennemuistsel a’al (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D D7 G
|
SEL hommikul (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
SIIDILIPP ja hõbepurjed Esimene duur: C Kõik duurid: C G G7
|
SILMAD Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D Dm E7
|
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood (G, kahe duuri lugu) Esimene duur: G Kõik duurid: D G
|
SINA oled minu õnn ja elu Esimene duur: A Kõik duurid: A E E7
|
SINU ILUSAD SINISED SILMAD (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D D7 G
|
Sirel Esimene duur: G Kõik duurid: C D G
|
Sisemine ilu Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
Snowbird (G) Esimene duur: G Kõik duurid: Am D D7 G
|
Sokukene (D, kahe duuri loona) Esimene duur: D Kõik duurid: A D
|
Sõprade laul Esimene duur: G Kõik duurid: C D G
|
SUGAR SUGAR Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
SÜGISESED LEHED (Am) Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E
|
Summer wine Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm G
|
TAAT ÄRA MAGA (kõik stroofid 2x) Esimene duur: D Kõik duurid: A D G
|
TAAT tuli kodu poole, aedupidi käis Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
TAEVAS paistab päike, olen lõoke väike. Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D
|
TÄHTEDE POOLE Esimene duur: D Kõik duurid: A A7 D G
|
TÄNA öösel naudin elu (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E
|
Te laske mul vaid laulda (Em) Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B7 Em G
|
TILISEB, TILISEB Esimene duur: C Kõik duurid: C D F G
|
Tiliseb, tiliseb (D) Esimene duur: D Kõik duurid: A D E
|
Toomemäel Esimene duur: A Kõik duurid: A A7 D E E7
|
TROOJA HOBUNE Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
TÜHJAKS JÄÄNUD SAAL MU EES Esimene duur: Am Kõik duurid: A7 Am Dm E
|
TULE ääres istun mina Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Am7 Dm E E7
|
Tule minu ildaja istumaie Esimene duur: Am Kõik duurid: Am G
|
Tuupovaaran yössä Esimene duur: Am Kõik duurid: Am Dm E
|
UINUJA KAUNIS Esimene duur: D Kõik duurid: A Asus2 D G
|
ÜKS KASK MEIL KASVAS ÕUES
|
ÜKS MADRUS KUKKUS VETTE Esimene duur: G Kõik duurid: D D7 G
|
ÜKS vanamees raius (Perekonnavalss) Esimene duur: D Kõik duurid: A D D7 G
|
ÜKSIK RATSANIK Esimene duur: Em Kõik duurid: Am B Em
|
ÜKSILDANE MEES Esimene duur: D Kõik duurid: A7 D D6 Dmaj7 Em Em7
|
ÜKSINDA ma kõnnin metsas Esimene duur: D Kõik duurid: A D D7
|
Uni tule rutuga - Jaan Tätte Esimene duur: Am Kõik duurid: Am E E7
|
VÄIKE MÄNGUKAASLANE (C)
|
VANAISA KELL (G) Esimene duur: G Kõik duurid: Am C D G
|
VANGILE ei meeldi trellid Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
Vaya con Dios Esimene duur: G Kõik duurid: A C D G
|
Veli hella vellekene (kiigelaul) Esimene duur: G Kõik duurid: D G
|
Viire takka (A) Esimene duur: A Kõik duurid: A D E
|
155 laulu
Uni tule rutuga - Jaan Tätte ↥
https://www.youtube.com/watch?v=z3_4yzKKufQ
https://www.youtube.com/watch?v=Q‑muioUDqig
15
Am E
On lõppen'd tööke
Am
ja algab ööke.
E7
Ei mingit müra,
Am
ei mingit kära.
Am
Uni tule rutuga,
E7 Am
et magama ma jään.
Am
(Mind) Kata oma tekiga,
E7 Am
et väsimus must läeb.
Ref.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin eile.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin täna.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin eile.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin täna.
Am
Uni tule rutuga,
E7 Am
et magama ma jään.
Am
Kata oma tekiga,
E7 Am
et väsimus must läeb.
Ref.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin eile.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin täna.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin eile.
E7
Olen homme parem,
Am
kui olin täna.
Äiu, äiu ↥
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
uni tule uksest sisse
Am E Am
uni tule uksest sisse
Am E Am
tule lapse silma sisse
Am E Am
tule lapse silma sisse
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
lapse silma kulmu pääle
Am E Am
lapse silma kulmu pääle
Am E Am
uni tule, uni tule huigates
Am E Am
uni tule, uni tule huigates
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
tukk tule teeda kõndides
Am E Am
tukk tule teeda kõndides
Am E Am
magamine marsides
Am E Am
magamine marsides
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
Am E Am
Äiu, äiu, kussu, kussu
SINA oled minu õnn ja elu ↥
A E
SINA oled minu õnn ja elu, sina oled minu armastus,
E7 A
sina oled minu õnne röövel,sina oled minu hukatus.
A E
SINA oled minu õnn ja elu, sina oled minu armastus,
E7 A
sina oled minu õnne röövel,sina oled minu hukatus.
A E
Sina üksipäini teadsid minu ööde saladust,
E7 A
sina üksipäini tundsid minu kuuma armastust.
A E
Sina üksipäini teadsid minu ööde saladust,
E7 A
sina üksipäini tundsid minu kuuma armastust.
A E
Kui tahan mina ära minna Naroova kaldale
E7 A
kõik mured mina jätan sinna Naroova laintesse.
A E
Kui tahan mina ära minna Naroova kaldale
E7 A
kõik mured mina jätan sinna Naroova laintesse.
A E
Kui sind mina jälle näen, tahaks pakku pageda,
E7 A
aga siiski mingil väel tulen sinu kaissu ma.
A E
Kui sind mina jälle näen, tahaks pakku pageda,
E7 A
aga siiski mingil väel tulen sinu kaissu ma.
A E
Kui ükskord siiski kohtan ma õiget armastust,
E7 A
siis sind mina maha jätan, su nimi kaob mul suust.
A E
Kui ükskord siiski kohtan ma õiget armastust,
E7 A
siis sind mina maha jätan, su nimi kaob mul suust.
A E
SINA oled minu õnn ja elu, sina oled minu armastus,
E7 A
sina oled minu õnne röövel,sina oled minu hukatus.
A E
SINA oled minu õnn ja elu, sina oled minu armastus,
E7 A
sina oled minu õnne röövel,sina oled minu hukatus.
PUNANE SEELIK (A) ↥
A E
Ära koo mul, emake, punast seelikut
E7 A
Ära taha, memmeke, mulle elu uut
A A7 E
Ära koo mul, emake, punast seelikut
E7 A
Ära taha, memmeke, mulle elu uut
A E
Ära taha tanuga pead mul ehtida
E7 A
Parem luba lindiga juukseid põimida
A A7 E
Ära taha tanuga pead mul ehtida
E7 A
Parem luba lindiga juukseid põimida
A E
Laps, oh laps, mis tead sa, rumal oled veel
E7 A
Ei saa keegi seadida samme eluteel
A A7 E
Laps, oh laps, mis tead sa, rumal oled veel
E7 A
Ei saa keegi seadida samme eluteel
A E
Igavest ei laulma jää ükski laululind
E7 A
Ega liblik lendama õielt õiele
A A7 E
Igavest ei laulma jää ükski laululind
E7 A
Ega liblik lendama õielt õiele
A E
Noorus kaob kiiresti, kaob ilus aeg
E7 A
Järel jääb vaid mälestus, mida aeg ei vii
A A7 E
Noorus kaob kiiresti, kaob ilus aeg
E7 A
Järel jääb vaid mälestus, mida aeg ei vii
PUNANE SEELIK (D) ↥
D A
Ära koo mul, emake, punast seelikut
A7 D
Ära taha, memmeke, mulle elu uut
D D7 A
Ära koo mul, emake, punast seelikut
A7 D
Ära taha, memmeke, mulle elu uut
D A
Ära taha tanuga pead mul ehtida
A7 D
Parem luba lindiga juukseid põimida
D D7 A
Ära taha tanuga pead mul ehtida
A7 D
Parem luba lindiga juukseid põimida
D A
Laps, oh laps, mis tead sa, rumal oled veel
A7 D
Ei saa keegi seadida samme eluteel
D D7 A
Laps, oh laps, mis tead sa, rumal oled veel
A7 D
Ei saa keegi seadida samme eluteel
D A
Igavest ei laulma jää ükski laululind
A7 D
Ega liblik lendama õielt õiele
D D7 A
Igavest ei laulma jää ükski laululind
A7 D
Ega liblik lendama õielt õiele
D A
Noorus kaob kiiresti, kaob ilus aeg
A7 D
Järel jääb vaid mälestus, mida aeg ei vii
D D7 A
Noorus kaob kiiresti, kaob ilus aeg
A7 D
Järel jääb vaid mälestus, mida aeg ei vii
Sokukene (D, kahe duuri loona) ↥
D
Kus sa käisid, kus sa käisid, sokukene?
A D
Veskil käisin, veskil käisin, härrakene!
D
Kus sa käisid, kus sa käisid, sokukene?
A D
Veskil käisin, veskil käisin, härrakene!
D
Kuidas jahvad, kuidas jahvad, sokukene?
A D
Suuga jahvan, suuga jahvan, härrakene!
D
Kuidas jahvad, kuidas jahvad, sokukene?
A D
Suuga jahvan, suuga jahvan, härrakene!
D
Kuidas taod, kuidas taod, sokukene?
A D
Sarvedega, sarvedega härrakene!
D
Kuidas taod, kuidas taod, sokukene?
A D
Sarvedega, sarvedega härrakene!
D
Kuidas pühid, kuidas pühid, sokukene?
A D
Habemega, habemega, härrakene!
D
Kuidas pühid, kuidas pühid, sokukene?
A D
Habemega, habemega, härrakene!
D
Kuidas karjud, kuidas karjud, sokukene?
A D
Köki‑möki, köki‑möki, härrakene!
D
Kuidas karjud, kuidas karjud, sokukene?
A D
Köki‑möki, köki‑möki, härrakene!
ÜKSINDA ma kõnnin metsas ↥
D A D7
ÜKSINDA ma kõnnin metsas ümberringi kuused, kased,
D A D
orav istub männi otsas, linnukene siristab.
D A D
Tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, see linnukene laulis nii,
D A D
tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, ta laulis nõnda õhtuni
D A D
Jänes istub põõsa vilus, reinuvader künka taga,
D A D
küll on metsas käia ilus, linnukene siristab.
D A D
Tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, see linnukene laulis nii,
D A D
tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, ta laulis nõnda õhtuni
D A D
Läbi metsa voolab oja, ojas kalad hõbedased,
D A D
kuuse ladvas linnupojad lõbusasti tiuksuvad.
D A D
Tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, see linnukene laulis nii,
D A D
tii ti rii ti, tii ti rii ti, tii tii tii, ta laulis nõnda õhtuni
Juba linnukesed (kahe duuri loona) ↥
D A D
Juba linnukesed väljas laulavad,
D A D
kenad kasekesed kingul kohavad.
D A
Lumi on ju ära suland,
D
talvekülm on mööda läind;
D A
lapsed, kes kui vangis eland
D
pole ammu murul käind.
D A D
Orus ojakene voolab vulinal,
D A D
hõbepilvekene heljub taeva all.
A
Minnid, Mannid, Jukud, Tõnnid
D
hüppavad nüüd rõõmuväes.
A
Möödas kurvad talvetunnid,
D
kena kevade on käes.
TAEVAS paistab päike, olen lõoke väike. ↥
D A A7 D
TAEVAS paistab päike, olen lõoke väike.
A A7 D
Laulan liiri‑lõõri‑laa, tule sinagi laulma.
D A A7 D
La‑la‑la‑la‑la‑lal‑la, tulen kõrgelt alla.
D A A7 D
Väike lõoke olen ma, liiri‑lõõri, la‑lal‑la.
D A A7 D
Põllul rukkililled, need on minu velled,
A A7 D
neile ikka laulan ma, tule sinagi laulma.
D A A7 D
La‑la‑la‑la‑la‑lal‑la, tulen kõrgelt alla.
D A A7 D
Väike lõoke olen ma, liiri‑lõõri, la‑lal‑la.
D A A7 D
Nurme taga kesa, seal on minu pesa,
D A A7 D
pesas pojad laul’vad ka, tule sinagi laulma.
D A A7 D
La‑la‑la‑la‑la‑lal‑la, tulen kõrgelt alla.
D A A7 D
Väike lõoke olen ma, liiri‑lõõri, la‑lal‑la.
MAID JA RAHVAID... (D) ↥
D
Maid ja rahvaid maha jättes
A
rõõmsalt kõrtsi poole tõttes.
Maid ja rahvaid maha jättes
D
rõõmsalt kõrtsi poole tõttes.
D
Tee peal tahtis pätt mind tappa,
A
õnneks jõudsin kõrtsituppa.
Tee peal tahtis pätt mind tappa,
D
õnneks jõudsin kõrtsituppa.
D
Kõrtsitoas oli õhk nii kibe,
A
õllest‑viinast põrand libe.
Kõrtsitoas oli õhk nii kibe,
D
õllest‑viinast põrand libe.
D
Otsiti seal kõnemehi,
A
kellest kõrts ka polnud tühi.
Otsiti seal kõnemehi,
D
kellest kõrts ka polnud tühi.
D
Saadi kätte koolipapa,
A
tassiti ta rahva ette.
Saadi kätte koolipapa,
D
tassiti ta rahva ette.
D
Räägiti seal vanast ajast
A
ja ka meie lunastajast.
Räägiti seal vanast ajast
D
ja ka meie lunastajast.
D
Ukse vahelt paistis pilu,
A
kõrvaltoas oli nääriilu.
Ukse vahelt paistis pilu,
D
kõrvaltoas oli nääriilu.
D
Mehed jooksid, habe ormis,
A
näärikuuse peale tormi.
Mehed jooksid, habe ormis,
D
näärikuuse peale tormi.
D
Oh, sa õnnista ja hoia,
A
kes sai kooki, kes sai saia,
kes sai kooki, kes sai saia,
D
kes sai väikse prääniku.
D
Talve a'al oo välku vähe ‑
A
anna kuradile pähe!
Talve a'al oo välku vähe ‑
D AAA D
anna kuradile pähe!
EIDEKENE ketrab, heietab lõnga ↥
A
EIDEKENE ketrab, heietab lõnga,
D
Heietab kondisel käel,
D A
Värtnakese vurinal, laulu lööb kaasa,
E A A7
Kuni ta magama jääb.
D A
Värtnakese vurinal, laulu lööb kaasa,
E A
Kuni ta magama jääb.
A
Eidekene unes näeb kadunud noorust,
D
Armsam tal härraste kokk,
D A
Eidekene paneb käed armsamale kaela –
E A A7
Ärgates süles tal vokk!
D A
Eidekene paneb käed armsamale kaela –
E A
Ärgates süles tal vokk!
HÄLLILAUL ↥
A
Uinu vaikselt, mu lind,
E
ma valvan ju sind,
su voodilt ei läe,
A
nüüd magama jää.
D A
Hommikul päiksekiir
E A
une laugelt sul viib
D A
Hommikul päiksekiir
E A
une laugelt sul viib
A
Maga vaikselt, mu lind,
E
sul mureta rind,
veel süüta su silm,
A
veel tundmata ilm.
D A
Hommikul päiksekiir
E A
une laugelt sul viib
D A
Hommikul päiksekiir
E A
une laugelt sul viib
Viire takka (A) ↥
A
VIIRE takka tulevad
E A
kolm meresõidu masinat,
neil kõigil suitsutorud peal,
E A
vaat kolm suurt laeva seis’vad seal.
A D A
Päev ju jõudnud õhtule,
E A
seab meri ka end unele.
Vaiksemaks jääb vetevoog
E A
ja tasa kõigub pilliroog.
A
Viire takka tulevad
E A
ka unetuuled mõnusad.
Kui katab tuuletiivake,
E A
siis suiguteleb silmake.
A D A
Päev ju jõudnud õhtule,
E A
seab meri ka end unele.
Laev las hällib lainetes
E A
ja lapsukene kiige sees.
LEHEKE viimne ma külmunud puul (A) ↥
Heldur Karmo
laulmiseks on väga madal, vaata teisi helistikke
A E
Leheke viimne ma külmunud puul
A
Kui tuli mil leegi kord kustutab tuul
D
Nii laste poolt hüljatud nukk olen ma
E A
Ei lahti sest tundest saa
A E
Näen pilvi mis tõusnud me kohale nüüd
A
Kui hoiatus tuulde neis laulude hüüd
D
Kuid läbi öö lendab siiski mu laul
E A
Ning inimlik soov ei kao
R:
A E
Et oleks rahu ja veidi päikest
A
Mis maa peal saadaks nii suurt kui väikest
E
Et oleks rahu ja veidi rõõmu
A
Mis palju soojust meil hinge tooks
A E
Et oleks rahu ja õnne ilmas
A
Mis paneks naerma ka nutvad silmad
E
Et oleks rahu ja veidi headust
A
Et iga kevad meis lootust tooks
A E
Mu laulud ehk muuta ei midagi saa
A
Kuid ometi südant neis valutan ma
D
Ei ole ma üksi kui tiivutu lind
E A
Mu igatsus ootab mind
A E
Et oleks rahu ja veidi päikest
A
Mis maa peal saadaks nii suurt kui väikest
E
Et oleks rahu ja veidi rõõmu
A
Mis palju soojust meil hinge tooks
A E
Et oleks rahu ja õnne ilmas
A
Mis paneks naerma ka nutvad silmad
E
Et oleks rahu ja veidi headust
A
Et iga kevad meis lootust tooks
A E E7 A
Mmm ‑ mmm ‑ mmm ‑ mmm
A E E7 A
Mmm ‑ mmm ‑ mmm ‑ mmm
Käime koos (A) ↥
10
A E7
MEENUB mul, kuidas saime me kokku puiesteel,
A
öelda kõike ei julgenud sulle tookord veel,
A7 D A
sinu kõrval end tundes ma veendusin taas–
E A E
leida õnne ei või üksinda.
A E
Käime koos, on ju nii, et meid lahku teed ei vii.
A
Käime koos ja me teel aegu kauneid ootab ees.
A7 D A
Kuigi raskusi teel, kerge võita on neid,
E A E
sest meil soov alati käia koos.
A E
Soovid täitusid pea, seisime taas kõrvuti,
A
hoides sõrmuseid käes, tõotasime jääda nii,
A7 D A
maailm kaunina näis, seda tundsime vaid,
E A E
nüüd on oodatud õnn leidnud meid.
A E
Käime koos, on ju nii, et meid lahku teed ei vii.
A
Käime koos ja me teel aegu kauneid ootab ees.
A7 D A
Kuigi raskusi teel, kerge võita on neid,
E A E
sest meil soov alati käia koos.
A E
Aastad mööduvad pea, leiad halba, leiad head,
A
kuid nad kuuluvad meile ja meile on nad head,
A7 D A
palju käidud on teid ja see meelest ei lä’e,
E A E
minna kergem, kui ulatad käe.
A E
Käime koos, on ju nii, et meid lahku teed ei vii.
A
Käime koos ja me teel aegu kauneid ootab ees.
A7 D A
Kuigi raskusi teel, kerge võita on neid,
E A
sest meil soov alati käia koos,
E A
sest meil soov alati käia koos.
Öö tuli tasa (A) ↥
12
Heldur Karmo
A
ÖÖ tuli tasa.
D
Kildudeks purunenud kuupeegel lebas vees.
E E7
Ma pilvel istudes olin
A
pettunult tusane mees.
A7 D
Tuul puhus flööti, kuulajateks tähed vaid,
A E A
kuni neist tüdrukule silmad selged ja säravad said.
A
See olid sina.
D
Kleit põles vikerkaarevärvides seljas sul
E E7
ja juustest taevasse kumas
A
leeklille punavat tuld.
A7 D
Kui olid kaugel, helises veel flöödiviis,
A E A
aga kui lähedale jõudsid, vaikis ja kadus kõik siis.
A E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
kui õnn pole kohal veel?
E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
just leidmise poolel teel?
A
Sul polnud nime
D
ning ega unenäos ju sind enam polnud ka,
E E7
kuid enda jaoks veel kord sinu
A
mõtlesin elavaks ma.
A7 D
Taas sinu poole sirutasin tühjad käed,
A E A
aga sind kadedana juba varjasid võlutud mäed.
A E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
kui õnn pole kohal veel?
E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
just leidmise poolel teel?
A E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
kui õnn pole kohal veel?
E A
Miks vahel põgenevad kaunimad unenäod,
E A
just leidmise poolel teel?
KÜÜNLAVALGUSE VALSS (A, kolme duuri loona) ↥
12
A E7
On küünlavalgus hell ja soe,
A A7 D
süda valsitaktis lööb,
A E
kõik praegu hurmab, hinge poeb
D E A
ja meid seob see kaunis öö.
A E
Me küünlavalgel tantsime
A A7 D
parketil käsikäes,
A E
me viimne valss on täna see,
D E A
mis ei iial meelest läe.
A E
Ma praegu uues valguses
A A7 D
kogu senist elu näen
A E
ja rohkem veel kui alguses
D E A
sind ma armastama jään.
A E
Nüüd viimne küünal kustuta,
A A7 D
nüüd suudle mind ja siis
A E
on saabund aeg mul lahkuda,
D E A
kõlab viimse valsi viis.
A E
on saabund aeg mul lahkuda,
D E A
kõlab viimse valsi viis.
KAUGEL, kaugel (A) ↥
11
A
KAUGEL, kaugel, kus on minu kodu,
E
kaugel tervisi saadan ma sul.
A A7 D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
E E7 A
pisar laugel, kui meelestud mul.
A A7 D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
E E7 A E
pisar laugel, kui meelestud mul.
A
Tasa nuttis siis kallim mu rinnal,
E
tasa sosistas õrn tuulehoog.
A A7 D
Kurvalt kaeblesid kajakad rannal,
E E7 A
vaikselt vuhises vahune voog.
A A7 D
Kurvalt kaeblesid kajakad rannal,
E E7 A E
vaikselt vuhises vahune voog.
A
Vaikseks jäänud on tormine meri,
E
vaikseks jäänud on kallima rind.
A A7 D
Üle lageda vete vaid kajab
E E7 A
kurb ja igatsev hulkuri laul.
A A7 D
Üle lageda vete vaid kajab
E E7 A E
kurb ja igatsev hulkuri laul.
A
KAUGEL, kaugel, kus on minu kodu,
E
kaugel tervisi saadan ma sul.
A A7 D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
E E7 A
pisar laugel, kui meelestud mul.
A A7 D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
E E7 A
pisar laugel, kui meelestud mul.
JAANIPÄEV (A) ↥
11
A E A
Jaanipäevaks kõrgeks kasvab rohi,
E
rinnust saadik kiigub kastehein.
D A
Ütle, kust ma rada teha tohin,
E E7 A A7
igal pool on noor ja õitsev hein.
D A
Ütle, kust ma rada teha tohin,
E E7 A E
igal pool on noor ja õitsev hein.
A E A
Jaaniõhtul süüdatakse tuled,
E
tantsuplatsil tallatakse hein.
D A
Aastas kord see õhtu ette tuleb.
E E7 A A7
Igal pool saab muserdatud hein.
D A
Aastas kord see õhtu ette tuleb.
E E7 A E
Igal pool saab muserdatud hein.
A E A
Jaaniööl on sõnajalad õites
E
metsa all, kus kõrge‑kõrge hein.
D A
Lapsed, lapsed sinna minna võite
E E7 A A7
niikuinii seal niitmata jääb hein.
D A
Lapsed, lapsed sinna minna võite
E E7 A E
niikuinii seal niitmata jääb hein.
A E A
Jaanipäeval rinnuni on rohi.
E
Sügis jõuab, jääb vaid kuluhein.
D A
Ütle, kust küll rada teha tohin,
E E7 A A7
igal pool on noor ja õitsev hein.
D A
Ütle, kust küll rada teha tohin,
E E7 A
igal pool on noor ja õitsev hein.
KAUA sa kannatad kurbade naeru ↥
A E
KAUA sa kannatad kurbade naeru,
D E A
võta need võtmed ja viruta kaevu.
E
Teravad tangid too tööriistakuurist,
D E A
koer lase ketist ja lind päästa puurist.
A E
Põll võta eest ja põgene kodust,
D E A
kuusikutukas näed kaheksat hobust.
A E
Võta see seitsmes, kes heledalt hirnus,
D E A
mine ta juurde ja talitse hirmu.
A A7
Seitsmes on sinu,
D
sest peas on tal valjad,
E A
sadul on seljas ja rauad on haljad,
A7 D
valjaste vahel on raha ja ratsmed,
E A
turjale tõusma pead äkitsel katsel.
A E
Muidu ta sind võib tantseldes tappa,
D E A
sõrmed pead suruma sügavalt lakka,
A E
parema käega pead juhtima hobust,
D E A
kiiresti, kaugele, eemale kodust.
A E
KAUA sa kannatad kurbade naeru,
D E A
võta need võtmed ja viruta kaevu.
E
Teravad tangid too tööriistakuurist,
D E A
koer lase ketist ja lind päästa puurist.
KIKILIPS (A) ↥
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E
Dam‑damm‑damm‑daa
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E
Dam‑damm
A
Tean et riie meest ei peida
E
Tean mis väärt on mehe müts
Vatikuube ma ei laida
A
Paha pole teksaspüks
A7
Aga lood on hoopis teised
D
Kui sul kõrval kena tips
E E7
Ükskõik mis seljas ongi sul
A E
Peaasi kikilips
R:
A
Kikilips teeb mehe šikiks
E
Kikilipsu pühaks pean
A
Kikilipsuga siin ilmas kõik ma kätte saan
A7
Kikilips teeb lahti uksed
D
Murrab lahti südamed
E E7 A
Ei kikilipsu vastu saa siin maa peal keegi veel
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E
Dam‑damm‑damm‑daa
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E
Dam‑damm
A
Kikilips võib olla kirju
E
Pruun või punane või must
Ta ei heida sulle varju
A
Pigem kaunistab sind just
A7
Kui sind naine maha jättis
D
Ja sa küsid minult miks
E E7
Siis vastan üpris veendunult
A E
Sul puudus kikilips…
R:
A
Kikilips teeb mehe šikiks
E
Kikilipsu pühaks pean
A
Kikilipsuga siin ilmas kõik ma kätte saan
A7
Kikilips teeb lahti uksed
D
Murrab lahti südamed
E E7 A
Ei kikilipsu vastu saa siin maa peal keegi veel
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E
Dam‑damm‑damm‑daa
A
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
D
Da‑dam‑da‑da‑da
E A EA
Dam‑damm‑daaa
KUULEN SAMME (A) ↥
10
A D
Aina kuulen möödumas ma võõraid samme.
E A E
Miks küll üldse püüan leida omi neis.
A A7 D
On vist sinu jaoks mu sammud kustund ammu,
E A E
möödund siit ja muid leidma läinud teid.
A A7 D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
E A E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
A A7 D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
E A E
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.
A D
Palju päevi möödas on, neid rohkem ees veel,
E A E
mõnda vaeva olen näinud eluteel.
A A7 D
Tuleb rõõmu, õnne, naeru hoida alles,
E A E
kaob siis öö kui ma samme kuulen teel.
A A7 D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
E A E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
A A7 D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
E A E
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.
A A7 D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
E A E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
A A7 D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
E7 A
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.
Toomemäel ↥
Harry Verder (algne versioon, siin hilisem Artur Rinne lauldu)
Holst, Remmelgas
A E A
Üks õhtu pehme nagu siid mu igatsused ära viib
E E7 A A7
jutt ühest kadund kevadest viib jälle rahu südamest
D A
Jääd meelde igavest minu neid
E A A7
ja öid, mil piki Toome teid
D A E A
sa kallim meenuta alati, ei kohtu me vist iialgi
A E A
Sa tulid tookord naerul suu, su juustes mängis kevadtuul
E E7 A A7
mind mingi vägi seisatas, huul vabandusi sosistas
D A
Jääd meelde igavest minu neid
E A A7
ja öid, mil piki Toome teid
D A E A
sa kallim meenuta alati, ei kohtu me vist iialgi
A E A
Sind sammetsilmadega neid ma otsin piki Toome teid
E E7 A A7
öö tuleb, vaikseks jääb allee, vaid särab taevas tähine
D A
Jääd meelde igavest minu neid
E A A7
ja öid, mil piki Toome teid
D A E A
sa kallim meenuta alati, ei kohtu me vist iialgi
D A
Jääd meelde igavest minu neid
E A A7
ja öid, mil piki Toome teid
D A E A
sa kallim meenuta alati, ei kohtu me vist iialgi
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Kord jalutasin Toomemäel üht neidu kohtasin ma sääl
ta mulle õrnalt naeratas, mu süda kohe seisatas
Mu meelest kunagi see ei läe, kui olin Tartus Toomemäel
see oli ilusal suveööl, kui südame ma kaotsin sääl
Ma võtsin rindu sõdame ja ütlesin siis temale
miks olete nii üksinda, kas võin te seltsis viibida
Mu meelest kunagi…
Meil seltsis möödus kiirelt öö ja lahkudes sain suudluse
siis Emajõe lainetel ju säras kuldne päikene
Mu meelest kunagi…
Mu õnn see oli üürike, ei elus enam kohtund me
nüüd tihti käin ma Toomemäel ehk teda veelkord sääl ma näen
Mu meelest kunagi…
TAAT tuli kodu poole, aedupidi käis ↥
A D A
TAAT tuli kodu poole, aedupidi käis,
E
õlut oli rihmavahe tihedasti täis.
A A7 D
Eit aga torises, et mine hulgu veel,
A E A
mina sinust kurivaimust välja ei tee.
A A7 D
Eit aga torises, et mine hulgu veel,
A E A
mina sinust kurivaimust välja ei tee.
A D A
Teisel õhtul taat tuli, aedupidi käis,
E
sedapuhku peeti oli nahavahe täis.
A A7 D
Eit aga nähvas, et nii molu mees,
A E A
teist ei ole leida terve ilma sees.
A A7 D
Eit aga nähvas, et nii molu mees,
A E A
teist ei ole leida terve ilma sees.
A D A
Kolmas õhtu taat tuli, aedupidi käis
E
selget valget viina oli silmadeni täis
A A7 D
Eit aga käratas: sa igavene tõhk,
A E A
korja oma kodinad et puhas oleks õhk!
A A7 D
Eit aga käratas: sa igavene tõhk,
A E A
korja oma kodinad et puhas oleks õhk!
A D A
Nädal kulus, taat tuli, aedupidi käis
E
jumal teab mis solki oli pealaeni täis
A A7 D
karjaaiast kilomeetri okastraati sai
A E A
keris ümber endale ja kodu padavai.
A A7 D
karjaaiast kilomeetri okastraati sai
A E A
keris ümber endale ja kodu padavai.
A D A
Aedupidi kobades ta kodu kätte sai
E
eit seisis ukselävel, vihane kui hai.
A A7 D
Taat aga ütles: olen okastega siil,
A E A
looduskaitse alune ja magan täna siin.
A A7 D
Taat aga ütles: olen okastega siil,
A E A
looduskaitse alune ja magan täna siin.
SEL hommikul (A) ↥
A
Sel hommikul nii vara
D E
kui päike tõuseb udu kaob,
A
siis laulda Sulle tahan
D E A
sest õnnest mis mul tõid.
E A
Ref: Nüüd siis Sa kuuled,
E A
näed kuis mu huuled
D E A
tasa nii tasa vaid Sulle laulavad.
E A
Nüüd siis Sa kuuled,
E A
näed kuis mu huuled
D E A
tasa nii tasa vaid Sulle laulavad.
A
Kas meenub Sul see suvi,
D E
mil kohtasime teineteist,
A
kas meenuvad need lilled
D E A
mis armastust meil tõid?
E A
Ref: Nüüd siis Sa kuuled,
E A
näed kuis mu huuled
D E A
tasa nii tasa vaid Sulle laulavad.
E A
Nüüd siis Sa kuuled,
E A
näed kuis mu huuled
D E A
tasa nii tasa vaid Sulle laulavad.
D E A
tasa nii tasa vaid Sulle laulavad.
TÄNA öösel naudin elu (A) ↥
A
TÄNA öösel naudin elu,
E
vallatledes sinuga.
Täna imetlen su ilu,
A
homme võitlen surmaga.
A
Kõik maailma uhked roosid
A7 D
kingin täna sinule.
A
Täna hüüan ainult proosit,
E A A7
kaunimale neiule.
D A
Täna hüüan ainult proosit,
E A E
kaunimale neiule.
A
Armastan sind igavesti,
E
armastan sind surmani,
mingu juus mul hõbehalliks–
A
armastan sind ikkagi.
A
Kõik maailma uhked roosid
A7 D
kingin täna sinule.
A
Täna hüüan ainult proosit,
E A A7
kaunimale neiule.
D A
Täna hüüan ainult proosit,
E A E
kaunimale neiule.
A
Tulgu homme torm või maru,
E
vara on veel murda pead,
enne ahastust ja valu,
A
viimsed hetked olgu head.
A
Kõik maailma uhked roosid
A7 D
kingin täna sinule.
A
Täna hüüan ainult proosit,
E A A7
kaunimale neiule.
D A
Täna hüüan ainult proosit,
E A E
kaunimale neiule.
A
Ütle, sõber, mis on elu,
E
ütle, mis on armastus?
Armastus on ainult valu,
A
suudlus‑ see on rumalus.
A
Kõik maailma uhked roosid
A7 D
kingin täna sinule.
A
Täna hüüan ainult proosit,
E A A7
kaunimale neiule.
D A
Täna hüüan ainult proosit,
E A
kaunimale neiule.
KORD kõndisin ma halja aasa peal (A) ↥
14
A E
KORD kõndisin ma halja aasa peal,
E7 A
üht imekaunist neidu nägin seal.
D A
Ta noppis lilli imeilusaid
E A A7
ja punus pärga sinililledest.
D A
Ta noppis lilli imeilusaid
E E7 A
ja punus pärga sinililledest.
A E
Ma teretasin teda viisakalt
E7 A
ja kostsin talle õrna häälega:
D A
"Ei sellist lille teist ei leia ma,
E A A7
kui sinus peidus olev sinilill!"
D A
"Ei sellist lille teist ei leia ma,
E E7 A
kui sinus peidus olev sinilill!"
A E
Me põõsa alla maha ist’sime
E7 A
ja magusasti juttu vestsime.
D A
Ta peake puhkas minu rinna na’al
E A A7
ja tema sinilille murdsin ma.
D A
Ta peake puhkas minu rinna na’al
E A
ja tema sinilille murdsin ma.
A E
Kolmveerand aastat mööda läin'd sest a’ast
E7 A
see asi oli ununenud taas.
D A
Kui ühel päeval üllatati mind
E A A7
mul koju toodi väike sinilill.
D A
Kui ühel päeval üllatati mind
E A
mul koju toodi väike sinilill.
A E
Seepärast, armsad sõbrad, ütlen ma,
E7 A
te ärge laske juhust mööduda.
D A
Kui kuskil murdub, murdub mõni lill,
E A A7
siis on see ikka väike sinilill.
D A
Kui kuskil murdub, murdub mõni lill,
E A
siis on see ikka väike sinilill.
MEREL puhumas on tuuled (A) ↥
11
A E
MEREL puhumas on tuuled, tuuled need on trotsi täis.
A A7
Kas mind suudlesid su huuled või ehk tuul neist üle käis?
D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A A7
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A7 D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A E
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A E
Mere kohal särab taevas, taevas see on tähti täis.
A A7
Palju tähti alla langes, palju tähti alles jäi.
D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A A7
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A7 D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A E
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A E
Merekaldal liivaluited, luited need on jälgi täis.
A A7
Kes need jäljed siia jättis, kes neid jälgi mööda käis?
D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A A7
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A7 D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A E
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A E
Merevetel sõitvad laevad, palju laevu merre jäi.
A A7
Mere kohal särab taevas, taevas see on tähti täis.
D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A A7
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
A7 D A
Ütle meri, mu meri, miks sa siia mind tõid?
E A
Ütle meri, mu meri, kas ma lahkuda võin?
KUI lapsena lustilla luhal (A) ↥
12
A
KUI lapsena lustilla luhal
A7
ma mängisin kaskede all,
D E
siis oli mu süda nii puhas
A A7
Ja selge kui vete kristall,
D E
siis oli mu süda nii puhas
A E
Ja selge kui vete kristall.
A
Maailm hiilgas ja säras mu silmas,
A7
kõik süütu ja puhas mul näis.
D E
Ma ei teadnud, et elu maailmas
A A7
on õelust ja kadedust täis,
D E
Ma ei teadnud, et elu maailmas
A E
on õelust ja kadedust täis.
A
Kui mesilind jalast mind nõelas,
A7
see oli minu esimene oht,
D E
seda emake arstida oskas
A A7
ja terveks sai haavatud koht,
D E
seda emake arstida oskas
A E
ja terveks sai haavatud koht.
A
Mu lapsepõlv mööda ju läinud,
A7
nüüd valust on lõhkemas rind.
D E
Ei emake arstida oska
A A7
ei terveks saa südame haav
D E
Ei emake arstida oska
A E
ei terveks saa südame haav
A
KUI lapsena lustilla luhal
A7
ma mängisin kaskede all,
D E
siis oli mu süda nii puhas
A A7
Ja selge kui vete kristall,
D E
siis oli mu süda nii puhas
A
Ja selge kui vete kristall.
MA tahaksin kodus olla (A) ↥
13
A E
MA tahaksin kodus olla,
A
kui õunapuud õitsevad
D A
ja nende roosakad õied
E A A7
mu juukseid ehivad.
D A
ja nende roosakad õied
E A
mu juukseid ehivad.
A E
Ma tahaksin kodus olla,
A
kui rukkipõld kullendab
D A
ja kollakat‑pruunikat vilja
E A A7
tuul tasa hällitab.
D A
ja kollakat‑pruunikat vilja
E A
tuul tasa hällitab.
A E
Ma tahaksin kodus olla,
A
kui kasemets kolletab
D A
ja kureparv taevavõlvil
E A A7
lõuna poole purjetab.
D A
ja kureparv taevavõlvil
E A A7
lõuna poole purjetab.
A E
Ma tahaksin kodus olla,
A
kui lumevaip katab maad
D A
ja kuuskede härmatan’d oksad
E A A7
kuupaistel hiilgavad.
D A
ja kuuskede härmatan’d oksad
E A
kuupaistel hiilgavad.
A E
Ma tahaksin kodus olla,
A
kui kallim on minuga
D A
ja temaga üheskoos mina
E A A7
võiks rõõmus viibida.
D A
ja temaga üheskoos mina
E A
võiks rõõmus viibida.
MA vaatan paadist kiikriga ↥
A E
MA vaatan paadist kiikriga,
E7 A
kui kaugel on see Saaremaa.
A E
MA vaatan paadist kiikriga,
D E A
kui kaugel on see Saaremaa.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A E
Seal Saaremaal ei kasva muud,
E7 A
kui kadakad ja männipuud.
A E
Seal Saaremaal ei kasva muud,
D E A
kui kadakad ja männipuud.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A E
Mu pruut on valge nagu tui,
E7 A
ma nägin teda mullu sui.
A E
Mu pruut on valge nagu tui,
D E A
ma nägin teda mullu sui.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A E
Tal mustad juuksed, valge kael
E7 A
ja kaela ümber sametpael.
A E
Tal mustad juuksed, valge kael
D E A
ja kaela ümber sametpael.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A E
Ma rüüpan merest soolast vett
E7 A
ja räägin armsamale tõtt:
A E
Ma rüüpan merest soolast vett
D E A
ja räägin armsamale tõtt:
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A E
Kui tahad mul naiseks tulla sa,
E7 A
pead Saaremaale sõudema!
A E
Kui tahad mul naiseks tulla sa,
D E A
pead Saaremaale sõudema!
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
A D
Ei paremat ole kuskil maal,
E E7 A
kui suisel ajal Saaremaal.
HEAD ÖÖD (A) ↥
11
A E
Öö jahedust kallab, head ööd, head ööd.
A
Su akent ma valvan, head ööd, head ööd.
E
Kui tahad, siis lähen, head ööd, head ööd.
A A7
Öövalguses tähed, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
A E
Nüüd üksi ma lähen, head ööd, head ööd,
A
see soov oli sinul, head ööd, head ööd.
E
Ma siiski veel loodan, head ööd, head ööd,
A A7
kord armastus tuleb, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
A E
Taevas säravad tähed, head ööd, head ööd,
A
ei mälestus rauge, head ööd, head ööd.
E
Veel mõttes ma seisan, head ööd, head ööd,
A A7
su akna all kaua, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
D
Sa ära mu süda, süda, süda
A
nii ärevalt löö, löö, löö.
E A E A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd, head ööd, head ööd.
Mu kallim, miks lähed mu juurest ära?
Miks jätad mind maha, ei tea, ei tea.
Kas meeldib sul teine, ei tea, ei tea,
kes parem on minust, ei tea, ei tea.
VANGILE ei meeldi trellid ↥
A
VANGILE ei meeldi trellid,
D
karskele ei meeldi viin,
E A
arstile ei meeldi haiged ja haigele ei meeldi piin.
A D
President ei kuula rahvast, rahvale ei meeldi vaht,
E A
vanale ei meeldi noored ja minule ei meeldi praht.
A D A
Mulle meeldib naer, mulle meeldib armastus,
E A
mulle meeldib kõik see, mis meie sees on kaunist veel.
D A
Mulle meeldib puutumata loodus, meeldib olla noor
E A
ja oma rahvaga mul meeldib olla koos.
Mõnele ei meeldi ausus, mõnele ei meeldi kuld,
mõnele ei meeldi minevik ja mõnele kodune muld.
Tulijale kõik on võõras, olijatel kaob kultuur,
minejatel tuhmub mälu ja väikest õgib ahnelt suur.
A D A
Mulle meeldib naer, mulle meeldib armastus,
E A
mulle meeldib kõik see, mis meie sees on kaunist veel.
D A
Mulle meeldib puutumata loodus, meeldib olla noor
E A
ja oma rahvaga mul meeldib olla koos.
Pankurid ei seedi vaeseid, vaestele ei meeldi võim,
preestrile ei meeldi saatan ja saatanale võõras hõim.
Targale ei meeldi lollide jutt ja koerale ei meeldi rihm,
nõmedus ei seedi mõistuse häält ja mulle ei meeldi tugevnev vihm.
A D A
Mulle meeldib naer, mulle meeldib armastus,
E A
mulle meeldib kõik see, mis meie sees on kaunist veel.
D A
Mulle meeldib puutumata loodus, meeldib olla noor
E A
ja oma rahvaga mul meeldib olla koos.
MA lõbus õllepruulija (A) ↥
A E
MA lõbus õllepruulija hõissa ja hõissa!
A
Ma pruulin õlut lauluga hõissa ja hõissa!
E
Kui õlu vaadis vahutab hõissa ja hõissa!
D A
Siis tean, et varsti ta valmis saab
E
Siis juua saab,
A
siis juua saab.
D A
Mind õlu alati kosutab,
E A
joon kõikide terviseks ma ‑ ahoi!
A E
Ja sina oled Juhan ja mina olen Jaan,
A
kõik väravapostid ma pikali aan!
A E
Ja sina oled Juhan ja mina olen Jaan,
E7 A
kõik väravapostid ma pikali aan!
KUI vanaeit keelab sul joomise, siis joo, siis joo! ↥
A
KUI vanaeit keelab sul joomise, siis joo, siis joo!
Ja keelab sul puskari toomise, siis joo, siis joo!
D A
Sest joomisest ära sa iialgi loobu,
D A
vaid võta uus eit ja siis uuesti joobu.
E A E A A7
Ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
D A
Sest joomisest ära sa iialgi loobu,
D A
vaid võta uus eit ja siis uuesti joobu.
E A E A
Ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
A
Kui koolmeister koolis sind õpetab, siis joo, siis joo!
Ja õhtul ta tööpäeva lõpetab, siis joo, siis joo!
D A
Kui päeval ta füüsikat pudrutab
D A
ja õhtuti naistega kudrutab.
E A E A A7
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
D A
Kui päeval ta füüsikat pudrutab
D A
ja õhtuti naistega kudrutab.
E A E A
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
A
Kui ohvitser lahingus tulistab, siis joo, siis joo!
Ja telgis ta pudelist kulistab, siis joo, siis joo!
D A
Kui mürsk jälle kaevikus plahvatab,
D A
vein pudelis valgemaks lahvatab.
E A E A A7
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
D A
Kui mürsk jälle kaevikus plahvatab,
D A
vein pudelis valgemaks lahvatab.
E A E A
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
ALATI olen mina lustilik, lustilik (A) ↥
A E
ALATI olen mina lustilik, lustilik,
A A7
alati meeldib mul viin,
D A
et tema küll natuke uimastav, uimastav,
E A A7
sellest ei ole suurt lugu.
D A
et tema küll natuke uimastav, uimastav,
E A
sellest ei ole suurt lugu.
A
Laevakõrts oli kõrgel mäel
E
ja puped tant’sid särgi väel
Laevakõrts oli kõrgel mäel
A
ja puped tant’sid särgi väel
Alati olen mina lustilik, lustilik,
alati meeldib mul tants,
:,:et tema küll natuke väsitav, väsitav,
sellest ei ole suurt lugu.:,:
:,:Mann tantsis tsimmikingad jalas,
kingad helekollased:,:
Alati olen mina lustilik, lustilik,
alati meeldib mul naine,
:,:et tema küll natuke toriseb, poriseb,
sellest ei ole suurt lugu.:,:
:,:Üle õue naabri Neti
kinkis mulle uuriketi.:,:
Alati olen mina lustilik, lustilik,
alati meeldib mul voodi,
:,:et ta küll natuke kõigutab, kiigutab,
sellest ei ole suurt lugu.:,:
Mann oli siin ja Mann oli seal
ja Mann oli iga ukse peal,
Manni toas kõlas pill
ja Mann oli nagu roosilill.
KERJUSE laul (A, kolme duuri loona) ↥
11
A.Liives/B.Kõrver
A E A
Kõik roosid ma kingiksin sulle
E
Ja õitega pärjaks su pea
E
Ei ole sust kallimat mulle
A
Ja paremat ilmas ei tea
A7
Kui sina, kes armastad elu
D
Kes tantsib vaid lillede teel
A A7
Kui sa, kes ei tea, mis on valu
E A E
Ei tea, mis on murelik meel
A E A
Kuid sulle ei ole mul anda
E
Mis on sinu ainuke soov
E
Ei suuda sind õnnele kanda
A
Ei sinule päikest ma too
A7
Mu elutee okkane rada
D
Ei õisi sealt võtta ma saa
A A7
Vaid okkaid sul pakkuda tahan
E A E
Ei võta neid vastu mult sa
A E A
Ma tean, et sa varsti must lähed
E
Ja naeratad teisele siis
E
Ma tean, et mind armastad vähe
A
On sulle ükskõik minu piin
A7
Ei suuda sind keelata mina
D
Head õnne sul eluteel
A A7
Ei kunagi jõua ma sinna
E A E
Õnn võõras on minule
A E A
Siis üksinda hulgun maailmas
E
Kuid mälestus sinust on hea
E
Ja varjates pisarat silmas
A
Sind surmani meeles ma pean
A7
Sa õnne mul kinkisid vähe
D
Kuid ikkagi kauniks ta jääb
A A7
Kuid üksinda nukrana lähen
E A E
Neid hetki ma unelmais näen
A E A
Kõik roosid ma kingiksin sulle
E
Ja õitega pärjaks su pea
E
Ei ole sust kallimat mulle
A
Ja paremat ilmas ei tea
A7
Kui sina, kes armastad elu
D
Kes tantsib vaid lillede teel
A A7
Kui sa, kes ei tea, mis on valu
E A
Ei tea, mis on murelik meel
LOSSIDES krahvidel pulmad on hoos (A) ↥
12
A E
LOSSIDES krahvidel pulmad on hoos,
A
kus mõrsjal on kroonitud pää,
A7 D
sääl voolamas šampanja, viin ja šartöös,
E E7 A
kuid südamed külmad kui jää.
A D A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
E A
kus metsade, tormide laul,
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A E
Tähis on taevas ja kumamas kuu,
A
kui kristallid säravad nad,
A7 D
kuid hulgust ei sugugi segamas see,
E E7 A
kui mõrsjaga teed astuvad.
A D A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
E A
kus metsade, tormide laul,
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A E
Ei hulguse armastus tooruseks lä’e,
A
tal süda on puhas ja prii,
D
ka tema võib armsamat kallistada
E E7 A
ja õnne tal näidatagi.
A D A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
E A
kus metsade, tormide laul,
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A E
Üksi rändan siin ringi kui põlat’ pajats,
A
mul südames kurbuse joon,
A7 D
kuid mõrsjaga olen kui ööbikupaar,
E E7 A
hüüab elu meil: õnne teil toon!
A D A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
E A
kus metsade, tormide laul,
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
A7 D
seda marulist hulkuri valssi,
E E7 A
tule minuga neiu, ahoi!
LAULGE, poisid, laulge, peiud ↥
A E
LAULGE, poisid, laulge, peiud,
A
Laulge, naised, laulge, neiud!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
A E
Sööge saia, sööge liha,
A
Jätke jonn ja jätke viha!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
A E
Siin on neiud noorukesed
A
Just kui roosinupukesed!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
D
Hõissa ja hõissassa!
E A
Hõissa ja hõissassa!
Küll on pulmad, küll on saajad,
Küll on noorel paaril maja!
:,: Hõissa ja hõissassa:,:
Poisid, miks te pill ei hüüa?
Mina tahan tantsu lüüa!
:,: Hõissa ja hõissassa!:,:
Unustage tööd ja piina!
Jooge õlut, jooge viina!
:,: Hõissa ja hõissassa!:,:
Mu koduke on tilluke (A) ↥
A E
Mu koduke on tilluke,
E7 A
kuid ta on armas minule.
D A
Hoi‑lii, hoi‑laa,
E E7 A A7
kuid ta on armas minule.
D A
Hoi‑lii, hoi‑laa,
E E7 A
kuid ta on armas minule.
A E
Seal elavad mu vanemad,
E7 A
kes ainult head mul soovivad.
D A
Hoi‑lii, hoi‑laa,
E E7 A A7
kes ainult head mul soovivad.
D A
Hoi‑lii, hoi‑laa,
E E7 A
kes ainult head mul soovivad.
Seal on mu väike koerake
ja tibatillu Tiisuke.
:,: Hoi‑lii, hoi‑laa,
ja tibatillu Tiisuke.:,:
Mu koerake teeb au‑au‑au
ja Tiisuke teeb näu‑näu‑näu.
:,: Hoi‑lii, hoi‑laa,
ja Tiisuke teeb näu‑näu‑näu.:,:
AEG MIKS KÜLL KIIRELT LÄEB ↥
A E
Kui päev uinub päikesemaias
E7 A
ja hämarus puudutab maad,
A7 D
siis toomedest lõhnavas aias
E E7 A
me sinuga kohtume taas.
A E E7 A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
A E
Seal rõõmudest jutustab mulle
E7 A
tähislaotuse virvendav pind.
A7 D
Ning tahtmatult sosistan sulle:
E E7 A
"Mu kallis, ma armastan sind."
A E E7 A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
A E
Kuu kavalaid pilke siis heidab:
E7 A
küllap tunnen neid jaanikuu öid!
A7 D
Ja valgeisse õitesse peidab
E E7 A
sirel lahke ja sõbralik meid.
A E E7 A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
A7 D
Las hetkeks veel sind enne näen,
E A
kui ütlen sul head ööd!
ARMSAD sõbrad, võtkem kuulda (A) ↥
A E A
ARMSAD sõbrad, võtkem kuulda, trillallaa, trullallaa!
E A
Mis ma teile tahan laulda, trillallaa, trullallaa!
D A
Oma väiksest piibust ma tahan teile rääkida.
E A
Trillallaa, trullallaa! Sind mina ikka armastan!
D E A E
Sind mina ikka armastan!
A E A
Kui ma õhtul voodi heidan, trillallaa, trullallaa!
A E A
oma piibu kaissu võtan, trillallaa, trullallaa!
D A
magust musu annan tall’, sest et naine puudub mul.
E A
Trillallaa, trullallaa! Sind mina ikka armastan!
D E A E
Sind mina ikka armastan!
A E A
Kui ma ükskord naise võtan, trillallaa, trullallaa!
A E A
siis ma temalt kohe nõuan: trillallaa, trullallaa!
D A
“Minu piipu pead sa iga nädal pesema!”
E A
Trillallaa, trullallaa! Sind mina ikka armastan!
D E A E
Sind mina ikka armastan!
A E A
Kui vast naistel lapsed nut’vad, trillallaa, trullallaa!
A E A
siis nad vitstega neid peks’vad, trillallaa, trullallaa!
D A
Ei ma peksa vitsaga, annan piibu kahaga.
E A
Trillallaa, trullallaa! Sind mina ikka armastan!
D E A E
Sind mina ikka armastan!
A E A
Kui ma ükskord ära suren, trillallaa, trullallaa!
A E A
kirjutage risti pääle: trillallaa, trullallaa!
D A
Siin puhkab piip ja piibumees, kes eluaeg oli suitsu sees.
E A
Trillallaa, trullallaa! Sind mina ikka armastan!
D E A E
Sind mina ikka armastan!
KORD elas mölder veski pääl, tsimmai-ruudi-ralla (A) ↥
A D E A
KORD elas mölder veski pääl, tsimmai‑ruudi‑ralla,
D E A
ja tema ilus tütar sääl, tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
Sääl ligidal oli mõisake, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
ja mõisas kaval sulane, tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
See ajas härra kotisse,
viis alla veskimajasse.
A D E A
“Oh tere, armas möldri‑Mats, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
kus panen ma see kaera kott?” tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
“Vii üles teise korra pääl, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
mu tütre voodi on ju sääl!” tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
Kui väljas oli pime öö, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
siis nurgas sündis imetöö, tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
Kott hakkas nurgas liikuma, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
ja voodi poole kiikuma, tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
Siis tütar valjult kiljatas, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
ja mamma üles äratas. tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
“Oh rumal, mis sa kisendad! tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
sa oleks mõisahärrat saan’d.” tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
A D E A
“Ei mõisahärrat taha ma, tsimmai‑ruudi‑ralla,
A D E A
kui tublit talupoissi ei saa.” tsimmai‑ruudi‑ralla.
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
D A
Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
E A
ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
Butterfly (A) ↥
A D A
Auf dem Feld blühte weiß der Jasmin.
D E
Und ich ging ohne Ziel vor mich hin.
A D A
Wie im Traum, da sah ich dich am Wege, so allein,
E A D A
wie ein Schmetterling im Sonnenschein.
[Chorus]
A D E
Butterfly, my Butterfly, jeder Tag mit dir war schön.
A D E A
Butterfly, my Butterfly, wann werd' ich dich wiederseh'n?
[Verse 2]
A D A
Jedes Wort von dir klingt, wie Musik.
D E
Und so tief, wie die See, war das Glück.
A D A
Eine Welt von Poesie ‑ die Zeit blieb für uns steh'n.
E A D A
Doch der Abschied kam. Ich musste geh'n.
[Chorus]
A D E
Butterfly, my Butterfly, jeder Tag mit dir war schön.
A D E A
Butterfly, my Butterfly, wann werd' ich dich wiederseh'n?
[Verse 3]
A D A
Es ist still. Nur der Wind singt sein Lied.
D E
Und ich seh', wie ein Vogel dort fliegt.
A D A
Er fliegt hoch, hoch über mir, ins Sonnenlicht hinein.
E A D A
Gerne möcht' ich sein Begleiter sein.
[Chorus]
A D E
Butterfly, my Butterfly, jeder Tag mit dir war schön.
A D E A
Butterfly, my Butterfly, wann werd' ich dich wiederseh'n?
A D E
Butterfly, my Butterfly, jeder Tag mit dir war schön.
A D E A
Butterfly, my Butterfly, wann werd' ich dich wiederseh'n?
A D E
Butterfly, my Butterfly, jeder Tag mit dir war schön.
A D E A
Butterfly, my Butterfly, wann werd' ich dich wiederseh'n?
MU ellu nüüd on tulnud ↥
A
MU ellu nüüd on tulnud
E
üks väike muudatus.
Mind hoopis teiseks teinud
A
Su käte puudutus.
A
Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
D
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
A
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
E A
ma laulan: «Oh, kui hea!»
D A
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
E A
ma laulan: «Oh, kui hea!»
Ja varem oli toidul
ka hoopis teine mekk.
Nüüd unetult ma koikul
ja peal ei püsi tekk.
Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»
Oh, kullakallis haldjas,
kui saaksin sinuga
kord hämaras lokaalis
veel rumbat tantsida.
Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»
Sa oled minust kaugel,
nii kaugel otsata.
Ja pisar minu laugel
ei taha kuivada.
Sest ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»
KUI ON SUVEAEG (In The Summertime) ↥
(Ray Dorset)
Heldur Karmo
Kui on suveaeg,
päike meelitab meid.
Pilved puhtad kõik –
tahaks haarata neid.
Tuleb mõnus ilm,
juba varakult siis mereranda läed.
Veidi ringi käid,
kuni päevitunud tütarlast sa näed...
Kui on ilus ta,
hoia pilgud tal peal;
kui ei meeldi ta –
leiad teisigi seal,
sest on suveaeg,
millal südameski lahedam on kõik
ja kus näkineid
ära võluda sind minutiga võib.
Kui on suveaeg,
uued laulud siis lood,
neiu silmist sa
puhast päikest vaid jood.
Üle keha käib
päeva kallistus kui tulipalav lõõm
ja sa tunned siis,
et on elu lihtsalt elamise rõõm.
Kui on suveaeg,
päike meelitab meid.
Pilved puhtad kõik –
tahaks haarata neid.
Ja kui lehed puult
lõpuks räsib ära pahur sügistuul,
siis on mõelda hea
kuivõrd tore oli aeg sel suvekuul.
HK 1971
Esitaja: Mungo Jerry, Jaak Joala
Trükis: LK 24/1972
| A – A | A – A | D – D | A – A | E – D | A – A |
[Verse 1]
A
In the summertime, when the weather is high,
you can stretch right up and touch the sky,
D A
when the weather's fine, you got women, you got women on your mind.
E
Have a drink, have a drive,
D A
go out and see what you can find.
[Verse 2]
A
If her daddy's rich, take her out for a meal,
if her daddy's poor, just do what you feel.
D A
Speed along the lane, do a ton or a ton and twenty‑five.
E
When the sun goes down,
D A
you can make it make it good in a lay‑by.
[Verse 3]
A
We're not bad people, we're not dirty, we're not mean,
we love everybody but we do as we please.
D A
When the weather's fine, we go fishing or go sailing in the sea.
E
We're always happy,
D A
life's for living, yeah, that's our philosophy.
[Verse 4]
A
Sing along with us, da da di di di
Da da da da, yeah we’re happy
D A
Da da da, di di di di di da da da
E
Da da da da da,
D A
da da da da‑da da
[Piano solo]
| A – A | A – A | D – D | A – A | E – D | A – A |
[Verse 5]
A
When the winter's here, yeah, it's party time,
bring a bottle, wear your bright clothes, it'll soon be summertime.
D A
And we'll sing again, we'll go driving or maybe we'll settle down.
E
If she's rich, if she's nice,
D A
bring your friends and we'll all go into town.
Motor
[Instrumental]
| A – A | A – A | D – D | A – A | E – D | A – A |
[Verse 6]
A
In the summertime, when the weather is high,
you can stretch right up and touch the sky,
D A
when the weather's fine, you got women, you got women on your mind.
E
Have a drink, have a drive,
D A
go out and see what you can find
[Verse 7]
A
If her daddy's rich, take her out for a meal,
if her daddy's poor, just do what you feel.
D A
Speed along the lane, do a ton or a ton and twenty‑five.
E
When the sun goes down,
D A
you can make it, make it good in a lay‑by.
[Verse 8]
A
We're not bad people, we're not dirty, we're not mean,
we love everybody but we do as we please.
D A
When the weather's fine, we go fishing or go sailing in the sea.
E
We're always happy,
D A
life's for living, yeah, that's our philosophy.
[Verse 9]
A
Sing along with us, da da di di di
Da da da da, yeah we’re happy
D A
Da da da, di di di di di da da da
E
Da da da da da,
D A
da da da da‑da da
(Fade out)
TROOJA HOBUNE ↥
Heldur Karmo
Trojan Horse
(Janschen & Janschens)
A E A
1) Sa räägid sõnu häid, kuid kas on see nii?
A E A
Sul silmad õrnust täis, kuid kas on see nii:
D A E
Kes uskus trooja hobust, ülirängalt petta sai,
A E A
ja mul on äkki hirm, et kõik kordub vaid.
A
Ref.: Kui armud üks‑kaks‑kolm, siis tundest saab ehk ulm,
D
– neli, viis ja kuus – kui ilmub keegi uus.
A
Võibolla arvad sa, et halba flirt ei tee,
E A
kuid ei taipa ma mis nali on siis see.
Elus kuud ja tähti nähtud,
imeasju vandliluust,
aga trooja hobu tehtud
oli hoopistükkis puust.
Sa armud üks‑kaks‑kolm,
kuid haihtub see kui tolm,
– neli, viis ja kuus –
kui ilmub keegi uus.
2) Sa ütled – õnn ei kao! Kuid kas on see nii?
Su hinges kõlab laul... Kuid kas on see nii?
Kes uskus trooja hobust, sel kaotus seisis ees –
võibolla mina nüüd olen just see mees?
Ref.:
HK 1979
Esitaja: Luv
A A
You came in through the door
E E A
Like the Trojan horse.
A A
You came on to the floor
E E A
Like the Trojan horse.
D A
You looked around and saw me
A E
But your eyes remained the same.
A A
But soon you would show more
E E A
Like the Trojan horse.
A A
Laa laa lala..
[Chorus]
A A A
Come on now one, two, three
A A
You're gonna dance with me.
D D D
One, two, three, four, five
D D
You say I'll be your wife.
A A A
You move a little fast
A A
Now wait a little while.
E E E
If you want to last
E A
You show a little style.
D E
The gates are not yet opened
A A
So the horse cannot come in
D E
When you tell a happy story
E E
At the beginning you begin.
A A A
Come on now one, two, three
A A
You're gonna dance with me.
E E E
One, two, three, four, five
D E A
You say I'll be your wife.
[Verse 2]
A A
You got to take your time
E E A
Like the Trojan horse.
A A
Don't know what's on your mind
E E A
Like the Trojan horse.
D A
You came, you say, you conquered
A E
And the horse came by command.
A A
You made your plan just fine
E E E
But you move a little fast.
A A
Laa laa lala..
[Chorus]
A A A
Come on now one, two, three
A A
You're gonna dance with me.
D D D
One, two, three, four, five
D D
You say I'll be your wife.
A A A
You move a little fast
A A
Now wait a little while.
E E E
If you want to last
E A
You show a little style.
D E
The gates are not yet opened
A A
So the horse cannot come in
D E
When you tell a happy story
E E
At the beginning you begin.
A A A
Come on now one, two, three
A A
You're gonna dance with me.
E E E
One, two, three, four, five
D E A
You say I'll be your wife.
[Outro]
A A A
Come on now one, two, three
A A
You're gonna dance with me.
D D D
One, two, three, four, five
D D
You say I'll be your wife.
A A A
You move a little fast
A A
Now wait a little while.
E E E
If you want to last
E A
You show a little style.
BABÜLONI JÕED ↥
A
Seal, kus asus kord Babülon, käib ringi tuul –
E A
ei‑ei ta jõed nüüd enam kuule laulu.
A
Seal, kus asus kord Babülon, käib ringi tuul –
E A
ei‑ei ta jõed nüüd enam kuule laulu.
Aga seal just
A A7
istusid kord orjad üheskoos
D A
ja lõke põles mustas öös
E7 A
ning jõe vaba vool kõik mõtted koju kandis.
A E
Võõras maa, kaotatud au...
A E
Kaugest õnnest räägib veel ainult laul.
A E
Nutab hing, aga süda peab
A
meeles head.
A
Seal, kus asus kord Babülon, käib ringi tuul –
E A
ei‑ei ta jõed nüüd enam kuule laulu.
A
Seal, kus asus kord Babülon, käib ringi tuul –
E A
ei‑ei ta jõed nüüd enam kuule laulu.
HK 1978
LP: Boney M. "Nightflight To Venus" (1978)
Trükis: LK 54/1979
A
By the rivers of Babylon, there we sat down
E7 A
ye‑eah we wept, when we remembered Zion.
A
By the rivers of Babylon, there we sat down
E7 A
ye‑eah we wept, when we remembered Zion.
[Verse]
When the wicked
A A7
Carried us away in captivity
D A
Required from us a song
E7
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
When the wicked
A A7
Carried us away in captivity
D A
Requiring from us a song
E7
Now how shall we sing the lord's song in a strange land
[Bridge]
A E7 A E7
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
A E7 A
be acceptable in thy sight here tonight
A E7 A E7
Let the words of our mouth and the meditations of our heart
A E7 A
be acceptable in thy sight here tonight
[Chorus]
By the rivers of Babylon, there we sat down
E7 A
ye‑eah we wept, when we remembered Zion.
A
By the rivers of Babylon, there we sat down
E7 A
ye‑eah we wept, when we remembered Zion.
LÄBI lume sahiseva sõidab saanike (A) ↥
A
LÄBI lume sahiseva sõidab saanike,
D A E
aisakell lööb tilla‑talla üliarmsasti.
D A E A
aisakell lööb tilla‑talla üliarmsasti.
A
Kena jõuluehte saanud iga metsapuu.
D A E
seda ilu vaatab kõrgelt mõnus jõulukuu.
D A E A
seda ilu vaatab kõrgelt mõnus jõulukuu.
A
Sõida ruttu, saanikene, koju kirikust,
D A E
läbi luha, üle kingu, mööda männikust.
D A E A
läbi luha, üle kingu, mööda männikust.
A
Kodus pannil jõuluvorstid särisevad ju,
D A E
kodus ootvad kingitused, ootab jõulupuu.
D A E A
kodus ootvad kingitused, ootab jõulupuu.
Tiliseb, tiliseb (D) ↥
Kirgiisi rahvaviis/J.Oro
D A D
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
A D
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
E A E A
Mööduvad saanid, reed, piki teed, talvist teed.
E A E A
Üle soo ja karjamaa, üle heinamaa.
D A D
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
A D
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
E A E A
Helgivad tuled eel, talveteel, külateel.
E A E A
Rõõmsad pühad igal pool, üle kogu maa.
D A D
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
A D
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
ELAME VEEL (õppeversioon :) ↥
orig.
(Uno Naissoo)
Heldur Karmo
A E
Pea meeles Colas Breugnoni –
D E A
tema kaudu ka meist on see laul!
A E
Ei kandnud ta kuldset krooni,
D E A
teda ehtis ta töömehe au.
A
REFR.: Läbi rõõmu, läbi mure
E
läheb looklev tee,
D E
üle rõõmu ja mure
A
me elame veel!
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
D A
On päevad kord head, kord pahad –
G A D
nii ei igavle rahutu vaim.
D A
Kui usud ja tead, mis tahad,
G A D
puhkeb õide ka kiduraim taim.
D
REFR.: Läbi rõõmu, läbi mure
A
läheb looklev tee,
G A
üle rõõmu ja mure
D
me elame veel!
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Kui asjad on risti‑rästi,
ole vahel kui põikpäine sõnn!
Kui midagi teed, tee hästi –
poolik õnn pole üldsegi õnn.
REFR.:
Pea meeles Colas Breugnoni –
olgu pidugi igakord uus!
Ja kuninga kombel troonil
tõsta päikese terviseks kruus!
REFR.:
HK 1976
Esitaja: Tarmo Pihlap & Fix
Trükis: Uno Naissoo “Laule III” (1978)
MINU Carmen on ideaalne neid (õppeversioon :) ↥
Heldur Karmo
A
MINU Carmen on ideaalne neid,
E
räägib nii Miguel, tema peig.
Aga meeletuks kireks tal on
A
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
A
Carmen tantsib ja kõik temas keeb.
E
Tema ohkab, ei meeldi tall’ see.
Aga tõtt öelda, kütkestav on
A
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
D A
$Oo, El Bajon,
E A
$kuis tall’ meeldib see tants, kuidas meeldib!
D A
$Oo, El Bajon,
E A
$kuidas meeldib tall’ tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
D
Miguelito ei vaikida saa,
A
end nüüd Carmenil avaldas ta.
A
Aga selgus, et raskuseks on
D
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
D
Tärkas Carmenis väike kapriis:
A
tulen naiseks ma sinule siis,
kui sul lõplikult selge kord on
D
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
G D
$Oo, El Bajon,
A D
$seda tantsu on õppida raske!
G D
$Oo, El Bajon,
A D
$tõesti raske on tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…
Miguelito siis harjutas vaid,
kuni tantsu ta selgeks kord sai.
Carmen uhke ja õnnelik on‑
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
Suure sõpruse kaasa see tõi
ja meil pulmapäev saabuda võis,
lemmiktantsuks kus kõikidel on
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
$Oo, El Bajon,
$kuis see tants meile meeldib, kuis meeldib!
$Oo, El Bajon,
$kuidas meeldib meil tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…
Little Man ↥
Dm A
Iga mure raske on ainult üksi kanda,
A Dm
poole murest mulle võid usaldavalt anda
(eestikeelsete sõnade refrään oli midagi sellist,et "Iga mure raske on ainult üksi kanda, poole murest mulle võid usaldavalt anda")
Arist: Sonny & Cher
Song: Little Man
UK Hit: 1966 Reached #4
Tabbed by Colin M Roberts
[Intro]
Dm
[Verse 1]
Dm
Little man, when you stand by my side then I know
A
I don't have to hide from anyone
And I pray, that we'll stay just that way till the day comes along
Dm
when we catch the sun
[Chorus]
Dm A7
Little girl you're running, come catch my hand I'm near you,
Dm
Little girl you're singing, come close to me, I hear you.
Instrumental:
Dm A7 Dm
[Verse 2]
Dm
You're growing old, my mother's scold,
A7
now its time that you learned what it meant, to be mature
There's no such place, as make believe
Dm
but when I look at your face, I'm not so sure
[Chorus]
Dm A7
Little girl you're running, come catch my hand I'm near you,
Dm
Little girl you're singing, come close to me, I hear you.
[Instrumental]
(Dm A7 Dm)
[Verse 3]
Dm
You and me, is what I see and that's the way
A7
it's gonna stay, and it will always be
So little man, please understand that in this world
Dm
with all its land, you're all I see
[Chorus]
Dm A7
Little girl you're running, come catch my hand I'm near you,
Dm
Little girl you're singing, come close to me, I hear you.
https://www.youtube.com/watch?v=pODVOuWBkqQ&list=RD3s52FZYmi3U&index=8
"Kawe" keldris ↥
12
Am E
Ma "Kawe" keldris all, kus trellid akendel
E7 Am
ja raudsed uksed ees on riivitud.
Dm Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
E Am Am7
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
Dm Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
E Am E
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
Am E
Oli õigus mustlasel, kes ette kuulutas,
E7 Am
et trellid tugevad mind ootavad.
Dm Am
Ära võeti vabadus, jäi järel [ainult] mälestus
E Am Am7
ja hinges igatsus vaid kallimast.
Dm Am
Ära võeti vabadus, jäi järel [ainult] mälestus
E Am E
ja hinges igatsus vaid kallimast.
Am E
Ära nuta, neiuke, elus õnne soovin sul!
E7 Am
Mind taband õnnetus on noorusteel.
Dm Am
Kui teise leiad sa, mind [iial] ära unusta ‑
E Am Am7
kord meie südames oli kevade.
Dm Am
Kui teise leiad sa, mind [iial] ära unusta ‑
E Am E
kord meie südames oli kevade.
Am E
Kui möödus kevade, möödus õnn ja armastus
E7 Am
ja süda, sinuga, jäi mälestus.
Dm Am
Sul linnu vabadus, ma [vangis] "Kawe" keldris all,
E Am Am7
kuid siiski ligidal ma sinule.
Dm Am
Sul linnu vabadus, ma [vangis] "Kawe" keldris all,
E Am E
kuid siiski ligidal ma sinule.
Am E
Ma "Kawe" keldris all, kus trellid akendel
E7 Am
ja raudsed uksed ees on riivitud.
Dm Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
E Am Am7
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
Dm Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
E Am
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
ver 2
Seal Kawe keldris all, kus trellid akendel
ja raudsed uksed ees mis riivitud.
Päev pikk ja pimedus ning kaugel kallimast
ja terve igavik ei näe ma sind.
Oli õigus mustlasel, kui ta ette ennustas,
et trellid tugevad mul määratud.
Ära võeti vabadus, jäi järel mälestus.
Ja hinge igatsus veel kallimast.
Kawe sinu kõrged kivimüürid,
Kawe palju ohvreid nõudnud sa
:,: Siin istun üksinda maailmast lahutatud,
sest saatus külm ja karm peab alluma :,:
Kui loojub päikene, kaob õnne unistus.
Vaid süda sinule jääb järele.
Sul linnu vabadus, ma Kawe keldris all,
kuid siiski lähedal ma sinule.
Ära nuta neiuke, elus õnne soovin sul.
Mind tabas õnnetus elu noorusteel.
Kui leiad teise sa, mind ära unusta,
sest meie südameis oli kevade.
MILJON HELEPUNAST ROOSI (kolmes keeles, kõik erinevates helistikes :) ↥
Siin on tore see, et erinevad keeled on erinevates helistikes, laula, kust tahad :)
Am E7
Kunstnik, kel toad maale täis, vaatamas näidendit käis.
Am
Neiusse armus ta seal, kõik tahtis teha ta heaks.
Am E7
Müüs maja, aia ja muud, müüs kõik, mis oli veel muud.
Am
Ning oma armsama ees hiilata otsustas mees.
Am Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
Am
eredais punavais roosides on ta hing.
Am E7
Hommikul ärgates näed ‑ õu roose täis imeväel.
Am
Just nagu und kaunist näeks, algab nii roosidepäev.
E7
Kahtlus küll hinge poeb siis ‑ keegi vist nalja teeb nii?
Am
Kuid akna all seisab mees ‑ vaesunud kunstnik on see.
Am Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
Am
eredais punavais roosides on ta hing.
Am E7
Üürike õnn möödus pea, nii nagu ikka see on.
Am
Lendasid tundide read, öösse viis armsama rong.
E7
Kunstnik jäi üksinda siis, palju ta piinelda sai.
Am
Kuid oli alles üks viis ‑ rooside laul talle jäi.
Am Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
Am
eredais punavais roosides on ta hing.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
[Verse]
Dm
Taas ruusut käy kukkimaan
A7
Tuoksua täynnä on maa
A7
Mietteeni sinne taas vie
Dm Dm
Missä on ruusuinen tie
Dm
Nuoruuden rakkaus on
A7
Kaunis ja koskematon
A7
Katseet ne kertovat vain
Dm Dm
Katseestas onnen mä sain
[Chorus]
Dm Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
Dm Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
[Verse]
Dm
Tunteen niin kaihoisan saan
A7
Ruusun kun nään hehkuvan
A7
Syömeni kultaa se on
Dm Dm
Tunne tää arvaamaton
Dm
Tuskaa ei lauluni soi
A7
Vaikka sua saada en voi
A7
Paljon mä sain kuitenkin
Dm Dm
Ruusuisen tien muistoihin
[Chorus]
Dm Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
Dm Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
[Verse]
Dm
Maailma suuri ja maa
A7
Kauaksi voi kuljettaa
A7
Ruusuissa piikkejäkin
Dm Dm
Joskus ne pistävätkin
[Chorus]
Dm Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
Dm Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
Dm Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
Dm Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Em
Жил‑был художник один,
B7
Домик имел и холсты,
Em
Но он актрису любил, ту, что любила цветы.
Em
Он тогда продал свой дом,
B7
Продал картины и кров
Em
И на все деньги купил целое море цветов.
[Припев]
Em Am
Миллион, миллион, миллион алых роз
Em
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен
Am
И всерьез.
B7 Em
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
[Куплет]
Em
Утром ты встанешь у окна,‑
B7
Может, сошла ты с ума?
Em
Как продолжение сна ‑ площадь цветами полна.
Em
Похолодеет душа,
B7
Что за богач здесь чудил?
Em
А под окном чуть дыша, бедный художник стоит.
[Припев]
Em Am
Миллион, миллион, миллион алых роз
Em
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен
Am
И всерьез.
B7 Em
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
[Куплет]
Em
Встреча была коротка ‑
B7
В ночь ее поезд увез.
Em
Но в ее жизни была песня безумная роз.
Em
Прожил художник один
B7
Много он бед перенес,
Em
Но в его жизни была целая площадь цветов.
20 aastat olen ma ↥
Kiirus 16 või midagi sellist :)
Am
Kakskümmend aastat olen ma
Dm Am
siin Muhumaa peal kasvand ka.
Dm Am
Kakskümmend aastat olen ma
E Am
siin Muhumaa peal kasvand ka.
Am
Mina kasvasin kui roosiõis.
Dm Am
Minu õieaeg oli saanud täis.
Dm Am
Mina kasvasin kui roosiõis.
E Am
Minu õieaeg oli saanud täis.
Am
Mina akkan sul kaela
ja annan sul suud
Dm
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Dm
Mina akkan sul kaela
Am
ja annan sul suud
E
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Am
Siis tuli aeg, et pidin ma
Dm Am
seda vaba Eestit tienima.
Dm Am
Siis tuli aeg, et pidin ma
E Am
seda vaba Eestit tienima.
Am
Minu kosjatie jäi puolele
Dm Am
ja pruut jäi teise uolele.
Dm Am
Minu kosjatie jäi puolele
E Am
ja pruut jäi teise uolele.
Am
Mina akkan sul kaela
ja annan sul suud
Dm
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Dm
Mina akkan sul kaela
Am
ja annan sul suud
E
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Am
Sina ilus kui ingel
ja armas sinu ial,
Dm
sa laolad kui üöbik
Am
seal oksade peal.
Dm
Sina ilus kui ingel
Am
ja armas sinu ial,
E
sa laolad kui üöbik
Am
seal oksade peal.
Am
Ja teine asi vaevas mind,
Dm Am
et mul jäi kodus nuorem vend.
Dm Am
Ja teine asi vaevas mind,
E Am
et mul jäi kodus nuorem vend.
Am
Mina akkan sul kaela
ja annan sul suud
Dm
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Dm
Mina akkan sul kaela
Am
ja annan sul suud
E
ja armastan sind,
Am
ei kedagi muud.
Am
Sina ilus kui ingel
ja armas sinu ial,
Dm
sa laolad kui üöbik
Am
seal oksade peal.
Dm
Sina ilus kui ingel
Am
ja armas sinu ial,
E
sa laolad kui üöbik
Am
seal oksade peal.
Aa‑aa‑aa
Minu kosjatie jäi puolele
ja pruut jäi teise uolele.
Minu kosjatie jäi puolele
ja pruut jäi teise uolele.
Minu kosjatie jäi puolele
ja pruut jäi teise uolele.
Minu kosjatie jäi puolele
ja pruut jäi teise uolele.
https://www.folklore.ee/pubte/eraamat/muhu/ee/29‑kakskummend‑aastat‑olen‑ma
https://www.youtube.com/watch?v=cpHRztK6tIw
[Ringmängus lauldi vahelaul iga salmi vahele, siin laulavad mitu salmi järjest.]
Noormees värvatakse sõjaväeteenistusse. Maha jäid pruut, noorem vend ja vanemad. See on tsaariaegse nekrutilaulu Eesti Vabariigi aegne versioon, mille saatel mängiti vahetantsuga ringmängu. Vahelaul lauldi tantsuks põhilaulu iga salmi järel.
Villem Saarik, 1909–1978, Laheküla; August Vokk, 1913–1994, Liiva k, pärit Suuremõisa k. Salvestasid I. Rüütel ja O. Kiis 1974. RKM, Mgn I 6 e [84].
KORD HÄRRADEGA KÕNDISIN ↥
Heldur Karmo
I Fjol Så Gick Jag Med Herrarna I Hagen
(Rootsi rl)
Am
Kord põllul kõndisin härradega ringi,
Dm E7 Am
joo‑joo, kord härradega ringi, joo, kord härradega ringi.
Am
Neid päevi saatuselt tagasi ei tingi,
Dm E Am
joo‑joo, neid tagasi ei tingi, joo, neid tagasi ei tingi.
Am
Siis härrad aega seal minu seltsis viitsid,
Dm E Am
joo‑joo, seal minu seltsis viitsid, joo, seal minu seltsis viitsid.
Am
Nad tegid silma ja libedalt mind kiitsid,
Dm E Am
joo‑joo, ja libedalt mind kiitsid, joo, ja libedalt mind kiitsid.
Am
Ei olnud näinud veel meelitustest und ma,
Dm E Am
joo‑joo, veel meelitustest und ma, joo, veel meelitustest und ma.
Am
Neid võtsin tõena, kuid häbi pean nüüd tundma,
Dm E Am
joo‑joo, kuid häbi pean nüüd tundma, joo, kuid häbi pean nüüd tundma.
Am
Kui talv siis saabus ja lumi maha langes,
Dm E Am
joo‑joo, ja lumi maha langes, joo, ja lumi maha langes,
Am
ma üksi sumpasin põllupeenral hanges,
Dm E Am
joo‑joo, ma põllupeenral hanges, joo, ma põllupeenral hanges.
Am
Need härrad teavad, kuis daame koju saata,
Dm E Am
joo‑joo, kuis daame koju saata, joo, kuis daame koju saata.
Am
Vaid mulle otsa nüüd enam nad ei vaata,
Dm E Am
joo‑joo, nüüd enam nad ei vaata, joo, nüüd enam nad ei vaata.
Am
Kord põllul kõndisin härradega ammu,
Dm E Am
joo‑joo, kord härradega ammu, joo, kord härradega ammu,
Am
nüüd sama teed pidi lapsega ma sammun,
Dm E Am
joo‑joo, nüüd lapsega ma sammun, joo, nüüd lapsega ma sammun...
HK 1971
TULE ääres istun mina ↥
Am E
TULE ääres istun mina,
E7 Am
õhus lendvad sädemed
Am Am7 Dm
öösel keegi meid ei sega,
Am E Am E
kõik on vait ja vagane
Am Am7 Dm
öösel keegi meid ei sega,
Am E Am E
kõik on vait ja vagane
Am E
Hommikul meid koidupuna
E7 Am
vara unest äratab.
Am Am7 Dm
Rändama meid sunnid sina,
Am E Am E
mööda kauget stepimaad
Am Am7 Dm
Rändama meid sunnid sina,
Am E Am E
mööda kauget stepimaad
Am E
Siis, mu peiu, lahkun mina,
E7 Am
tundmata mu reisutee.
Am Am7 Dm
Mälestuseks seo mul täna
Am E Am E
rätik sõlme rinnale.
Am Am7 Dm
Mälestuseks seo mul täna
Am E Am E
rätik sõlme rinnale.
Am E
Tahaks teada, kes küll homme
E7 Am
kiidab minu lauluhäält?
Am Am7 Dm
Ja kes päästab selle sõlme
Am E Am E
lahti minu rinna pealt?
Am Am7 Dm
Ja kes päästab selle sõlme
Am E Am E
lahti minu rinna pealt?
Am E
Meelde tuleta, oh peiu,
E7 Am
seda, kes sind armastab.
Am Am7 Dm
Kui su süles teine neiu
Am E Am E
lauluga sind lõbustab!
Am Am7 Dm
Kui su süles teine neiu
Am E Am E
lauluga sind lõbustab!
Am E
Tule ääres istun mina,
E7 Am
õhus lendvad sädemed
Am Am7 Dm
öösel keegi meid ei sega,
Am E Am E
kõik on vait ja vagane
Am Am7 Dm
öösel keegi meid ei sega,
Am E Am E
kõik on vait ja vagane
Am E
Armas peig, nüüd lahkun mina
E7 Am
laia ilma rändama.
Am Am7 Dm
Mälestuseks kingin sulle
Am E Am E
suudluse nii palava.
Am Am7 Dm
Mälestuseks kingin sulle
Am E Am
suudluse nii palava.
Las me õitseme ↥
Am
Järveveel sookured tõusevad õhku,
E Am
keegi ei kiirusta neid.
Am
Tänases õhtus on soojust ja lõhnu,
E Am
mis tiivustab meid.
Dm Am
Lükkame kõrvale kõrkjad ja nõgesed,
E Am
vaatame kerkivat kuud.
Dm Am
Enam me külma eest tuppa ei põgene,
E Am
hing ihkab midagi muud.
Am Dm
Käes on suvi ja las me õitseme,
E Am
see on juunikuu vägi ja võim.
Am Dm
Korra aastas vaid maasikaid maitseme,
E Am
sellest ammutab jõudu me hõim.
Am
Oleme ladvad, mis õõtsuvad tuules
E Am
kuid juured meil kinni on maas.
Am
Veel ööbikud laulavad meile, kas kuuled,
E Am
kuid varsti nad vaikivad taas.
Dm Am
Sinavad lilledest niidud ja heinamaad,
E Am
just nagu unenäos.
Dm Am
Humalad tantsivad puukuuri seina peal,
E Am
õhtuti kukuvad käod.
Am Dm
Käes on suvi ja las me õitseme,
E Am
see on juunikuu vägi ja võim.
Am Dm
Korra aastas vaid maasikaid maitseme,
E Am
sellest ammutab jõudu me hõim.
Am
Kusagil kaugel on külad ja linnad,
E Am
ilmas nii palju on teid
Am
Meil siin on õhtud nii sirelilillad,
E Am
ilmad veel hoiavad meid.
Dm Am
Öö läbi põlenud lõkked on jahtunud,
E Am
maad katab uduloor.
Dm Am
Hämarik koiduga äsja on kohtunud,
E Am
meiegi oleme koos.
Am Dm
Käes on suvi ja las me õitseme,
E Am
see on juunikuu vägi ja võim.
Am Dm
Korra aastas vaid maasikaid maitseme,
E Am
sellest ammutab jõudu me hõim.
Dm Am
Kuula kuis heliseb juunikuu taeva all
E Am
suvi kui mängutoos.
Dm Am
Moonid, pojengid, jasmiinid ja sõnajalg
E Am
õitsevad meiega koos.
Am Dm
Käes on suvi ja las me õitseme,
E Am
see on juunikuu vägi ja võim.
Am Dm
Korra aastas vaid maasikaid maitseme,
E Am
sellest ammutab jõudu me hõim.
Dm Am
Hingame vabadust, valgust ja õhku,
E Am
keegi ei kiirusta meid.
Dm Am
Tänases õhtus on soojust ja lõhnu,
E Am
mis tiivustab meid.
https://www.youtube.com/watch?v=EMIh1sWMs0k
Igavesti heitlike tunnete tango ↥
Naised Köögis
Viis: Sofia Joons
Sõnad: Kristiina Ehin, Katrin Laidre, Kairi Leivo, Sofia Joons
E, Am, Dm, E7
///Soolo osa, ei laula/
Am
Kui viimseid lehti langeb puult
Dm E
mul laske olla kurb
E
ja sosinad on surnud suult
Am E Am
mul laske olla kurb
Am
Kui tuba valgust saab vaid kuult
Dm E
mul laske olla kurb
E E7
ja jalad tallanud vaid tuult
Am E Am
mul laske olla kurb///
Am
Kui viimseid lehti langeb puult
Dm E
mul laske olla kurb
E
ja sosinad on surnud suult
Am E Am
mul laske olla kurb
Am
Kui tuba valgust saab vaid kuult
Dm E
mul laske olla kurb
E E7
ja jalad tallanud vaid tuult
Am E Am
mul laske olla kurb
Am
Kes nägi Armastust siin elus
öelgu mulle kus ta läks
Dm
ja kus ta praegu varjab end?
E
Ta alla sadamasse läks
ja hakkas tüürimeheks laeval
Am E
mida peksis elutorm.
Am
Sealt saadab kirju nõudmiseni
kuni koju jõudmiseni
Dm
varjunime all Amor
E
On vigu täis ta kirjaread
kuid hea, et temagi veel teab
Am E Am
et sisu tähtsam on kui vorm
Am
Jah mida räägib meile vihm
Dm E
või ükstakõik mis ilm
E
Ta räägib sellest täiskuuööst
Am E7
mil und ei saanud silm.
Am
Kui viiul oli vaikseks jäänd
Dm E
ja vaikis ka kitarr
E
ta andis mulle oma käe
Am E7 Am
ja õhku täitis arm.
Am
Kes nägi Kirge selles elus
öelgu mulle kus ta läks
Dm
ja kus ta praegu varjab end?
E
Ta oli trump mu kaardipakis
E7
lemmiklaul mu automakis
Am E Am E
viis mõistuse mu teelt.
Am
Ta jättis katki ülikooli
tegi Kire õppetooli
Dm
uuris ainult kehakeelt
E
värskeid vallutusi jahtis
E7
läks ja tuli siis kui tahtis
Am E7 Am
käis kõrgele ta leek.
Am
Siis roosiõied katsid teid
Dm E
ja suudlused vaid suud
E E7
ja suured tunded matsid neid
Am E Am
kes olid armunud
Am
Üks põgus tantsukeerutus on
Dm E
elu ja ka surm
E
nii magus on ta meenutus
Am E Am
et raske olla kurb.
Am
Kes nägi Õrnust selles elus
öelgu mulle kus ta läks
Dm
ja kus ta praegu varjab end?
E
Pole kerge teda leida
E7
Mõnikord ta ennast peidab
Am E7 Am
seal, kus liblikate lend
Am
Armastus on elumerel
kirest miskit pole järel
Dm
kas ka Õrnus on legend?
E
Kes hoiab Õrnust oma haardes
E7
öelgu mulle tema aadress
Am E Am
tahan tutvustada end
SÜGISESED LEHED (Am) ↥
Par Pēdējo Lapu
(Raimonds Pauls ‑ Janis Peters)
Heldur Karmo
Am
Kirju leht veel oksal kiigub,
Dm
üksik mees veel pargis liigub...
E Am E
Vaikib tuul, vaikib tuul.
Am
Raagus puudel vähem lehti,
Dm
taevavõlvil rohkem tähti
E Am E
nukral kuul, nukral kuul.
E Am
REFR.: Vaata korraks veel,
Dm
mis suvest järgi jäänud –
E
talv on juba teel,
Am E
pea ümber nurga käändub.
E Am Dm
Kuid ka sügispäev võib elu hoida ehtes,
E Am E
kui vaid oksal näed kuldpunast viimset lehte.
Am
Leht kord langeb vaikses ohkes,
Dm
taas üks täht siis taevas rohkem
E Am E
nukral kuul, nukral kuul.
Am
Mees, kes siin on ikka käinud,
Dm
teisi teid on käima läinud...
E Am E
Vaikib tuul, vaikib tuul...
E Am
REFR.: Vaata korraks veel,
Dm
mis suvest järgi jäänud –
E
talv on juba teel,
Am E
pea ümber nurga käändub.
E Am Dm
Kuid ka sügispäev võib elu hoida ehtes,
E Am E
kui vaid oksal näed kuldpunast viimset lehte.
E Am
REFR.: Vaata korraks veel,
Dm
mis suvest järgi jäänud –
E
talv on juba teel,
Am E
pea ümber nurga käändub.
E Am Dm
Kuid ka sügispäev võib elu hoida ehtes,
E Am E Am E Am
kui vaid oksal näed kuldpunast viimset lehte, viimset lehte, viimset lehte.
HK 1977
Esitaja: Nora Bumbiere, Aija Kukule, Heidy Tamme
Dzīvoja reiz lapa zarā
Dzīvoja tā visiem garām
Arī sev, arī sev
Alkdama pēc zvaigznēm kāri
Dzīvoja tā lapām pāri
Arī sev, arī sev
Skaties, ceļiniek, tur augstu, augstu gaisā
Staigā ziemelis un māsas lapas kaisa
Viņš jau nežēlos, viņš metīs tieši sārtā
Lapas dzeltenās un lapas tumši sārtās
Nemanot tā mūsu lapa
Nemanot par zvaigzni tapa
Arī tu, arī tu
Nemanot tā zemē krita
Sadegot turpat, kur citas
Arī tu, arī tu
Skaties, ceļiniek, tur augstu, augstu gaisā
Staigā ziemelis un māsas lapas kaisa
Viņš jau nežēlos, viņš metīs tieši sārtā
Lapas dzeltenās un lapas tumši sārtās
ME elu jääb mõistmata aktiks vist küll ↥
Am
ME elu jääb mõistmata aktiks vist küll:
Dm Am
näed elu, ent varsti lä’eb valuks see sul!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Ju nooruses tormasid ellu sa ka,
Dm Am
kulutid jõudu, ent kõik see asjata!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Nüüd pooled su noorusepäevist on läind,
Dm Am
kuid neis oma õnne sa pole veel näind!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Ka teaduse kõrgusi rünnanud sa,
Dm Am
kuid suuremad teod ka sääl sul leidmata!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Kui suur on kera ruumala, kui suur on kera pind,
Dm Am
kui kera täita viinaga, mis oleks tema hind!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Ja armastushurma sa tunda ka saan’d,
Dm Am
kuid sellest sul valulik mälestus jään’d!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Am
Sest valagem klaasid kõik uuesti täis
Dm Am
ja joogem nad tühjaks, vast aitab, eks näis!
E Am
Ah, kui juba mürgel, siis mürgel lõpuni!
E Am
Ah, kui juba unustus, siis olgu täielik!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am Am7
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
Dm Am
Ah, kui juba juua, siis juua põhjani!
E Am E Am
Ah kui juba käia, siis käia käpuli!
KES viis öösel lehed puult? ↥
Marie Laforêt ‑ Manchester & Liverpool
14
Am
KES viis öösel lehed puult?
Dm
Puult röövis leheriide sügistuul.
E7
Kes viis kaasa lilled aasalt?
Am
Lilled korjas sügiskuu.
Am
Kuhu päike peitu poeb?
Dm
Ta pehmes pilvevoodis lehte loeb.
Am
Kuidas tähed maale said?
E Am Am7
Maas helgib külma sära vaid.
Dm Am E7
Kaovad, kaovad tunnid,
Am Am7
päev lühemaks jääb aina.
Dm Am
Hall on taevas
E7 Am Am7
täis raskeid sügispisaraid.
Dm Am E7
Kaovad, kaovad tunnid,
Am Am7
päev lühemaks jääb aina.
Dm Am
Hall on taevas
E7 Am
täis raskeid sügispisaraid....
Am
Kus on tuuleeide kodumaa?
Dm
Kaugel põhjamaal ta kodu on.
Dm E7
Kas on külmataat ta mees?
Am
Ma arvan, nii vist ongi see.
Am
On neil lapsi kaks või kolm?
Dm
Kõik lumehelbed nende lapsed on.
Am
Oi, täna nägin õues neid.
E7 Am Am7
Siis varsti käes on talv ka meil.
Dm Am E7
Kaovad, kaovad tunnid,
Am Am7
päev lühemaks jääb aina.
Dm Am
Hall on taevas
E7 Am Am7
täis raskeid sügispisaraid.
Dm Am E7
Kaovad, kaovad tunnid,
Am Am7
päev lühemaks jääb aina.
Dm Am
Hall on taevas
E7 Am
täis raskeid sügispisaraid.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
https://www.youtube.com/watch?v=YTd77dCi1JA&list=PLnHC3EjyNMxv15e1tWbGU2fs0m1SODJ0x&index=9
Dark eyes ↥
Verse 1]
E7 Am
Eyes of ecstacy, Always haunting me,
E7 Am
Always taunting me With your mystery!
Dm Am
Tell me tenderly, You belong to me
E7 Am
For eternity, Dark eyes, talk to me!
[Verse 2]
E7 Am
Eyes so dark and dear, Eyes of love and fear,
E7 Am
Beautiful and true, I'm in love with you,
Dm Am
Gleaming eyes of love, Like the stars above,
E7 Am
You stole my heart, May we never part,
[Verse 3]
E7 Am
Gypsy melody that has haunted me,
E7 Am
can't you set me free Of all memory
Dm Am
of the time that's waste of the path we traced
E7 Am
of the pain we taste so endlessly
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
The lyrics were written by the poet and writer Yevhen Hrebinka and first
published on 17 January 1843. The melody associated with the lyrics has been
borrowed from the "Valse hommage", Op. 21 for piano, written by Florian Hermann
and published in 1879.
The Russian singer Feodor Chaliapin popularized a version of "Dark Eyes" with
changes to the lyrics and additional verses. Another popular version was written
by the Italian‑born British composer Adalgiso Ferraris, and first published in
1910 as "Schwarze Augen" ("Black Eyes"). The song became one of his major
successes in the 1920s and 1930s; his version was played by Albert Sandler
and Leslie Jeffries in 1939, and sung by Al Bowlly, with lyrics by Albert
Mellor, as "Black Eyes" in 1939.
Max Jaffa also recorded a version of the song in 1967.
(Chaliapin version)
E7 Am
Очи чёрные, очи жгучие,
E7 Am
Очи страстные и прекрасные,
Dm Am
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
E7 Am
Знать увидел вас я не в добрый час.
E7 Am
Очи чёрные, жгучне пламенны
E7 Am
И мaнят они в страны дальные,
Dm Am
Где царит любовь, где царит покой,
E7 Am
Где страданья нет, где вражды запрет.
E7 Am
Очи чёрные, очи жгучие,
E7 Am
Очи страстные и прекрасные,
Dm Am
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
E7 Am
Знать увидел вас я не в добрый час.
E7 Am
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
E7 Am
Я бы прожил жизнь улыбаючись,
Dm Am
Вы сгубили меня очи чёрные
E7 Am
Унесли на век моё счастье.
E7 Am
Очи чёрные, очи жгучие,
E7 Am
Очи страстные и прекрасные,
Dm Am
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
E7 Am
Знать увидел вас я не в добрый час.
Amado mio ↥
Am Dm E7 Am
Amado mio, love me forever
Dm E7 Am
And let forever, begin tonight
Dm E7 Am
Amado mio, when we're together
Dm E7 Am
I'm in a dream world, of sweet delight
E7 Am
Many times I've whispered
Dm Am
"Amado mio",
E7
It was just a phrase
Am
That I heard in plays
E7 Am
I was acting a part.
E7 Am
But now when I whisper
Dm Am
"Amado mio",
E7
Can't you tell I care,
Am
By the feeling there?
E7 Am
For it comes from my heart
Dm E7
My one endeavour
Am
My love, my darling
Dm E7
Would be to hold you
Am
And hold you tight
Dm E7 Am
Amado mio, Love me forever
Dm E7 Am
And let forever begin tonight
soolo
E7 Am
Many times I've whispered
Dm Am
"Amado mio",
E7
It was just a phrase
Am
That I heard in plays
E7 Am
I was acting a part.
E7 Am
But now when I whisper
Dm Am
"Amado mio",
E7
Can't you tell I care,
Am
By the feeling there?
E7 Am
For it comes from my heart
Dm E7
My one endeavour
Am
My love, my darling
Dm E7
Would be to hold you
Am
And hold you tight
Dm E7 Am
Amado mio, Love me forever
Dm E7 Am
And let forever begin tonight
Tuupovaaran yössä ↥
Jaakko Teppo
Am E
Tuupovaaran yössä kerran itkin
E Am
kuljin kylän piätietä pitkin
Am E
paikkakunnan tytöt ohi kuluki
E Am
Virsuvaara pikkuhiljoo ovensa jo suluki
Dm Am
silloin tyttö kylykeen minua pukkoo
E Am
lähe Juakko hänen luokse häll on lanttukukkoo
Dm Am
luulin että sieltä naista löydy ei
E Am
kunnes eräs leski minut luokseen vei
[Instrumental]
Dm Am E Am
[Verse]
Am E
Ison talon leski haisi hielle
E Am
mut ei se haittoo talo näkkyy tielle
Am E
talossa ol viisi lehmää ummessa
E Am
isäntä ja loput lehmät lammessa
Dm Am
Vaikka minä ensin vähän emmin
E Am
sitten heitin perperin ja lesken kanssa lemmiin
Dm Am
uamusilla selevittyä piän
E Am
mietin tokko Tuupovaaraan jiän.
[Instrumental]
Dm Am E Am
[Verse]
Am E
Muisti pelas jälleen umpiluussa
E Am
mullahan on eukko Joensuussa
Am E
salaojaa pitkin jätin talon
E Am
sillälailla vältin päivän valon
Dm Am
sen lesken luokse Tuupovaaraan useasti palaan
E Am
vaimolle mä valehtelen mänen sinne kalaan
Dm Am
vaimon kanssa liiton pyhänä mä pidän aina
E Am
mut eihän haittoo tämä sattu perjantaina.
KURG JA KONN ↥
Am E
Kivil istub väike konn,
E7 Am
mõtleb, et ta üksi on.
Dm Am
Koivad välja sirutab,
E Am
päiksepaistel soojendab.
Dm Am
Koivad välja sirutab,
E Am
päiksepaistel soojendab.
Am E
Aga eemal kõnnib kurg,
E7 Am
kõht on tühi, meel on kurb.
Dm Am
Pilliroogu ragistab,
E Am
pikka nokka plagistab.
Dm Am
Pilliroogu ragistab,
E Am
pikka nokka plagistab.
Am E
Viuhti kivilt hüppab konn,
E7 Am
kadunud ta laiskus on.
Dm Am
Kiirelt ujub tiigivees,
E Am
päästab enda kohkund mees.
Dm Am
Kiirelt ujub tiigivees,
E Am
päästab enda kohkund mees.
ON palju luuletustes öid ↥
13
Am
ON palju luuletustes öid,
Dm
neis iga hetk on nagu surematu leid.
E7
Need ööd on avasilmi unistatud ööd,
Am E
kus tuhas sädelevad kuldsed söed.
Am
Need ööd on alati kui peod,
Dm
kus tuhas sädelevad igatsuste eod.
E
On palju luuletustes helisevaid öid.
A
Miks elus harva kohtab neid?
E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
A E A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö.
Am
On palju luuletustes öid,
Dm
mis nukrast kaugusest on vaimustanud meid.
E7
Me nagu karnevalipääsmeid hoiaks käes,
Am E
kuid ikka keelatud on sinna pääs.
Am
Need ööd on eksideski head,
Dm
neist tahaks rääkida, kuid vaikima neist peab.
E
On palju luuletustes igavesi öid.
A
Miks elus harva kohtab neid?
A E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
A E A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö,
A E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
A E A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö,
D A E A E E7 A
kuid mulle lühikeseks jäi helge suveöö, südamete öö, imeline suveöö
KÕIGE PAREM POLKA ↥
H.Karmo/T.Lossi
Am E
Lõõtspill tõmbab suure mõnuga viise vägevaid
Am
Tantsiks polkat, tantsiks mõnuga, puudub partner vaid
Dm
Need, kes tundsid polkat päriselt
Am
Vanaks jäänud – pea neil väriseb
Dm
Jalg on tönts ja rinnus käriseb
E
Katki jääb see tants
A E
Vanamemm, vanavaar olid kiigepeol kord kõige etem paar
A
Lõi tantsu memm, polnud temast keegi terasem
D
Lõi tantsu vaar ja nii uhkelt lai sai polkakaar
A
Oleks nad veel noored natukegi
E A
Nii kui ükskord varemalt
D A
Siis nad tantsiks polkat kahekesi
E A
Polkat kõige paremat
Am E
Tantsutaktis keeled kõlavad, sekka lööb kitarr
Am
Ehtsat polkat ei saa põlata, üksi näib vaid narr
Dm
Noortel nüüd on kondid nigelad
Am
Moodsad kingad liiga libedad
Dm E
Tunnen, et ma muutun tigedaks, katki jääb see tants
A E
Vanamemm, vanavaar olid kiigepeol kord kõige etem paar
A
Lõi tantsu memm, polnud temast keegi terasem
D
Lõi tantsu vaar ja nii uhkelt lai sai polkakaar
A
Oleks nad veel noored natukegi
E A
Nii kui ükskord varemalt
D A
Siis nad tantsiks polkat kahekesi
E A
Polkat kõige paremat
Am E
Viiul viisi sätib sisukalt, poogen täis on tuld
Am
Tantsiks polkat, tantsiks isukalt, nii et tuiskab muld
Dm Am
Aeg on teine, mis seal salata, moes on tvistid, pole parata,
Dm E
noor ei viitsi polkat karata, katki jääb see tants
A E
Vanamemm, vanavaar olid kiigepeol kord kõige etem paar
A
Lõi tantsu memm, polnud temast keegi terasem
D
Lõi tantsu vaar ja nii uhkelt lai sai polkakaar
A
Oleks nad veel noored natukegi
E A
Nii kui ükskord varemalt
D A
Siis nad tantsiks polkat kahekesi
E A
Polkat kõige paremat
ARMSAS Tartus vana ülikool ↥
Edasijõudnud võiksid kõikide Am7‑te asemele mängida A7 :)
Am E Am
ARMSAS Tartus vana ülikool,
A7 Dm
ülikooli saada kõigil soov.
Dm Am
Õnnelikud need, kes sisse said,
E E7 Am Am7
paljud läksid, vähe järele jäid.
Dm Am
Õnnelikud need, kes sisse said,
E E7 Am E
paljud läksid, vähe järele jäid.
E7 Am
Mine, sind ei vaja enam ma,
Am7 Dm
hakka oma elu elama.
Dm Am
Ülikool on üürikene vaid,
E Am Am7
võtsid temalt kõik, mis võtta said.
Dm Am
Ülikool on üürikene vaid,
E Am E
võtsid temalt kõik, mis võtta said.
E7 Am
Võtsid vähem, kui sa võtta võiks,
Am7 Dm
oma illusioonid puruks lõid.
Dm
Lootsid leida rohkem,
Am
aga leidsid vähem,
E Am Am7
ülikool ei saa sind aidata.
Dm
Lootsid leida rohkem,
Am
aga leidsid vähem,
E Am E
ülikool ei saa sind aidata.
E7 Am
Abieluinimeseks saad
Am7 Dm
Väike poeg ja tütar kasvamas
Dm Am
Varsti on nad ülikooli eas
E Am Am7
Varsti on neil värvimütsid peas.
Dm Am
Varsti on nad ülikooli eas
E Am E
Varsti on neil värvimütsid peas.
E Am
ARMSAS Tartus vana ülikool,
Am7 Dm
ülikooli saada kõigil soov.
Dm Am
Õnnelikud need, kes sisse said,
E E7 Am Am7
aga kas nad õnnelikeks jäid?
Dm Am
Õnnelikud need, kes sisse said,
E E7 Am
aga kas nad õnnelikeks jäid?
TÜHJAKS JÄÄNUD SAAL MU EES ↥
Am
Tühjaks jäänud saal mu ees
Dm
Nurgas üksik tool
E
Nurgas nukker üksik tool
Am E
Tühja saali sees
E Am
Aknal purunenud vaas
Dm
Õied kaotsi läind
E
Õied õrnad kaotsi läind
Am A7
Killud tolmus maas
Dm
Äsja muusikud veel vaimustasid meid
Am
Kuid tundub nüüd, kui poleks üldse olnud neid
E
On ainult klaverile ununenud noot
Am A7
Ja seegi möödund viise tagasi ei too
Dm
Äsja põlesid su pihkudes mu käed
Am
Ja tundus sulavat me südametes jää
E
Kuid ainsaks mälestuseks, mulle vist nii näib
Am E
See õhtu jäi
Am
Tolmund kardinatel taas
Dm
Mängib koidukiir
E
Mängib kuldne koidukiir
Am
kilde helgib maas.
Am
Kõlab veel kord kaunis viis
Dm
Heliseb su naer
E
Heliseb Su hõbenaer
Am A7
Ning taas hääbub siis
Dm
Äsja muusikud veel vaimustasid meid
Am
Kuid tundub nüüd, kui poleks üldse olnud neid
E
On ainult klaverile ununenud noot
Am A7
Ja seegi möödund viise tagasi ei too
Dm
Äsja põlesid su pihkudes mu käed
Am
Ja tundus sulavat me südametes jää
E
Kuid ainsaks mälestuseks, mulle vist nii näib
Am
See õhtu jäi
ESPERANZA (Am) ↥
Heldur Karmo
Am Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!
Am Dm
Ma nägin sind siis kui kõlas laul
Am E Am
ja kitarriviis võlu kandis läbi öö.
Am Dm
Kui luule seal olid minu jaoks,
Am E Am
kuigi koidik viis liiga ruttu tähesöed...
A E
On neid, kel tihti naeratavad silmad,
A
kuid hellast tundest jäänd süda ilma.
E
Ja leidub neid, kel pilgud tõsised ja ranged,
A
kuid seda rohkem on soojust hinges.
Dm Am
Esperanza, mu lootus, sind ammugi tean,
E Am
sinust rääkisid mulle kord tuuled.
Dm Am
Oled armas ja kindlasti lõpmata hea,
E Am
sama kaunis kui on sinu tants.
Am Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!
Esperanza on rohkem kui lootusekiir,
see on rõõm, millel' võrdset ei leia.
Ja kui paljustki vaikid sa veel, sellest siis
räägib ikkagi mulle su tants!
Am Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
Dm Am
Esperanza, Esperanza,
E Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!
ERMITAAŽ ↥
Вернисаж
(Raimonds Pauls ‑ Ilja Reznik)
Heldur Karmo
Am
Kord olid minu lootus sa,
nüüd igalt poolt sind otsin ma –
E
siin näen küll sind, kuid olen üksi.
Mu hing on õnnekilde täis
ja samas pilv sealt üle käib –
Am
ma näen küll sind, kuid olen üksi.
Su kõrval keegi teine mees,
te kaks seal ühe raami sees...
Am7 Dm
Ma näen küll sind, kuid olen üksi.
Aeg vaikse jõena voolab nii –
Am E
mu päevi täidab galerii,
E A
kus kunst ja elu visavii.
A
REFR.: Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Siin on portree ja seal peisaaž,
siin suvi soe, seal lumi maas –
A
kõik tuttav siin, nii pikk mul staaž.
A
Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Profiilis näod ja näod en face.
Ning pole üldsegi miraaž,
A Am
et sind just siin ma kohtan taas.
Am
Ma päevast päeva viibin siin,
see on kui vaev ja hingepiin –
E
ma näen küll sind, kuid olen üksi.
Nii ammu lahku viis meid tee...
Kas ülekohus pole see,
Am
et näen küll sind, kuid olen üksi?
Mind saadab arm, mis eal ei kao,
see vaprust nõuab oma jao –
Dm
ma näen küll sind, kuid olen üksi.
Nii tühjust haaravad mu käed,
Am E
ma vaeseks sain ja selleks jään,
E A
kuid siiski siin ma sind veel näen.
A
REFR.: Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Siin on portree ja seal peisaaž,
siin suvi soe, seal lumi maas –
A
kõik tuttav siin, nii pikk mul staaž.
A
Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Profiilis näod ja näod en face.
Ning pole üldsegi miraaž,
A
et sind just siin ma kohtan taas.
A
REFR.: Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Siin on portree ja seal peisaaž,
siin suvi soe, seal lumi maas –
A
kõik tuttav siin, nii pikk mul staaž.
A
Ah, Ermitaaž, ah, Ermitaaž!
E
Profiilis näod ja näed en face.
Ning pole üldsegi miraaž,
A
et sind just siin ma kohtan taas.
HK 1988
Esitaja: Laima Vaikule & Valeri Leontjev
OMA KALLAS ↥
Heldur Karmo
Без Меня
(Raimonds Pauls ‑ Ilja Reznik)
Am A7 Dm
Mõistan, kallis, kõike mõistan ma –
E Am
kaotsi läks see õnn, mis algas meist.
Am A7 Dm
Jätsid maha kodukalda sa,
E Am
kuigi leidnud veel ei olnud teist.
Am E
REFR.: Kui sul pole mind, on kogu maa
Am7
mu ees kui saar nii väike,
E
kui sul pole mind, siis aru saad,
A A7
et päevad uut ei too.
A7
Ennast otsi sa ja seda tee
Dm E7
kui kaotsi läinuks päike –
E7
siis, kes teab, ehk ükskord tõesti veel
Am
me kaks võiks olla koos.
Am A7 Dm
Andsin kõik, kuid sind ei päästnud see,
E Am
rohkem küll ei suuda olla hea.
Am A7 Dm
Lootus pole asjatu ehk veel,
E Am
ootan sind, kuid oma kalda peal.
Am E
REFR.: Kui sul pole mind, on kogu maa
Am7
mu ees kui saar nii väike,
E
kui sul pole mind, siis aru saad,
A A7
et päevad uut ei too.
A7
Ennast otsi sa ja seda tee
Dm E7
kui kaotsi läinuks päike –
E7
siis, kes teab, ehk ükskord tõesti veel
Am
me kaks võiks olla koos.
Am E
REFR.: Kui sul pole mind, on kogu maa
Am
mu ees kui saar nii väike,
E
kui sul pole mind, siis aru saad,
A A7
et päevad uut ei too.
A7
Ennast otsi sa ja seda tee
Dm E7
kui kaotsi läinuks päike –
E7
siis, kes teab, ehk ükskord tõesti veel
Am
me kaks võiks olla koos.
Na‑na‑naa
HK 1985
Esitaja: Alla Pugatšova, Heli Lääts
Am A7 Dm
Знаю, милый, знаю, что с тобой, ‑
E Am
Потерял себя ты, потерял.
Am A7 Dm
Ты покинул берег свой родной,
E Am
А к другому так и не пристал.
E
Без меня тебе, любимый мой,
Am7
Земля мала, как остров.
E
Без меня тебе, любимый мой,
A
Лететь с одним крылом.
A
Ты ищи себя, любимый мой,
Dm E
Хоть это так не просто.
E
Ты найдешь себя, любимый мой,
Am
И мы еще споем!
E
Ла, ла, ла, ла.
Am7
Ла, ла, ла, ла.
E
Ла, ла, ла, ла.
Am
Ла, ла, ла, ла.
Am A7 Dm
Сколько раз спасала я тебя,
E Am
Не могу я больше, не могу!
Am A7 Dm
Но с надеждой, может быть, и зря,
E Am
Буду ждать на этом берегу.
E
Без меня тебе, любимый мой,
Am7
Земля мала, как остров.
E
Без меня тебе, любимый мой,
A
Лететь с одним крылом.
A
Ты ищи себя, любимый мой,
Dm E
Хоть это так не просто.
E
Ты найдешь себя, любимый мой,
Am
И мы еще споем!
E
Ла, ла, ла, ла.
Am7
Ла, ла, ла, ла.
E
Ла, ла, ла, ла.
Am
Ла, ла, ла, ла.
KONN astus usinasti mööda teed (A) ↥
A
KONN astus usinasti mööda teed, ja‑jaa, ja‑jaa,
E E7
konn astus usinasti mööda teed, ja‑jaa, ja‑jaa,
A A7
konn astus usinasti mööda teed
D Dm
oli alanud ball paksu metsa sees,
A E A
ja‑jaa, ja‑jaa, ja‑jaa.
A
Nägi konn: on üsna tore ball, ohoo, ohoo,
E E7
nägi konn: on üsna tore ball, ohoo, ohoo,
A A7
nägi konn: on üsna tore ball,
D Dm
sest hiireneiu meeldis tal,
A E A
ohoo, ohoo, ohoo.
A
Nüüd tantsima hiirt juba kutsus ta, ahaa, ahaa,
E E7
nüüd tantsima hiirt juba kutsus ta, ahaa, ahaa,
A A7
ja kui tiiru kolmandat tegi ta,
D Dm
ütles hiirele: Mu naiseks saa,
A E A
ahaa, ahaa, ahaa.
A
Sõnas hiir: Ei meeldi mul see jutt, mk‑mm, mk‑mm,
E E7
sõnas hiir: Ei meeldi mul see jutt, mk‑mm, mk‑mm,
A A7
sõnas hiir: Ei meeldi mul see jutt,
D Dm
sest mul on peigmeheks ammu mutt,
A E A
mk‑mm, mk‑mm, mk‑mm
A
Siis lahkus konn ja ütles solvunult: Head teed, good‑bye,
E E7
siis lahkus konn ja ütles solvunult: Head teed, good‑bye,
A A7
ta lahkus solvunult, öeldes vaid:
D Dm
On ilmas teisigi jahimaid,
A E A
adieu, good‑bye, head teed!
A E A
adieu, good‑bye, head teed!
SILMAD ↥
Heldur Karmo
Spanish Eyes
(Bert Kaempfert ‑ Charles Singleton ‑ Eddie Snyder)
A E7
Kui nägin sind, võlusid siis su silmad kohe mind –
E7 A
neis üheskoos särasid päev ja öö kui muinasloos.
A A7 D
Kaks silma vaid, ometi need mind vangiks muuta said.
Dm A E7 A
Viiv, ainult viiv, kuid igatsus mulle hinge jäi just siis.
A E7
Nüüd mõistad sa – sinuta olla eal ei suudaks ma.
E7 A
Tean, kõikjal tean: tulema ikka sinu juurde pean.
A A7 D
On ime see, mida üks neiu pilk kõik ära teeb –
Dm A E7 A
rõõm maa pealt kaoks, kui poleks su kauneid silmi minu jaoks.
E7 A
kui poleks su kauneid silmi minu jaoks
HK 1968
Esitaja: Al Martino, Elvis Presley, Andy Williams
LP: Engelbert Humperdinck "A Man Without Love" (1968)
Trükis: LK 11/1968
A E7
Blue Spanish Eyes, teardrops are falling from your Spanish Eyes,
E7 A
Please, please don't cry, this is just adios and not goodbye,
A A7 D
Soon I'll return, bringing you all the love your heart can hold,
Dm A E7 A
Please, say si, si, say you and your Spanish Eyes will wait for me.
[Verse 2]
A E7
Blue Spanish Eyes, prettiest eyes in all of Mexico,
A
True Spanish Eyes, please smile for me once more before I go,
A7 D
Soon I will return, bringing you all the love your heart can hold,
Dm A E7 A
Please, say si, si, say you and your Spanish Eyes will wait for me.
E7 A
Say you and your Spanish Eyes will wait for me.
A E7
Blue Spanish Eyes, teardrops are falling from your Spanish Eyes,
E7 A
Please, please don't cry, this is just adios and not goodbye,
A A7 D
Soon I'll return, bringing you all the love your heart can hold,
Dm A E7 A
Please, say si, si, say you and your Spanish Eyes will wait for me.
[Verse 2]
A E7
Blue Spanish Eyes, prettiest eyes in all of Mexico,
A
True Spanish Eyes, please smile for me once more before I go,
A7 D
Soon I will return, bringing you all the love your heart can hold,
Dm A E7 A
Please, say si, si, say you and your Spanish Eyes will wait for me.
E7 A
Say you and your Spanish Eyes will wait for me.
ELASIN ärklitoas (Am) (MUSTAMÄE VALSS) ↥
Heldur Karmo
orig.
(Avo Tamme)
Am E Am E
Elasin ärklitoas üheskoos ämmaga,
Am Dm Am
õnn tahtis pageda käest.
Dm Am
Päeval ja ööl,
E Am
kodus ja tööl
E Am
mõtlesin Mustamäest...
A A7 D
Ref.: Nüüd elan Mustamäel,
A
korter on aus ja hea
E
ning selle õnne eest
A
Forunat kiitma pean.
A A7 D
Nüüd elan Mustamäel –
A
tahta mis võiksin veel!
E
Hulk päevi kauneid siin
A
mind ootab, ootab eel.
Am E Am E
Naabrite rõõmudes olen nüüd osanik,
Am Dm Am
olgu seal pidu või pulm –
Dm Am
igavust ma
E Am
tunda ei saa,
E Am
enne kui kell on kolm.
A A7 D
Ref.: Nüüd elan Mustamäel,
A
korter on aus ja hea
E
ning selle õnne eest
A
Forunat kiitma pean.
A A7 D
Nüüd elan Mustamäel –
A
tahta mis võiksin veel!
E
Hulk päevi kauneid siin
A
mind ootab, ootab eel.
Am E Am E
Kui nüüd vaid Mustamäe Žiguli kandiga
Am Dm Am
sõprusesidemed looks,
Dm Am
võibolla nii
E Am
minagi siis
Dm E Am
auto veel majja tooks.
A A7 D
Ref.: Nüüd elan Mustamäel,
A
korter on aus ja hea
E
ning selle õnne eest
A
Forunat kiitma pean.
A A7 D
Nüüd elan Mustamäel –
A
tahta mis võiksin veel!
E
Hulk päevi kauneid siin
A
mind ootab, ootab eel.
HK 1971
Esitaja: Paul Allik, Voldemar Kuslap
Trükis: LK 26/1972
Ei ära kuula seda laulu ↥
E7 Am Dm Am E
Ei, ära kuula seda laulu, ära tule
Am A Dm
Sa oled niigi minu ees kui silmad sulen
Am Dm
Ei miski otsast alga eal ei ära palu
E
Su silmis on valu
Am Dm
Milleks meenutada seda, mis ei tule tagasi
E Am
Möödas ammu õnnepäevad, järel neist on ainult piin
Dm
Igal viisil aina püüan mõtteist kustutada Sind
E
Kuid mõtted ei allu
E7 Am Dm Am E
Ei, ära kuula seda laulu, ära tule
Am A Dm
Sa oled niigi minu ees kui silmad sulen
Am Dm
Ei miski otsast alga eal ei ära palu
E
Su silmis on valu
Am Dm
On Sul meeles, et Sa leidsid tookord teise tüdruku
E Am
Oma tundeid minust peitsid kuid neid mõistsin paraku
Dm
Ära korda mulle jälle, et ma olen nõnda hea,
E
pea kõik on ju möödas
E7 Am Dm Am E
Ei, ära kuula seda laulu, ära tule
Am A Dm
Sa oled niigi minu ees kui silmad sulen
Am Dm
Ei miski otsast alga eal ei ära palu
E Am
Su silmis on valu..... ja vaev
AINA vaid ütled sa: jätan sind ma üksinda ↥
Am E7
AINA vaid ütled sa: jätan sind ma üksinda
Am
Õige küll, nii see on, kuid ma teisiti ei saa.
Dm
Praegu veel nii on see, olen süüdi su ees.
Am E A
Kuid on parem, mida varem sellel lõpu teed.
A D
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii,
E A
minna su juurest ei kuhugi sealt saa ma siis.
Dm
Küllap seal kunagi heaks
Am
minagi muutuma peaks.
E A E
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii!
Am E7
Hommikul üksi jääd, terve päev mind sa ei näe.
Am
Millal kord tulen ma, seda öelda sul ei saa.
Dm
Ootusvaev südames, pikad päevad on ees.
Am E A
Kuid on parem, mida varem sellel lõpu teed!
A D
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii,
E A
minna su juurest ei kuhugi sealt saa ma siis.
Dm
Küllap seal kunagi heaks
Am
minagi muutuma peaks.
E A
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii!
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Heldur Karmo
VII MIND KAUGELE SAARELE
Make Me An Island
(Albert Hammond ‑ Mike Hazlewood)
Pilgud vaid,
sõnad vaid,
ainult mäng kõik, ainult naer.
Nimi uus,
nägu uus...
Aga käest nii lendas aeg.
Tüütas flirt,
tühi flirt –
iga päev vaid korduv laul.
Mind sa muutsid,
leida suutsid
muinasmaa me jaoks.
REFR.: Tule ja sule
kõik uksed ja aknad nüüd siin!
Palun ja anun –
mind kaugele saarele vii!
Peida mind maailma eest,
võõraste pilkude eest –
võtame, tõttame
kaugele saarele siit!
Püüdsin uut,
tahtsin uut,
aga mulle jäi miraaž.
Nüüd sind näen
iga päev
ja on õnn nii leitud taas.
Hoiad mind,
hoian sind,
et me tunded ei kaoks...
Mind sa muutsid,
leida suutsid
muinasmaa me jaoks.
REFR.:
HK 1970
Esitaja: Joe Dolan
[Verse]
Em B
Different eyes, different size, different girls every day.
B7 Em
Different names, different games took my breath clean away.
Em E7 Am
But I'm changed, rearranged, I'm enlightened, and how.
Am Em B Em B
You have caught me, you have taught me and I'm different now.
[Chorus]
E A
Take me and break me and close all your windows and doors.
B E
Shut me off, cut me off, make me an island, I'm yours.
Am E
Take me away from the world, take me away from the girls.
B B7 E B
Take me and break me and make me an island, I'm yours.
[Verse]
Em B
Running round, shifting ground, that's the life I have seen.
B B7 Em
But I'm tired, uninspired and I've wiped my slate clean.
Em E7 Am
You are mine, I am yours, if the Lord will allow.
Am Em B E B
You have caught me, you have taught me and I'm different now.
[Chorus]
E A
Take me and break me and close all your windows and doors.
B E
Shut me off, cut me off, make me an island, I'm yours.
Am E
Take me away from the world, take me away from the girls.
B B7 E F
Take me and break me and make me an island, I'm yours.
Meil on elu keset metsa ↥
Jaak Tuksam
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G
keset puid ja põõsaid
Am
keset sammalt ja lilli
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G
keset puid ja põõsaid
Am
keset sammalt ja lilli
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G Am
meil on mitu oksa
Am G Am
meil on mitu oksa
Am G Am
aga tüvi see tõuseb taeva poole
Am G Am
aga tüvi tõuseb sinitaeva sisse
Am G Am
aga tüvi see tõuseb taeva poole
Am G Am
aga tüvi tõuseb sinitaeva sisse
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G Am
aga seda me teame et siniseks taevaks saame
Am G Am
sest süda laulab kuldse päikse poole
Am G Am
aga seda me teame et siniseks taevaks saame
Am G Am
sest süda laulab kuldse päikse poole
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G
keset puid ja põõsaid
Am
keset sammalt ja lilli
Am G Am
meil on elu keset metsa
Am G
keset puid ja põõsaid
Am
keset sammalt ja lilli
Am G Am
meil on elu keset metsa
MIS teha meil, kui see madrus on purjus ↥
Am G Am G
Am
MIS teha meil, kui see madrus on purjus
G
mis teha meil, kui see madrus on purjus
Am
mis teha meil, kui see madrus on purjus
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Nädal aega söödaks talle vett ja leiba
G
Nädal aega söödaks talle vett ja leiba
Am
Nädal aega söödaks talle vett ja leiba
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Annaks talle nuusutada vandi otsa
G
Annaks talle nuusutada vandi otsa
Am
Annaks talle nuusutada vandi otsa
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Pistaks tema tühja õllevaati
G
Pistaks tema tühja õllevaati
Am
Pistaks tema tühja õllevaati
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Paneks tema trümmi turskeks lastiks
G
Paneks tema trümmi turskeks lastiks
Am
Paneks tema trümmi turskeks lastiks
G Am
siis, kui hommik koidab.
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
Am
Hei‑jah, meil tuleb tõusta,
G Am
siis, kui hommik koidab.
Tule minu ildaja istumaie ↥
Lüü‑Türr
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie koera haugub minda.
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie koera haugub minda.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei koera sinuda haugu.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei koera sinuda haugu.
Am G Am
Koer aga haugub hulkujaida, üle õue kondijaida.
Am G Am
Koer aga haugub hulkujaida, üle õue kondijaida.
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie lammas määgib minda.
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie lammas määgib minda.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei lammas sinuda määgi.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei lammas sinuda määgi.
Am G Am
Lammas aga määgib niitajaida, pikka villa piirajaida.
Am G Am
Lammas aga määgib niitajaida, pikka villa piirajaida.
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie lehma ammub minda.
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie lehma ammub minda.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei lehma sinuda ammu.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei lehma sinuda ammu.
Am G Am
Lehm aga ammub lüpsajaida, rogatuovri tostajaida.
Am G Am
Lehm aga ammub lüpsajaida, rogatuovri tostajaida.
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie hobu hirnub minda.
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teie hobu hirnub minda.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei hobu sinuda hirnu.
Am G Am
Oh sina hullu ja nuori neidu, ei hobu sinuda hirnu.
Am G Am
Hobu aga hirnub heinasiida, varss aga kaljub kaerasida,
Am G Am
Hobu aga hirnub heinasiida, varss aga kaljub kaerasida,
Am G Am
hirnub aga selga istujaida, päitsite pähepaniji.
Am G Am
hirnub aga selga istujaida, päitsite pähepaniji.
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Tule minu ildaja istumaie, videvikku vietämäie!
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teil on pöüräd pöüvä päällä.
Am G Am
Ei mina tohi teile tulla, teil on pöüräd pöüvä päällä.
Am G Am
Hundinahk on ukse eessa, karunahk verava päälla
Leedi mustas (Lady in Black) ↥
Sõnad: Meie Mees
Am
Kui ükskord raudteejaamas
mis koledasti räämas
G
ma endalegi ootamatult
Am
silmad avasin
Am
siis nägin seal üht daami
kel kübar nagu raamis
G
ja üleni vaid musta
Am
oli riietatud ta
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
Am
Nii abituna ammugi
ma tundnud ennast polnudki
G
ta veidi nukralt naeratades
Am
vaatama mind jäi
Am
Mind õpeta ja aita sa
mu leedi musta mantliga
G
kuis pääseksin siit
Am
võõrast paigast koju tagasi
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
Am
Ta minu poole kummardas
ja ütles kurva häälega
G
et kahju küll kuid aidata
Am
ma sind ei enam saa
Am
Ma olen sinu pankreas
ei osanud mind hoida sa
G
nüüd minu aeg on ümber
Am
ja meil tuleb lahkuda
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
Am
Ja kuna ilma minuta
ei saa sa eksisteerida
G
siis viimasele rongile
Am
ma võtsin piletid
Am
See rong viib kaugele meid siit
viib igavikku kuhugi
G
kust tagasi ei tule enam
Am
keegi kunagi
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
Am
Ma võpatades ärkasin
ja hirmuhigi pühkisin
G
ning pühalikult pankreaselt
Am
andeks palusin
Am
Ei söö ei joo ei suitseta
nüüd enam mõõdutundeta
G
sest leedit mustas unustada
Am
eal ei suuda ma
Am
ka sind võib üles leida ta
see leedi musta mantliga
G
siis kuula tema tarkusi
Am
ja täna minu poolt
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Am
1 of 15
G
1 of 16
Lady In Black ‑ Uriah Heep
[Intro]
| Am | % |
[Verse 1]
Am Am
She came to me one morning, one lonely Sunday morning
G Am
Her long hair flowing in the midwinter wind
Am Am
I know not how she found me for in darkness I was walking
G Am
And destruction lay around me from a fight I could not win
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | % | % |
[Verse 2]
Am Am
She asked me name my foe then, I said the need within some men
G Am
To fight and kill their brothers without thought of love or God
Am Am
And I begged her give me horses to trample down my enemies
G Am
So eager was my passion to devour this waste of life
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
[Verse 3]
Am Am
But she would not think of battle that reduces men to animals
G Am
So easy to begin and yet impossible to end
Am Am
For she's the mother of our men who counselled me so wisely then
G Am
I feared to walk alone again and asked if she would stay
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
[Verse 4]
Am Am
Oh, lady lend your hand outright and let me rest here at your side
G Am
Have faith and trust in peace she said and filled my heart with life
Am Am
There is no strength in numbers, have no such misconception
G Am
But when you need me be assured I won't be far away
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
[Verse 5]
Am Am
Thus having spoke she turned away and though I found no words to say
G Am
I stood and watched until I saw her black coat disappear
Am Am
My labour is no easier but now I know I'm not alone
G Am
I find new heart each time I think upon that windy day
Am Am
And if one day she comes to you drink deeply from her words so wise
G Am
Take courage from her as your prize and say hello from me
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
[Bridge]
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
[Chorus]
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
| Am | G Am |
Ah... ahah.. ahahah... ahahah
| Am G | Am |
Ah... ahahah... ahahah
(fade out)
Summer wine ↥
Nancy Sinatra & Lee Hazlewood "Summer wine" from the 1968 LP "Nancy & Lee"
[Female]
Am G
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring.
Am G
My summer wine is really made from all these things.
[Male]
Am G
I walked in town on silver spurs that jingled too.
Am G
A song that I had only sang to just a few.
Dm Am
She saw my silver spurs and said let's pass some time.
Dm Am
And I will give to you summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
[Female]
Am G
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring.
Am G
My summer wine is really made from all these things.
Dm Am
Take off your silver spurs and help me pass the time.
Dm Am
And I will give to you summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
[Male]
Am G
My eyes grew heavy and my lips they could not speak.
Am G
I tried to get up but I couldn't find my feet.
Dm Am
She reassured me with an unfamiliar line.
Dm Am
And then she gave to me more summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
[Female]
Am G
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring.
Am G
My summer wine is really made from all these things.
Dm Am
Take off your silver spurs and help me pass the time.
Dm Am
And I will give to you summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
[Male]
Am G
When I woke up the sun was shining in my eyes.
Am G
My silver spurs were gone, my head felt twice its size.
Dm Am
She took my silver spurs, a dollar and a dime.
Dm Am
And left me cravin' for more summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
[Female]
Am G
Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring.
Am G
My summer wine is really made from all these things.
Dm Am
Take off your silver spurs and help me pass the time.
Dm Am
And I will give to you my summer wine.
Dm G Am
Ohhh‑oh summer wine.
Am G Am G
Dm Am Dm Am
I'd like to point out that Virgil Warner & Suzi Jane Hokom did a fantastic
version of this song, even better than the original in my opinion, alongside
an equally fantastic version of "Lady Bird"!
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood (G, kahe duuri lugu) ↥
G D
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood,
G
ärakadunud õnne mul tagasi tood.
G D
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood,
G
ärakadunud õnne mul tagasi tood.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Sina kinkisid mulle üks sinine õis,
G
mis ikka ja alti meeldida võib.
G D
Sina kinkisid mulle üks sinine õis,
G
mis ikka ja alti meeldida võib.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Sina oled ju kenadam lillede õis,
G
mis ikka ja alati meeldida võib.
G D
Sina oled ju kenadam lillede õis,
G
mis ikka ja alati meeldida võib.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Kui kaugele viivad mind saatuse tiivad
G
ja maha jäävad kodumaa rannad ja liivad.
G D
Kui kaugele viivad mind saatuse tiivad
G
ja maha jäävad kodumaa rannad ja liivad.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Aga maalitud lilledel lõhna ei ole
G
ja sunnitud armastus südamel kole.
G D
Aga maalitud lilledel lõhna ei ole
G
ja sunnitud armastus südamel kole.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Veel olemas redelid, purded ja muud,
G
Ei takista miski kaht südant, mis truud.
G D
Veel olemas redelid, purded ja muud,
G
Ei takista miski kaht südant, mis truud.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G D
Ei takista müürid, ei kraavid, ei saar,
G
Kui kokku tahab saada üks armastav paar.
G D
Ei takista müürid, ei kraavid, ei saar,
G
Kui kokku tahab saada üks armastav paar.
Veli hella vellekene (kiigelaul) ↥
https://www.youtube.com/watch?v=DMMnaXUmbGc
G
Veli, hella vellekene,
D G
tee meil kiike kiidumail.
G
Ära tee oja otsa peale
D G
ega kaevu kaldale.
Neid läeb kiiku katsumaie,
kardab oja uppuvat,
kardab vette veerevada,
kardab kaevu kalduda.
Kiigu, kiigu kõrge'elle,
üle õrre, pealta pard'.
Üle vastse varrude,
üle tamme talude!
Mis säält kõrgelt näikse?
Näikse kolme uibukest.
Igan oksan ubinaida,
igan ladvan laululind!
Igan oksan ubinaida,
igan ladvan laululind!
Marina (kahe duuri loona :) ↥
G D
MARINA, Marina, Marina,
D7 G
sa päikese endaga tood.
D
Marina, Marina, Marina,
D7 G
kuid valgus ka varjusid loob.
D
Kui sind koju saadan
G
iga kord ma loodan,
D
ühtainsat sõna ootan,
G
mis jäädavalt seoks meid.
D
Aga näib, et sulle
D7 G
meeldib vaba olla.
D
Miks muidu vastad mulle
G
sa ikka: ei, ei, ei!
G
Kas tõesti te ei tunne veel Marinat,
D
ei teagi, kuidas ta mu südant piinab?
D7
Kõik näevad und, kuid mul on uni läinud‑
G
Marina peale mõtlema ma pean.
D
Kui sind koju saadan
G
iga kord ma loodan,
D
ühtainsat sõna ootan,
G
mis jäädavalt seoks meid.
D
Aga näib, et sulle
D7 G
meeldib vaba olla.
D
Miks muidu vastad mulle
G
sa ikka: ei, ei, ei!
G
Ta juuksed on nii säravad ja pruunid,
D
kui soe ja sume suveõhtu juunis
D7
ja kui ta mulle korraks otsa vaatab,
G
on selleks korraks tuju jälle hea.
D
Kui sind koju saadan
G
iga kord ma loodan,
D
ühtainsat sõna ootan,
G
mis jäädavalt seoks meid.
D
Aga näib, et sulle
D7 G
meeldib vaba olla.
D
Miks muidu vastad mulle
G
sa ikka: ei, ei, ei!
G D
MARINA, Marina, Marina,
D7 G
sa päikese endaga tood.
D
Marina, Marina, Marina,
D7 G
kuid valgus ka varjusid loob.
OO Susanna! Oo Susanna! ↥
G
OO Susanna! Oo Susanna!
D
Miks sa mulle musi ei anna?
D
OO Susanna! Oo Susanna!
D7 G
Miks sa mulle musi ei anna?
G
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D
Räägin sulle sulatõtt ma.
D
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D7 G
Räägin sulle sulatõtt ma.
G
Kõik suud suudlevad, kõik suud suudlevad,
D
kuid ei suudle kotisuud.
Kõik suud suudlevad, kõik suud suudlevad,
D7 G
kuid ei suudle kotisuud.
G
OO Susanna! Oo Susanna!
D
Miks sa mulle musi ei anna?
D
OO Susanna! Oo Susanna!
D7 G
Miks sa mulle musi ei anna?
G
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D
Räägin sulle sulatõtt ma.
D
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D7 G
Räägin sulle sulatõtt ma.
G
Kõik konnad krooksuvad, kõik konnad krooksuvad,
D
kuid ei krooksu ülikonnad.
Kõik konnad krooksuvad, kõik konnad krooksuvad,
D7 G
kuid ei krooksu ülikonnad.
G
OO Susanna! Oo Susanna!
D
Miks sa mulle musi ei anna?
D
OO Susanna! Oo Susanna!
D7 G
Miks sa mulle musi ei anna?
G
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D
Räägin sulle sulatõtt ma.
D
Musi pole patt, vat!
Musi pole patt, vat!
D7 G
Räägin sulle sulatõtt.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
:,:Meie kassil pojad,
meie kassil pojad.
Mitu tükki korraga.:,:
ÜKS MADRUS KUKKUS VETTE ↥
G
Siis purjedes oli meitel lust
D
kui kõveras oli laeva mast
D7
Siis purjedes oli meitel lust
G
kui kõveras oli laeva mast.
G
Maal igaüks läeb puhkama
D
peab madrus masti ronima
D7
Maal igaüks läeb puhkama
G
peab madrus masti ronima
:,:Kas olgu torm või pime öö
vaat mastis seal on ikka töö:,:
:,:Üks madrus kurivaim kukkus vette
ei teda saa sealt enam kätte:,:
:,:Ei seal pole haua andijat
ega kirikaial kandijat:,:
:,:Seal havid haua annavad
ja särjed särki säravad:,:
:,:Ja särjed särki säravad
ja kiisad kelmilt kiidavad:,:
:,:Et madrus kurivaim kukkus vette
ei teda saa sealt enam kätte:,:
MÄNGI mulle seda vana viit (G) ↥
G D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D G
mis kord laulis ema hea
G D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D G
meeles ikka see päev.
G D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D G
mis kord laulis ema hea
G D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D G
meeles ikka see päev.
G D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D G
mis kord laulis ema hea
G D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D G
meeles ikka see päev.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
ver 2
Mängi mulle seda vana viit,
mida laulis ema hea.
Mõtted kaugele mind viivad siit
mälestuste rannale.
Mul meeles päev kraavikaldal ‑
paljajalu ma jooksin,
varba veriseks lõin,
kaks kääru võileiba sõin,
vastlüpstud piima ma jõin.
Ma püüdsin noodaga kala,
järvel viskasin lutsu,
paadist kaotasin mõla,
eemalt kostis karjakella kõla.
Meeles ikka see päev.
Hällilaulu saatel kiikus kiik,
seintel helkis õhtu kuld.
Mängi mulle seda iidset viit,
mis kord laulis ema mul.
Ta laulus muinasmaa lõi,
ja haldjad tuppa ta tõi,
viis pilved päikese eest.
Nii uinus tilluke mees,
pea paistmas patjade seest.
Legende emake sääl laulis kuni ta hääl
vaikselt raugema jäi,
ja poisu väsinud päi kätkis magama jäi.
Siis, kui suureks sirgus väikemees,
meenus ema vaikne laul.
Meeles mõlkus vana tuttav viis,
mis kord ema laulis siis.
KAKS lauljat, üks noor ja teine vana ↥
G D
KAKS lauljat, üks noor ja teine vana
D7 G
kord kõndisid seal uhke lossi pool.
G D
KAKS lauljat, üks noor ja teine vana
D7 G
kord kõndisid seal uhke lossi pool.
G D
Noorem laulja võttis kandle enda kätte,
D7 G
kõik imeviisid kostsid kõrvu säält.
G D
Noorem laulja võttis kandle enda kätte,
D7 G
kõik imeviisid kostsid kõrvu säält.
G D
Kuninganna vaatas lossi aknast välja,
D7 G
kaks pisarat tal veer’sid laugele.
G D
Kuninganna vaatas lossi aknast välja,
D7 G
kaks pisarat tal veer’sid laugele.
G D
Kuningas see tõmbas mõõga tupest välja,
D7 G
lõi haava noore laulja südame.
G D
Kuningas see tõmbas mõõga tupest välja,
D7 G
lõi haava noore laulja südame.
G D
Vanem laulja tõstis kandle needes üles,
D7 G
lõi puruks vastu lossi müürisid.
G D
Vanem laulja tõstis kandle needes üles,
D7 G
lõi puruks vastu lossi müürisid.
G D
Sinu maa, sinu rahvas pööraku sust ära
D7 G
ja loss see muutugu ahervaremeiks.
G D
Sinu maa, sinu rahvas pööraku sust ära
D7 G
ja loss see muutugu ahervaremeiks.
G D
Tema maa, tema rahvas pöörasid tast ära
D7 G
ja loss see muutus ahervaremeiks.
G D
Tema maa, tema rahvas pöörasid tast ära
D7 G
ja loss see muutus ahervaremeiks.
Hanepojad ↥
G D G
Lumi tuli maha ja valgeks läks maa,
D G
kaks väikest hanepoega nüüd välja ei saa.
D G D G
Nad istuvad laudas, mis teha, on talv
D G
ja paljajalu käia on lume peal halb.
G D G
Kingsepp läheb mööda, tal kahju on neist,
D G
ta võtab jalamõõdu siis kärmesti neilt.
D G D G
Ta õmbleb neil saapad ja kätte toob pea.
D G
Nüüd saabastega käia on lume peal hea.
TAAT ÄRA MAGA (kõik stroofid 2x) ↥
Laulmiseks liiga madal
D
Taat, ära maga, lippa rege taga,
A D
sest su hobune on väsinud.
D
Taat, ära maga, lippa rege taga,
A D
sest su hobune on väsinud.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Naabri Mari oli kena plika,
A D
poistele ta meeldis ikka.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Hommikul, kui tema tuba pühkis,
A D
luuavarrega ta naba nühkis.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Naabri Mari karjub üle õue,
A D
peoga viskan vett tal põue.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Naabri kuri Muri tuli mulle manu
A D
ja mind jalasäärest hammustas.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Kuule, kallis Sohvi, keeda mulle kohvi,
A D
sest ma sõidan veel täna Jõhvi.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Eit, tule koju, eit, tule koju,
A D
taat tahab sind jälle näha!
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Taat, tule koju, taat, tule koju,
A D
eit tahab sulle suud anda!
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Musta lehma saba kirju lehma taga,
A D
kirju lehma saba musta lehma taga.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
D
Kirju lehma saba musta lehma taga,
A D
musta lehma saba kirju lehma taga.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
G D A D
Ilusti, kenasti, neli‑viis korda järjesti.
POJAD on mul õige naksid (D) ↥
D
POJAD on mul õige naksid, pojad on mul õige naksid,
G D A D
pistsid nahka püksitraksid, pistsid nahka püksitraksid
G D A D
pistsid nahka püksitraksid, pistsid aga nahka püksitraksid
:,: Ise olin noorelt möirat‑oirat. :,:
:,: Kartsid mind kõik külakoirad. :,:
:,: Kui läksin õhtul pidusse, :,:
:,: tõmbasid sabad lidusse. :,:
:,: Aga tüdrukud, sina helde aeg! :,:
:,: olid võõbatud kui planguaed. :,:
:,: Usu nende ingli‑ilusse:,:
:,: paha, kui ei vii neid vilusse! :,:
:,: Tüdrukud mind maha jätsid, :,:
:,: vanad naised üles võtsid. :,:
:,: Võtsid nagu võid ja saia, :,:
:,: mis on maha pillan'd maiad. :,:
D
POJAD on mul õige naksid, pojad on mul õige naksid,
G D A D
pistsid nahka püksitraksid, pistsid nahka püksitraksid
G D A D
pistsid nahka püksitraksid, pistsid aga nahka püksitraksid
:,: Häbi teile olgu küsida, :,:
:,: et kuidas need püksid püsti püsivad?:,:
ESIMENE tüürimees ei raatsi iial juua (D) ↥
D
ESIMENE tüürimees ei raatsi iial juua
G A
kõik oma kop’kad tahab kodumaale tuua.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D
Kapten, vana merekaru, juua täis kui tint,
G A
jäi masti alla magama kui väljas oli vihm.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D
Pootsman on meil kaine peaga vaikne nagu toi,
G A
purjus peaga lärmab nii, et ruhvis kerkib koi.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D
Kokal puder kõrbes põhja, see on paha märk,
G A
siis masti otsa tõmmatud sai koka vana särk.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D
Kui masti otsa tõmmatud sai koka vana särk,
G A
see paistis igaühele kui viimsepäeva märk.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
D G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
A D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
KÕNDIS neiu mööda metsa, otsis vaarikaid ↥
D G D A D
KÕNDIS neiu mööda metsa, otsis vaarikaid, otsis vaarikaid, otsis vaarikaid
G D A D
Leidis metsast noore mehe ‑ nii nad kokku said, nii nad kokku said, nii nad kokku said.
D A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D G D A D
“Võiksid mulle süüa anda, kõht on tühi mul, kõht on tühi mul, kõht on tühi mul.
G D A D
Võiksid mulle naiseks tulla, kui mind armastad, kui mind armastad, kui mind armastad!”
D A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D G D A D
“Võiksin sulle süüa anda ‑ ise ära sõin, ise ära sõin, ise ära sõin.
G D A D
Võiksin sulle naiseks tulla ‑ kuid, mis ütleb peig, kuid, mis ütleb peig, kuid, mis ütleb peig?”
D A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
A
Trallalalaa trallalala trallallalaa
D
Trallalalaa trallalala trallallalaa
/refrääni lauldakse ka läti, vene ja soome keeles/
ÖÖ saabun'd sadama üle (D) ↥
12
Tundub laulmiseks halb helistik, parem oleks G
D A
ÖÖ saabun'd sadama üle
A D
lainetab lahtede suus.
D A
Tähtede helkivas süles
A7 D
naeratab kullane kuu.
G
Tean, et mu tüdruk, sa magad,
D
tean, et sind suigutab tuul.
D A
Sinust mu akende taga
A D
jutustab kullane kuu.
D A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
D A
Kauguste kutset kui kuulen,
A D
see mind nii rahutuks teeb.
D A
Selles on meri ja tuuled,
A7 D
selles on sinavad veed.
G
Sinul ja tormil ja taeval,
D
midagi ühist on teil.
D A
Koos mulle meenute laeval
A D
pikil ja pimedail öil.
D A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
D A
Reelingul naaldun ja laintes
A D
otse su pilku kui näeks.
D A
Karide kohinas kuulen
A7 D
palvet, su juurde et jääks.
G
Sinule andsin kord sõna,
D
usu, et seda ka pean.
D A
Siina ja Meeri ja Miina –
A D
üks neist on liigne, ma tean.
D A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
Kodu ↥
Viis A.Haug, sõnad K. Kass
D A
Olin kodus seal kus jaanipäeva paiku
A7 D
laskus heinamaale valge uduloor
G
vanast kuusest veeres helmestena vaiku
A A7
ja mu pihud tegi pruuniks lepakoor
D A
olin kodus keset kirsiõite vahtu
A7 D
seal kus härmalõngad sillerdasid puul
G
seal kus ahjukuumi leibu laual jahtus
A A7
ja mu pihud tegi pruuniks lepakoor
D A
Linnud pesa tegid mahlakase alla
G
kapis seisma jäi mu vanaisa uur
A D
kodu neljast küljest tuultele on valla
G A D
ja ma ise olen juba liiga suur
A D
kodu neljast küljest tuultele on valla
G A D
ja ma ise olen juba liiga suur
D A
Tähed säravad ja serpentiine lendab
A7 D
valge muusika ja peegelklaasist teed
G
see on minu elu, see on minu ümber
A A7
ja võib‑olla on mu pärisosa see
D A
aga suvetuul toob linna nõmme sooja
A7 D
sügis rukkilille värvi mulle näib
G
tean, et päike läheb laane taha looja
A A7
ja et kirsipuud on vahel õisi täis
D A
Linnud pesa tegid mahlakase alla
G
kapis seisma jäi mu vanaisa uur
A D
kodu neljast küljest tuultele on valla
G A D
ja ma ise olen juba liiga suur
A D
kodu neljast küljest tuultele on valla
G A D
ja ma ise olen juba liiga suur
OH, ära karda kallim, ei sind ma tülita ↥
D A D
OH, ära karda kallim, ei sind ma tülita,
A D
ei iialgi su armu ma taha kerjata.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D A D
Võin uhkel, külmal säral su silma vaadata,
A D
või vaikselt, nagu vari, sust mööda minna ka.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D A D
Kõik laevad ei saa randa, mis merel sõidavad,
A D
kõik mõtted ei läe täide, mis meelel mõlguvad.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D A D
Kui oled elust väsind, siis tule tagasi.
A D
See rind, mis sulle tuksub, see tuksub alati.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
D G
Las jääda nii, kuis oli,
D
las jääda nii, kuis on,
A
las jääda saladuseks,
A7 D
et sind ma armastan.
RANNALINNA restoranis (D) ↥
D
RANNALINNA restoranis
G D
unises ja uhkes
G D
üle mitme setme aasta
A A7 D
lõbus lööming puhkes
G D
üle mitme setme aasta
A A7 D
lõbus lööming puhkes
D
Keegi oli kellelegi
G D
pakkund oma pruuti
G D
sõber oli lihtne hing ja
A A7 D
nalja tõena pruukis
G D
sõber oli lihtne hing ja
A A7 D
nalja tõena pruukis
D
Asi tuli avalikuks
G D
aga üpris hilja
G D
siis kui piiga oli paisund
A A7 D
võõrast ihuviljast
G D
siis kui piiga oli paisund
A A7 D
võõrast ihuviljast
D
Pulmad peeti restoranis
G D
oli lusti, lärmi
G D
peigmees vaene vagusasti
A A7 D
varjas meelehärmi
G D
peigmees vaene vagusasti
A A7 D
varjas meelehärmi
D
Peldikus ei pidand vastu
G D
nähes naervat sõpra
G D
võttis põuest noa ja torkas
A A7 D
surnuks tolle tõpra
G D
võttis põuest noa ja torkas
A A7 D
surnuks tolle tõpra
D
RANNALINNA restoranis
G D
unises ja uhkes
G D
üle mitme setme aasta
A A7 D
lõbus lööming puhkes
G D
üle mitme setme aasta
A A7 D
lõbus lööming puhkes
Sisemine ilu ↥
D G
Ära ütle, et ma olen vilets mees.
A A7
Kui sa seda ainult tahad,
D
homme õhtuks lebab kuu su jalge ees.
D
Ja kui sellest veel on vähe,
G
siis ülikooli astronoomiat
G A
vapralt õppima ma lähen,
D
kõige ilusamad tähed sulle toon.
D G
Ära ütle, et ma olen vilets mees.
A
Kui sa ainult veidi vihjad,
D
homme õhtuks on sul auto ukse ees.
D
Ja kui sellest veel ei piisa,
D G
siis merekoolis õpin kapteniks.
A
Hangin vänge välisviisa,
D
kõige ilusamad hilbud sulle toon.
D
Nii see elu päevast päeva läeb.
G
Tähistaevas jäänud hõredaks.
A G
Kuu on alla võetud,
A G
tükikesteks saetud,
A D
pimedus teeb elu kõhedaks.
Vahemäng: D D G A D D
D G
Ära ütle, et ma olen vilets mees.
A
Kui sa seda ainult soovid,
D
homme õhtuks on mu süda sinu peos.
D
Ja kui sellest veel ei mõika,
G
kirurgiks kohe hakkan õppima.
A
Ennast õrnalt lõhki lõikan,
A D
oma sisemise ilu sulle toon.
D
Nii see elu päevast päeva läeb.
G
Tähistaevas jäänud hõredaks.
A G
Kuu on alla võetud,
A G
tükikesteks saetud,
A A D
pimedus teeb elu kõhedaks.
TÄHTEDE POOLE ↥
D
Samm raskeks muutub järsul teel,
G D
kõik kadund, alles lootus veel.
A
Vaev on liiga suur, surub ligi maad,
D
liialt jõudu nõuab.
On neetult ränk see mäkketõus
G D
ja kahtlema lööd oma jõus,
A
vaev on liiga suur, surub ligi maad,
D
liialt jõudu nõuab.
Kui ahvatlev on silme ees,
tipp, mis paistab kõigile ‑
kui vaid sinna tee, kitas porine,
poleks nõnda raske!
Kes kohkus sellel tõusuteel,
eal ei aita naabrimees,
vaev on liiga suur, surub ligi maad,
liialt jõudu nõuab!
G A A7 D
:,:Aeg läeb, jõudu hoidma peab.
A D
Kui ei tunne teed, aidata võib õige mees.:,:
On ammu tuntud tõde see,
et lihtsam mäest on alla tee.
Jätan maha kõik, kõrvus laulab tuul,
kiirus aina kasvab.
Ja kuigi viltu vaatavad
vaevas mäkke rühkijad,
jätan maha kõik, kõrvus laulab tuul,
kiirus aina kasvab.
:,:Aeg läeb, jõudu hoidma peab,
kui ei tunne teed, aidata võib õige mees!:,:
Kui sammud õiges suunas sead,
siis tippu jõuad õige pea,
Kui ei tunne teed, leia õige mees,
aidata võib seegi!
Kui jõuab mööda kõigist see,
kes õiged uksed lahti teeb,
kui ei tunne teed, leia õige mees,
aidata võib seegi!
:,:Aeg läeb, jõudu hoidma peab,
kui ei tunne teed, aidata võib õige mees!:,:
SEDA paati pole tehtud linnuluust ↥
viis Valter Ojakäär, sõnad Debora Vaarandi
D
Seda paati pole tehtud linnuluust,
A7
kaared ise painutasin tammepuust.
A A7
Ei ma pannud pilliroogu mastideks
D
ega punapõllekesi purjedeks.
D
Tugev mootor tuksub nagu süda tal
A7
lained aga laksu löövad täävi all
A A7
ja ta endas kannab kolme kanget meest,
D
kes on läbi käinud mitme mere veest.
G D
Kõige nooremal on üle‑valla ramm,
A7 D D7
teine noota sisse laskma osavam,
G D
kolmas aga väga palju laule teab‑
A A7 D
kalad merest, kuuldes teda, tõstvad pead.
G D
Kõige nooremal on üle‑valla ramm,
A7 D D7
teine noota sisse laskma osavam,
G D
kolmas aga väga palju laule teab‑
A A7 D
kalad merest, kuuldes teda, tõstvad pead.
D
Igal mehel noorik randa maha jäi,
A7
igaühel kallim paadi vastas käib.
A A7
Harva aga näen ma oma päiksekiirt,
D
Tema on ju tähtis karjabrigadir.
D
Küll ta kaunis on, kuid kibe nagu sool ‑
A7
ütleb "Sina merest kehva kala tood.
A A7
rohkem kasu toovad minu kirjakud,
D
kui su lahjad tursad, lestad‑kõversuud."
G D
Oota, oota, tulgu kagutuuled vaid,
A7 D D7
näha toon sul iludusi‑angerjaid!
G D
Sihvakad ja sirged, sabakuubedes,
A A7 D
tulevad ja kummardavad sinu ees!
G D
Oota, küll sa minu karja näha saad!
A7 D D7
Lõhed, laiad laugud otsas säravad,
G D
seljauimed vikerkaares värvitud,
A A7 D
küljed hõberahadega kirjatud!
ÄRA KAOTA MIND MEELEST ↥
Heldur Karmo
Don't Forget To Remember
(Barry Gibb ‑ Maurice Gibb)
A D
Ref.: Ära kaota sa meelest mind, tundeid neid, mis köitsid sind –
A G D A
neist alles hoia kõik, mis vaid võid.
A D G
Miski ütleb, et õnn on eel – niisiis, praegu veel
D A D A
ära mind kaota meelest sa, mu arm!
D A D
Süda mul siiski veel ei usu seda,
G D
et meil nüüd lõplik lõpp oleks käes.
A D D7 G E7
Mõistus teab, see on tõesti nii, kuid siiski sind
D A7 D A
igalpool, iga päev mõtteis näen.
A D
Ref.: Ära kaota sa meelest mind, tundeid neid, mis köitsid sind –
A G D A
neist alles hoia kõik, mis vaid võid.
A D G
Miski ütleb, et õnn on eel – niisiis, praegu veel
D A D A
ära mind kaota meelest sa, mu arm!
D A D
Sinu pilt laual seisis mul, mu kallis,
G D A
sama paik talle nüüdki siin jääb.
A D D7 G E7
Hingepeegel oled sa, kus näen meid praegugi ma –
D A7 D A
ükski rõõm neid aegu võtta ei saa!
A D
Ref.: Ära kaota sa meelest mind, tundeid neid, mis köitsid sind –
A G D A
neist alles hoia kõik, mis vaid võid.
A D G
Miski ütleb, et õnn on eel – niisiis, praegu veel
D A D
ära mind kaota meelest sa, mu arm!
HK 1971
Esitaja: Bee Gees
[Verse]
D A D
Oh, my heart won’t believe that you have left me
G D
I keep telling myself, that it’s true
A D D7 G E7
I can get over anything you want my love
A A7 D
But I can’t get myself over you.
[Chorus]
A D
Don’t forget to remember me and the love used to be.
A G D
I still remember you ‑‑ I love you.
A D G
In my heart lies a memory to tell the stars above.
D A D G
Don’t forget to remember me, my love.
[Verse]
D A D
On my wall lies a photograph of you girl
G D
Though I try to forget you somehow.
A D D7 G E7
You’re the mirror of my soul, so take me out of my hole.
A A7 D
Let me try to go on living right now.
[Chorus]
A D
Don’t forget to remember me and the love used to be.
A G D
I still remember you ‑‑ I love you.
A D G
In my heart lies a memory to tell the stars above.
D A D G
Don’t forget to remember me, my love.
SEE oli ennemuistsel a’al (D) ↥
D
SEE oli ennemuistsel a’al
D7 G
kui heeringas elas kuival maal.
D
SEE oli ennemuistsel a’al
A A7 D
kui heeringas elas kuival maal.
D
Ta hoidis ennast eemal veest
D7 G
ja teda peeti kassi eest.
D
Ta hoidis ennast eemal veest
A A7 D
ja teda peeti kassi eest.
D
Kord kaljas kahe mastiga
D7 G
läks teele soola lastiga.
D
Kord kaljas kahe mastiga
A A7 D
läks teele soola lastiga.
D
Seal laeval oli heeringas
D7 G
kes hiiri rotte hävitas.
D
Seal laeval oli heeringas
A A7 D
kes hiiri rotte hävitas.
:,:See heeringas oli maiasmokk
tal meeldis väga soolavakk.:,:
:,:Ta näris soola hoolega
siis mõlema suupoolega.:,:
:,:Ei pannud süües tähele,
et näris augu laevasse.:,:
:,:Siis kaljas kahe mastiga
läks põhja soola lastiga.:,:
:,:Seepeale Neptun vihastas
ja ütles: “Kuule heeringas,:,:
:,:et kaljasesse augu sõid
ja uue laeva põhja tõid:,:
:,:se’ karistuseks pead sa
nüüd merevee sees elama.:,:
:,:Sind merest kinni püüetaks
ja tünni sisse soolataks.”:,:
:,:Se´st ajast tõsilugu see
on merevesi soolane.:,:
ÜKS vanamees raius (Perekonnavalss) ↥
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas sealjuures: ’’Mu kondid ja luud.
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas sealjuures: ’’Mu kondid ja luud.
D D7 G
Kui peremees paremat süüa ei anna
A D
Ei jaksa ma vaevale vastu küll panna.
D D7 G
Kui peremees paremat süüa ei anna
A D
Ei jaksa ma vaevale vastu küll panna.’’
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas ja vahtis küll tähti, küll kuud
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas ja vahtis küll tähti, küll kuud
D D7 G
’’Oh, oleks mul raha, oh, oleks mul vara,
A D
Oh, võtaksin naise ja kallistaks teda.’’
D D7 G
’’Oh, oleks mul raha, oh, oleks mul vara,
A D
Oh, võtaksin naise ja kallistaks teda.’’
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas ja muigutas mõnuga suud
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas ja muigutas mõnuga suud
D D7 G
’’Oh, oleks mul naine, kes järjest mind musiks
A D
Ja muside andmisest iial ei väsiks.’’
D D7 G
’’Oh, oleks mul naine, kes järjest mind musiks
A D
Ja muside andmisest iial ei väsiks.’’
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas: ’’Kus on küll need peenemad puud?
D
Üks vanamees raius üht jämedat puud
A D
Ja ohkas: ’’Kus on küll need peenemad puud?
D D7 G
See puu on nii jäme ja kirves nii nüri.
A D
Siin toksi ja toksi kui viimane ori.’’
D D7 G
See puu on nii jäme ja kirves nii nüri.
A D
Siin toksi ja toksi kui viimane ori.’’
SINU ILUSAD SINISED SILMAD (D) ↥
D
Sinu ilusad sinised silmad,
G
üksainus kord nägin ma neid,
D
su kullakarva läikivad lokid,
A D D7
ei iial neid unusta' või.
G D
su kullakarva läikivad lokid,
A D A
ei iial neid unusta' või.
D
Ära nõua mult rikkust, ei vara,
G
ära nõua mult hiilgust ja au,
D
vaid nõua üht südant, mis puhas
A D D7
ja sulle on surmani truu.
G D
vaid nõua üht südant, mis puhas
A D A
ja sulle on surmani truu.
Sinu ilusad sinised silmad,
kui poleks ma mitte neid näind
ei oleks mu südame rahu
nii otsata kaduma läind.
Sinu ilusad sinised silmad,
on hingesse põlema läind:
su ilusad kullased juuksed
mu ihale võrgu on teind.
Mu meel unus mägede taha (D) ↥
D A
Mu meel unus mägede taha,
D D7
Hää uni mu silmile vajus.
G A D
Hellalt helises kodukiriku kell,
G A D
Pehmes jõuluöö lumesajus.
D A
Tuulte laul, mille sõnad on
D D7
Ühest võõrast ja ilusast keelest.
G A D
Seda lehtedesahinas kuulata,
G A D
Ja ööga ta haihtub su meelest.
D A
Tee viimaste hangede vahel
D D7
Ammu ootab su kergeid jalgu.
G A D
Ja metsapõue on alles jäänd
G A D
Möödunud aegade kuldne selgus.
D A
Sa lähed ja tee hargneb lahti,
D D7
Ja perved täis siniseid lilli,
G A D
Ja sõuab ja sõuab üle su pea,
G A D
Kergeid heledaid kevade pilvi.
D A
Istud kivile aianurgas,
D D7
Kus laps kord Jumalat palus.
G A D
Kirsid pillavad õielehti,
G A D
Kuis on see nii hää ja nii valus.
D A
Tuleb minna, seljataha jääb maid,
D D7
Ja kevadel pää järgneb suvi.
G A D
Kaugelt tagasi lendas unistus,
G A D
Rännust väsinud valge tuvi.
KUI mul kurbus kipub ↥
D A
KUI mul kurbus kipub, tühjus tasku tikub
D
siis kui Amor karm ‑ puudub neiu arm,
G
siis vaid siinseis ruumes, õllekannu juures
D A D
saab mu süda olla mureta.
D A
Oh milleks loobuda, kui võid ka joobuda?
A7 D
Oh milleks valge viin, kui õlles paradiis?
D7 G
Selle joogi mõnu kiiduks pole sõnu ‑
D A D
maitse ise ja sa tunda saad!
Annab kasvu Jumal ‑
lokkab uhkelt humal.
Kerkib kesvakõrs,
millel pää kui tõrs.
Ei siin elus maises
õnne leia naises
ainus õige õnn on õlle sees.
$Oh milleks joobuda...
Kui mind tõbi murrab
ja mul tuleb surra ‑
õllekeldris haud,
kus ma sulen laud.
Tunneks enne surma
veel kord õlle hurma ‑
vaat mul hõlmas rahus uinuksin.
$Oh milleks loobuda...
SUGAR SUGAR ↥
D G (bassikäik AA D AB G)
Sugar
D G
Ah, honey honey
D G A
You are my candy, girl
D G A
And you got me wanting you
D G
Honey
D G
Ah, sugar sugar
D G A
You are my candy, girl
D
And you got me wanting you
[Verse]
D G D
I just can't believe the loveliness of loving you
D G D
(I just can't believe it's true)
D G D
I just can't believe the wonder of this feeling too
D G A
(I just can't believe it's true)
[Chorus]
D G
Ah Sugar
D G
Ah, honey honey
D G A
You are my candy, girl
D G A
And you got me wanting you
D G
Honey
D G
Ah, sugar sugar
D G A
You are my candy, girl
D
And you got me wanting you
[Verse]
D G D
When I kissed you girl I knew how sweet a kiss could be
D G D
(Knew how sweet a kiss could be)
D G D
Like the summer sunshine pour your sweetness over me
D G A
(Pour your sweetness over me)
[Bridge]
D G
Pour a little sugar on me honey
D G
Pour a little sugar on me baby
D G A
I'm gonna make your life so sweet
D G A
Pour a little sugar on me, oh yeah
D G
Pour a little sugar on me honey
D G
Pour a little sugar on me baby
D G A
I'm gonna make your life so sweet
D
Pour a little sugar on me honey
[Chorus]
D G
Ah Sugar
D G
Ah, honey honey
D G A
You are my candy, girl
D G A
And you got me wanting you
D G
Honey
D G
Ah, sugar sugar
D G A
You are my candy, girl
D
And you got me wanting you
Kati karu ↥
D
Kas teist keegi aru sai,
G
kuhu Kati karu sai?
A
Kas teist keegi aru sai,
D
kuhu Kati karu sai?
D A D
Vist on karu salamahti
A D
teinud lihtsalt ukse lahti,
A D
vist on keset mängukära
A D
karu läinud lihtsalt ära.
D
Paistab nii, et liiga vähe
G
tuli karu Katil pähe,
A
paistab nii, et haruharva
D
paitas Kati karu karva.
D A D
Kati ilma karuta
A D
on justkui ilma aruta.
EI NÄE MA TEISI ↥
You Drive Me Crazy
(Ronald Harwood)
Heldur Karmo
D G A
Ma oma silmis leidsin suure vea –
D G A
kohe kui su poole pööran vaid pea,
D G A
ei näe ma teisi,
D G A
ei näe ma teisi.
D G A
Kas päev või öö – sind märkan igal pool,
D G A
kuid tulgu vastu lausa inimvool,
D G A
ei näe ma teisi,
D G A
ei näe ma teisi.
G A
See mind endast välja viis –
G A
prillid ostsin endale siis!
G
Aga vaat kus ime, olen ikka pime,
E A
sest ainult sina püsid silmade ees...
D G A
Sa ütle, ehk on see mu südame süü,
D G A
et sinu kõrval enam kuskil nüüd
D G A
ei näe ma teisi,
D G A
ei näe ma teisi.
D G A
Jah, oma silmis leidsin selle vea,
D G A
et kui vaid sinu poole pööran pea,
D G A
ei näe ma teisi,
D G A D
ei näe ma teisi.
HK 1982
‑‑‑‑‑
Esitaja: Shakin' Stevens, Piret Palm & Monitor
D G A
You know baby when you're in my arms
D G A
I can feel your magic touch
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
D G A
And when I'm looking in those big blue eyes
D G A
I start flowing down in paradise
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
G A
Heaven must have sent you down
G A
Down for me to give me a thrill
G
Everytime you touch me, everytime you hold me
E A
My heart starts beating like a train on a track
D G A
I love you baby and it's plain to see
D G A
I love you honey it was made to be
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
G A
Heaven must have sent you down
G A
Down for me to give me a thrill
G
Everytime you touch me, everytime you hold me
E A
My heart starts beating like a train on a track
D G A
I love you baby and it's plain to see
D G A
I love you honey it was made to be
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
D G A
You drive me crazy
HEAD aega isa, kahjuks näed ↥
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G DDDG
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
G D G
HEAD aega isa, kahjuks näed –
Am
just nagu unenäos möödub päev
G
Ja teda peatada ei saa.
Am
Ma olen rõõmupäevi näind
D G
Ja olen õnnest purju jäänd.
G D G
Head aega, ema, jäta nutt.
Am
Meil lahkumiseks peagi käes on rutt.
G
Miks pisaraid su palgeil näen.
Am
Kord iga päike looja läeb,
D G
Kuid miks nii vara, ma ei tea.
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G DDDG
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
G D G
Head aega õde, anna käed
Am
Mul kahju, et ei sinu õnne näe.
G
Kuid tulema ta ükskord peab,
Am
Ei saa ju olla, et need käed
D G
Tasuks õnne suurt ei näe.
G D G
Head aega, arm, mu elu hing,
Am
Ei suutnud õnne tunda veel mu rind
G
Vaid osa sellest tunda sain.
Am
Mu hinge soojust tõi, et see
D G
Kord viimselt puhkeks lõpu eel.
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
D G Am
Nagu nõidus nii suur möödus kiirelt elutuul
D G
Ainult meelde mul jäi maailm hellust, soojust täis.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
[Verse]
G D G
Goodbye to you my trusted friend
Am
We've known each other since we were nine or ten
G
Together we've climbed hills and trees
Am
Learned of love and ABC's
D G
Skinned our hearts and skinned our knees
G D G
Goodbye my friend it's hard to die
Am
When all the birds are singing in the sky
G
Now that spring is in the air
Am
Pretty girls are everywhere
D G
Think of me and I'll be there
[Chorus]
D G Am
We had joy we had fun we had seasons in the sun
D G
But the hills that we climbed were just seasons out of time
G D G
Goodbye papa, please pray for me
Am
I was the black sheep of the family
G
You've tried to teach me right from wrong
Am
Too much wine and too much song
D G
Wonder how I got along
G D G
Goodbye papa it's hard to die
Am
When all the birds are singing in the sky
G
Now that spring is in the air
Am
Little children everywhere
D G
When you see them I'll be there
[Chorus]
D G Am
We had joy we had fun we had seasons in the sun
D G
But the wine and the song like the seasons have all gone
D G Am
We had joy we had fun we had seasons in the sun
D G
But the wine and the song like the seasons have all gone
G D G
Goodbye Michelle my little one
Am
You gave me love and helped me find the sun
G
And every time that I was down
Am
You would always come around
D G
And get my feet back on the ground
G D G
Goodbye Michelle it's hard to die
Am
When all the birds are singing in the sky
G
Now that spring is in the air
Am
With the flowers everywhere
D G
I wish that we could both be there
Patune mõte (Am) ↥
Am D G
JÕEKÄÄRUS maas on käterätik
Am D G
Veest vaatab vastu limonaadipudelikork
Am D
Vesi teeb vikerkaare
G
Kui sa läbi lainete astud
Am D G
Päikeseprillide taha jääb kinni
Su unine pilk
Sina oled sile ja pruun
Nagu heas ameerika filmis
Punaste huulte vahel valge hambapärlikett
Tuled mu juurde ja kahe käega
Pritsid mu peale suve sinist ja kleepuvat vett
Soovin et su paljaid õlgu kataks valge kohev lumi
Ja et raagus paju otsas istuks harakas
Üle hämarduva tänava lendab kiiresti paar tuvi
Nokkima teri mille puistanud mu punane käpik
MAMY BLUE (Am) ↥
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am
Üksainus süda olla võib,
mis andestada suudab kõik,
G
mis alati on hell ja truu
Am Dm E
ja hea, ei paremat tea.
Am
Ta ainus arm, mis iialgi
sul südamest ei rahu vii
G
su mured jagab sinuga
Am Dm E
kõik ta, neist osa ta saab.
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am
Ta palged tihti pisaraid
on tundnud palju palavaid.
G
Neist näole jäljed järel jään'd
Am Dm E
on nüüd, see minugi süü.
Am
Mu kullakallis ema hea,
aeg halliks muutnud on su pea,
G
kuid soojad pilgud, soojad käed
Am Dm E
on veel nüüd soojemad need.
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am Dm E Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Mamy Blue:The Pop Tops.
The band formed in 1967 in Spain. Mamy Blue was a top ten hit everywhere but the USA.
Song was released 1971.
(Capo 3rd fret.)
[Intro]
Am Dm E Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x4)
[Verse 1]
Am
I may be your forgotten son,
Am
who wandered off at twenty‑one.
G Am
It's sad to find myself at home, and you,
Am
you're not around.
Am
If I could only hold your hand,
Am
and say I'm sorry, yes, I am.
G
I'm sure you'd really understand.
Am
Oh, Mam, where are you now?
[Chorus]
Am Dm E Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x4)
[Verse 2]
Am
The house we shared upon the hill,
Am
seems lifeless but it's standing still.
G Am
And memories of my childhood fill, my mind.
Am
Oh, Mamy, Mamy, Mamy.
Am
I've been through all the walks of life,
Am
seen tired days and lonely nights..
G Am
and now without you by my side..I'm lost..
Am
how will I survive?
[Chorus]
Am Dm E Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x6)
Leib jahtub ↥
10
G A G A
Akna all must metsaäär, akna peal koltund kuväär
G A G A
Mida on maailmas uut, kiirus, vaid kiirus ei muud
G D G D
Lapsed taas tulla ei saa – lühike aeg, pikk on maa
G Em
Kummutil pildid reas, õlelill nende seas
A
Kuldjuuksed peas
D A G D
Valgel laual rätiku all palav leib
G Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G D
Leib jahtub oodates neid
D A G D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G D
Ootamist tiksumas aeg
G A G A
Aknad täis lillelist jääd, mis sa seal vaatad või näed
G A G A
Tulema keegi kord peab, kui ta veel teed siia teab
G D G D
Linnas on siledaid teid – on seal ka magusam leib?
G Em
Kuidas seal endaks saad? Juured on sul kesk maad
A A7
Memm ja Su Taat, Memm ja Su Taat
D A G D
Valgel laual rätiku all palav leib
G Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G D
Leib jahtub oodates neid
D A G D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G D
Ootamist tiksumas aeg
D A G D
Valgel laual rätiku all palav leib
G Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G D
Leib jahtub oodates neid
D A G D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G D
Ootamist tiksumas aeg
PÄRAST SIND ↥
Heldur Karmo
Apres Toi
(Mario Panas ‑ Klaus Monro ‑ Yves Dessca)
D G
Tuleb päev ja see aeg on käes,
A A7 D
mida ammu kardan – juba nüüd su pilk vaid teisi näeb.
D G
Jätad mind, kuid ei oska sind
A A7 D
selle eest hukka mõista... Tahan vaid, et meeles pead:
D
REFR.: Pärast sind jääb mälestus mulle, mõeldes sulle
Em
on kurgus nukrussõõm.
Em G A7 D
Pärast sind kõik südames jahtub ja sealt lahtub ka viimne rõõm.
D
Aga koos – siis kevadet kandsin, soojust andsin
Em
ja naerud naerdud sain.
Em G A7 D
Pärast sind jääb valgusest puudu ning ma muutun varjuks vaid...
D G
Ükskord veel seisan uuel teel,
A A7 D
aga kord antud tõotus õnne ees mind endistviisi seob.
D G
Pärast sind keegi leiab mind
A A7 D
ja mult saab veidi hellust – anda muud ei suuda ma.
D
REFR.: Pärast sind jääb mälestus mulle, mõeldes sulle
Em
on kurgus nukrussõõm.
Em G A7 D
Pärast sind kõik südames jahtub ja sealt lahtub ka viimne rõõm.
D
Aga koos – siis kevadet kandsin, soojust andsin
Em
ja naerud naerdud sain.
Em G A7 D
Pärast sind jääb valgusest puudu ning ma muutun varjuks vaid...
D
REFR.: Pärast sind jääb mälestus mulle, mõeldes sulle
Em
on kurgus nukrussõõm.
Em G A7 D
Pärast sind kõik südames jahtub ja sealt lahtub ka viimne rõõm.
D
Aga koos – siis kevadet kandsin, soojust andsin
Em
ja naerud naerdud sain.
Em G A7 D
Pärast sind jääb valgusest puudu ning ma muutun varjuks vaid...
HK 1972
Esitaja: Vicky Leandros, Heli Lääts
Euro: Luksemburg 1972.a. (1. koht)
Trükis: LK 27/1972
D G
Tu t'en vas, l'amour a pour toi
A A7 D
Le sourire d'une autre; je voudrais, mais ne peux t'en vouloir.
D G
Désormais, tu vas m'oublier.
A A7 D
Ce n'est pas de ta faute, et pourtant tu dois savoir.
[Chorus]
D Em
Qu'après toi, je ne pourrai plus vivre, non plus vivre qu'en souvenir de toi.
Em G A7 D
Après toi, j'aurai les yeux humides, les mains vides, le cœur sans joie.
D Em
Avec toi, j'avais appris à rire, et mes rires ne viennent que par toi.
Em G A7 D
Après toi, je ne serai que l'ombre de ton ombre, après toi.
[Verse 2]
D G
Même un jour, si je fais ma vie,
A A7 D
Si je tiens la promesse qui unit deux êtres pour toujours.
D G
Après toi, je pourrai peut‑être
A A7 D
Donner de ma tendresse mais plus rien de mon amour.
[Chorus]
D Em
Qu'après toi, je ne pourrai plus vivre, non plus vivre qu'en souvenir de toi.
Em G A7 D
Après toi, j'aurai les yeux humides, les mains vides, le cœur sans joie.
D Em
Avec toi, j'avais appris à rire, et mes rires ne viennent que par toi.
Em G A7 D
Après toi, je ne serai que l'ombre de ton ombre, après toi.
[Outro]
G D
OLEN VIIN ↥
G Em
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin.
Am D
Voolan lettidelt alla, kõik teed on mul valla.
G Em
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
Am D
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
G
terves kehas üks viin.
Võta mind, võta mind, ma ju armastan sind,
ma ei jäta sind maha kui sul on veel raha.
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
terves kehas kaks viina.
Olen hingejahutus, olen abielulahutus,
olen saatuslik hurm, olen sohvrite surm.
Olen südamevalu ja poiste vanglaelu,
olen taplus ja kägistus, olen kaklus ja vägistus,
olen viin, olen viin.
G Em
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin.
Am D
Voolan lettidelt alla, kõik teed on mul valla.
G Em
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
Am D
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
G
terves kehas üks viin.
...terves kehas kast viina.
NII VAIKNE ON RAND ↥
Heldur Karmo
Bei Mir Bist Du Schön
(Sholom Secundo ‑ Jacob Jacobs ‑ Saul Chaplin ‑ Sammy Cahn)
Em
Nii vaikne on rand, ta kaar nukralt hall
B7 Em
on täispilves sügistaeva all.
Em
Nii vaikne on rand, nii tuhm hele liiv,
B7 Em
ei haara enam pilke silmapiir.
Am Em7
Ja kuhu jäi küll noorus lõbus, päikesest nii pruun?
Am B7
Ning kus on naer ja laulud nende tuhandest suust?
Em
Nii üksi on rand, on käes sügiskuu,
B7 Em
toob elu siia alles suvi uus.
Em
Nii nukker on rand, kust tuul üle käib,
B7 Em
kus sügislinnu kaebeid õhk on täis.
Em
Nii jääb üksi rand – nüüd unised seal veed
B7 Em
kui koguks jõudu suure tormi eel.
Am Em7
Ja kuhu jäi küll noorus lõbus, päikesest nii pruun?
Am B7
Ning kus on naer ja laulud nende tuhandest suust?
Em
Nii üksi on rand, on käes sügiskuu,
B7 Em
toob elu siia alles suvi uus.
Em
Nii vaikne on rand, on käes sügiskuu,
B7 Em
toob elu siia alles suvi uus.
HK 1962
Esitaja: Andrews Sisters, Barry Sisters, Leonid Utjossov, Laila Kinnunen, Nina & Frederik, Keely Smith
Em Em
Bei mir bist du schön, please let me explain
B7 Em
Bei mir bist du schön means you're grand
Em Em
Bei mir bist du schön, again I'll explain
B7 Em
It means you're the fairest in the land
Am Em
I could say "Bella, Bella", even say "Wunderbar"
Am B7
Each language only helps me tell you how grand you are
[Instrumental:] Em‑Em‑B7‑Em‑Am‑Em‑Am‑B7
(SLOW)
Em Em
Bei mir bist du schön, please let me explain
B7 Em
Bei mir bist du schön means you're grand
Am Em
I could say "Bella, Bella", even say "Wunderbar"
Am B7
Each language only helps me tell you how grand you are
Em Em
I've tried to explain, bei mir bist du schön
B7 Em
So kiss me and say you understand
(NORMAL)
Am Em
I could say "Bella, Bella", even say "Wunderbar"
Am B7
Each language only helps me tell you how grand you are
[Instrumental:]
Em‑Em‑B7‑Em‑Am‑Em‑Am‑B7
ÜKSIK RATSANIK ↥
Em
Üksik ratsanik tuli me linna
B
õhtuvajudest hämaral teel.
Mida tahtis, või mõtles kus minna
Em
seda keegi ei teadnud meist veel.
Ei me suuremat välja tast teinud ‑
Am
oli vaikne ja tasane mees
Em
Aga linna kauneima neiu
B Em
lõpuks ära ta viis peiu eest.
Em Am
Ref.: Tasa, tasa laul nüüd heliseb taas.
Em
Tunded, mis suured, puhtad ja tõelised
B Em
petta neid iial ei saa.
Peeti pulmi seal lõbusas tujus
klaase tõsteti noorpaari auks.
Pidu hoogsalt ja lustakalt sujus
üha valjemalt kaikus me laul.
Keset lärmi vist keegi ei näinud,
mis juhtus tol ööl, pimedal.
Alles koidikul selgus, et läinud
oli võõras koos mõrsjaga.
Ref:
Üksik ratsanik tuli me linna
õhtuvajudest hämaral teel.
Mida tahtis, või mõtles kus minna
seda keegi ei teadnud meist veel.
Ei me suuremat välja tast teinud ‑
oli vaikne ja tasane mees
Aga linna kauneima neiu
lõpuks ära ta viis peiu eest.
Ref.:
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Üksik ratsanik tuli me linna
õhtuvajudest hämaral teel.
Mida tahtis, või mõtles kus minna
seda keegi ei teadnud siis veel.
Ei me suuremat välja tast teinud ‑
oli vaikne ja tasane mees
Aga linna kauneima neiu
lõpuks ära ta viis peiu eest.
Ref.: Tasa, tasa laul nüüd heliseb taas.
Tunded, mis suured, puhtad ja tõelised
petta neid iial ei saa.
Peeti pulmi seal lõbusas tujus
klaase tõsteti noorpaari auks.
Pidu hoogsalt ja lustakalt sujus
üha valjemalt kaikus me laul.
Keset lärmi vist keegi ei näinud,
mis juhtus tol ööl, pimedal.
Alles koidikul selgus, et läinud
oli võõras koos mõrsjaga.
Ref:
Üksik ratsanik tuli me linna
õhtuvajudest hämaral teel.
Mida tahtis, või mõtles kus minna
seda keegi ei teadnud siis veel.
Ei me suuremat välja tast teinud ‑
oli vaikne ja tasane mees
aga linna kauneima neiu
lõpuks ära ta viis peiu eest.
Partisani lauluke (Dm) (Dance Me To The End Of Love, Am) ↥
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am Am7
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Räägin teile, noored sõbrad, ühe nukra loo,
Dm Am
Kunagi ka mina olin vallatu ja noor.
Dm Am
Omateada olin juba üpris kõva mees
E7 Am7
Tundsin, puudub EÜE,
E7 Am
Läbi tuleks käia see
Dm Am
Algul polnud tähtis mul, mis rühm või regioon,
Dm Am
Malev on ju väga karm, kuid mõnus elukool.
Dm Am
Kui öelge, armsad sõbrad mul, kas õige on ka see,
E7 Am7
Kui ainult jood ja tööd ei tee.
E7 Am
Minul nimelt juhtus see.
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am Am7
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Teisel aastal olin tark ja rühma valisin.
Dm Am
Ema rõõmuks karsklastega kokku sattusin.
Dm Am
Kiirelt endal pruudi leidsin, lõhnas nagu hein,
E7 Am7
Komissar ta üle lõi.
E7 Am
Nüüd on minu hinges lein.
Dm Am
Aasta pärast otsustasin, ise rühma teen.
Dm Am
Komandöriks sain ma väga hea orgunni teel.
Dm Am
Keelan, käsen, poon ja lasen ‑ oli minu soov.
E7 Am7
Hiljem selgus ‑ ainult joon,
E7 Am
Hiljem selgus ‑ jälle joon.
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am Am7
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Vaatamata sellele, mind kutsus regioon.
Dm Am
Mulle kuulus regiooni arsti positsioon.
Dm Am
Järsku saabus teade, mind ei vaja ülikool.
E7 Am7
Õpingud mul katki jäid,
E7 Am
Minust partisan nii sai.
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am Am7
Na‑na na‑na naa
Dm Am
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
E7 Am
Na‑na na‑na naa
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em E7
Na‑na na‑na naa
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em
Na‑na na‑na naa
Am
Dance me to your beauty
Em
With a burning violin
Am
Dance me through the panic
Em
Till I'm gathered safely in
Am
Lift me like an olive branch
Em
And be my homeward dove
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
[Verse 2]
Am
Let me see your beauty
Em
When the witnesses are gone
Am
Let me feel you moving
Em
Like they do in Babylon
Am
Show me slowly what I only
Em
Know the limits of
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
[Intermezzo]
| D | Em |
| D | Em |
[Verse 3]
Am
Dance me to the wedding now
Em
Dance me on and on
Am
Dance me very tenderly and
Em
Dance me very long
Am
We're both of us beneath our love
Em
We're both of us above
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em E7
Na‑na na‑na naa
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em
Na‑na na‑na naa
[Verse 4]
Am
Dance me to the children
Em
Who are asking to be born
Am
Dance me through the curtains
Em
That our kisses have outworn
Am
Raise a tent of shelter now
Em
Though every thread is torn
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
| D | Em |
| D | Em |
[Verse 5]
Am
Dance me to your beauty
Em
With a burning violin
Am
Dance me through the panic
Em
Till I'm gathered safely in
Am
Touch me with your naked hand
Em
Touch me with your glove
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
B7 Em
Dance me to the end of love
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em E7
Na‑na na‑na naa
Am Em
Na‑na na‑na na‑na, na‑na na‑na na‑na
B7 Em
Na‑na na‑na naa
500 miles ↥
Joan Baez
https://www.youtube.com/watch?v=B_K6z3HiRAs
If you miss the train I'm on, you will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles.
(Play one word per note)
G Em
If you miss the train I'm on,
Am Am7
You will know that I am gone
Am D7 G
You can hear the whistle blow a hundred miles.
G Em Am Am7
A hundred miles, a hundred miles, a hundred miles a hundred miles ‑
Am D7 G
You can hear the whistle blow, a hundred miles.
G Em Am Am7 Am
Lord I'm one, Lord I'm two, Lord I'm three, Lord I'm four, Lord I'm five
D7 G
hundred miles away from home.
Away from home, away from home, away from home, away from home,
Lord I'm five hundred miles away from home.
G Em Am Am7 Am D7
Not a shirt on my back, not a penny to my name, Lord I can't go back home
G
this a‑way ‑
This a‑way this a‑way, this a‑way, this a‑way,
Lord I can't go back home this a‑way.
G Em
If you miss the train I'm on,
Am Am7
You will know that I am gone ‑
Am D7 G
You can hear the whistle blow a hundred miles.
(Fade into melody)
Canción Del Mariachi ↥
Antonio Banderas
Em B7
Soy un hombre muy honrado, que me gusta lo mejor
Em
Las mujeres no me faltan, ni el dinero, ni el amor.
Em B7
Din ti ando en mi caballo, por la sierra yo me voy
Em
Las estrellas y la luna, ellas me dicen donde voy.
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
Em B7
Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el son
Em
El mariachi me acompaña, cuando canto mi cancion.
Em B7
Me gusta tomar mis copas, aguardiente es lo mejor
Em
Tambien el tequila blanco, con su sal le da sabor.
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
Em B7
Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el son
Em
El mariachi me acompaña, cuando canto mi cancion.
Em B7
Me gusta tomar mis copas, aguardiente es lo mejor
Em
Tambien el tequila blanco, con su sal le da sabor.
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
Am Em
Ay, ay, ay, ay
B7 Em
Ay, ay, mi amor
Am Em
Ay, mi morena
B7 Em
De mi corazon
PEA KÄIB RINGI ↥
Heldur Karmo
It's So Easy
(Buddy Holly ‑ Norman Petty)
Pea käib ringi ja pilk ei näe,
pea käib ringi ja ööst saab päev.
Tunded hinges head ei tee,
siiski tead, et on saatus see.
Pea käib ringi, oo...
kuid miskit muuta siin ei saa.
Pea käib ringi ja pilk ei näe,
pea käib ringi ja ööst saab päev.
Korraks armud, maailm kaob,
hinges taas sama vana laul.
:,: Pea käib ringi, oo...
Kuid miskit muuta siin ei saa.
Pea käib ringi ja pilk ei näe,
pea käib ringi ja ööst saab päev. :,:
:,: Pea käib ringi ja pilk ei näe,
pea käib ringi ja ööst saab päev... :,:
HK 1982
Esitaja: Buddy Holly, Nikolai Samohvalov
LP: Linda Ronstadt "Simple Dreams" (1977)
A E D E
It´s so easy to fall in love
A D E A
It´s so easy to fall in love
A E D E
People tell me loves for fools
A D E A
So here I go breakin´ all a the rules
A D
It seems so easy
(Seems so easy, seems so easy)
A
Oh, so doggone easy
(Doggone easy, doggone easy)
D
Uummm, it seems so easy
(Seems so easy, seems so easy, seems so easy)
E B7 E
Where you´re concerned my heart has learned
A E D E
It´s so easy to fall in love
A D E A
It´s so easy to fall in love
A E D E
It´s so easy to fall in love
A D E A
It´s so easy to fall in love
A E D E
Look into your heart and see
A D E A
What your love book has set apart for me
A D
It seems so easy
(Seems so easy, seems so easy)
A
Oh, so doggone easy
(Doggone easy, doggone easy)
D
Uummm, it seems so easy
(Seems so easy, seems so easy, seems so easy)
E B7 E
Where you´re concerned my heart has learned
A E D E
It´s so easy to fall in love
A D E A
It´s so easy to fall in love
A D
It seems so easy
(Seems so easy, seems so easy)
A
Oh, so doggone easy
(Doggone easy, doggone easy)
D
Uummm, it seems so easy
(Seems so easy, seems so easy, seems so easy)
E B7 E
Where you´re concerned my heart has learned my heart has learned o‑wah, ah,
A E D E
It´s so easy to fall in love
A D E A
It´s so easy to fall in love
KORD Capri saarel ma südame kaot’sin (A) ↥
A
KORD Capri saarel ma südame kaot’sin,
E
nüüd enam rahu ma leida ei saa,
kui teda palmi all istumas leidsin,
E7 A
kohe tundsin, et armunud ma.
A
Kui talle sügavalt silmisse vaat’sin
E
ja nende särast ma joobusin siis,
kui temaga merele purjetasin,
B7 E7 A
meile tundus sääl kui paradiis.
A D A
Ja Itaalia taeva sinas
E A
võlus meid ta päikene.
D A
Küsisin kas tahad sina
B7 E
nüüd vaid kuuluda minule?
E A
Mu käte vahel ta sosistas õrnust
E
ja siis kui kätt temal suudlesin ma,
siis nägin sõrmes tal laulatussõrmust,
B7 E A
igavest’ nüüd adjöö, Capri saar!
CHIM-CHIM-CHERI ↥
Chim Chim Cheree
(Richard M. Sherman ‑ Robert B. Sherman)
Heldur Karmo
Am Am7
REFR.: Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am B7 E7
Miks mees korstna otsas näeb välja küll nii?
Am Am7
Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am E7 Am
Tal nõgised palged ja naeratav suu,
Dm Am
kuid õnne ta toob –
E7 Am
see on tähtsam kui muu!
Am Am7 D
Ta on see mees, kes meil külas siis käib,
Dm Am B7 E7
kui korsten ei tõmba ja tahma on täis.
Am Am7 D
Uksed on valla kõigil ta ees –
Dm Am E7 Am
jah, selline nõiduslik amet on see!
Am Am7
REFR.: Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am B7 E7
Miks mees korstna otsas näeb välja küll nii?
Am Am7
Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am E7 Am
Tal nõgised palged ja naeratav suu,
Dm Am
kuid õnne ta toob –
E7 Am
see on tähtsam kui muu!
Am Am7 D
Korstnate tahmas lä'eb mööda ta päev,
Dm Am B7 E7
kuid päikest seal kõrgel ta ligemalt näeb.
Am Am7 D
Silmapiir avaram, laiem on seal –
Dm Am E7 Am
vist seepärast rahu ei kaota ta eal.
Am Am7
REFR.: Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am B7 E7
Miks mees korstna otsas näeb välja küll nii?
Am Am7
Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am E7 Am
Tal nõgised palged ja naeratav suu,
Dm Am
kuid õnne ta toob –
E7 Am
see on tähtsam kui muu!
Am Am7 D
Maju ja südameid tundma ta peab,
Dm Am B7 E7
neist mõned on halvad, kuid enamus head.
Am Am7 D
Murede üle temal vägi ja võim –
Dm Am E7 Am
võtab luua ja minema pühib need kõik!
Am Am7
REFR.: Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am B7 E7
Miks mees korstna otsas näeb välja küll nii?
Am Am7
Chim‑chimeni, chim‑chimeni,
D
chim‑chim‑cheri!
Dm Am E7 Am
Tal nõgised palged ja naeratav suu,
Dm Am
kuid õnne ta toob –
E7 Am
see on tähtsam kui muu!
HK 1967
Esitaja: Dick Van Dyke, Peggy March,Uno Loop
Muusikal: "Mary Poppins'"
Trükis: LK 7/1967
MA iga päev käin linnas ↥
Em
MA iga päev käin linnas
B7
kui polekski mul kodu
ja sõpradega seltsis
Em
lä'eb lõbusasti aeg
E7
ma kannan musti prille
Am
ja kummisäärikuid
Em B7 Em
ja ootan oma tundi, ootan naerulsui.
Am Em
$Kuid silmades on :,:tango:,: tango,
B7 Em
$see imeilus viis mu elu mõte on
Am Em
$see kõikevõitev :,:tango:,: tango,
B7 Em B7 Em
$see kõikevõitev rütm mu ainus mõte on.
Em
Ja poodides on sabad
B7
ja rahvas ostab viina
Em
ja bussiuksest sisse on astunud kontroll
E7 Am
ma kannan musti prille ja kummisäärikuid
Em B7 Em
ja ootan oma tundi, ootan naerulsui.
Am Em
$Kuid silmades on :,:tango:,: tango,
B7 Em
$see imeilus viis mu elu mõte on
Am Em
$see kõikevõitev :,:tango:,: tango,
B7 Em B7 Em
$see kõikevõitev rütm mu ainus mõte on.
Em B7
Ja kui mul puudub raha ning naabritel on auto
Em
ja nende jaoks on suvi juba ammu alanud,
E7 Am
mis on nad mulle teinud, et nõnda rõõmustan,
Em B7 Em
käed mõlemad mul taskutes on sügaval.
Am Em
$Kuid silmades on :,:tango:,: tango,
B7 Em
$see imeilus viis mu elu mõte on
Am Em
$see kõikevõitev :,:tango:,: tango,
B7 Em B7 Em
$see kõikevõitev rütm mu ainus mõte on.
EMA, kui mina kord suureks saan ↥
Em
Ema, kui mina kord suureks saan
Am Em
kingin ma sinule linna,
Am Em
millel on hõbedast väravad,
B7 Em E7
kullast ja maalitud sillad,
Am Em
millel on hõbedast väravad,
B7 Em
kullast ja maalitud sillad.
Em
Ema, kui mina kord suureks saan,
Am Em
kingin siis sinule pärlid.
Am Em
Ise nad kenasti paelale a'an,
B7 Em E7
sinised, mustad ja valged.
Am Em
Ise nad kenasti paelale a'an,
B7 Em
sinised, mustad ja valged.
Em
Ema, kui mina kord suureks saan,
Am Em
kas sa siis tuled mu juurde?
Am Em
Istud mu voodil ja jutustad
B7 Em E7
kuni ma silmaksed sulen,
Am Em
Istud mu voodil ja jutustad
B7 Em
kuni ma silmaksed sulen.
Em
Ema, kui mina kord suureks saan,
Am Em
kas sa siis jääd mu juurde?
Am Em
Muidu on õhtud nii igavad,
B7 Em E7
katustel mänglevad tuuled,
Am Em
Muidu on õhtud nii igavad,
B7 Em
katustel mänglevad tuuled.
ÜKSILDANE MEES ↥
Heldur Karmo
Quando M'Innamore
(Danielle Pace ‑ Mario Panzeri)
D Dmaj7 Em Emmaj7
Õnne su kõrval suurt ma olen näinud,
Em7 A7 D Dmaj7
nüüd on see möödas kõik – sa oled läinud.
D6 Dmaj7 Em Emmaj7
Liival su samme veel ma siiski kuulen,
Em7 A7 D Dmaj7
riivavad mõtteis veel mind sinu huuled.
D Dmaj7 Em Emmaj7
Peagi nii kaugeks kõik need tunded jäävad
Em7 A7 D Dmaj7
ning siis nii tühjad on mu päevad.
Ref:
D Dmaj7
Iga päev, kui ärkan, valgust jälle märkan,
D6 A7
inimeste sekka siis lä'en.
Em7
Mida ma küll ootan, mida on mul loota –
A7 D
üksikumaks kord‑korralt jään.
D Dmaj7
Iga päev, kui ärkan, valgust jälle märkan,
D6 A7
armastust vaid kuskil ei näe.
Em7
Elu on nii poolik, aga aeg ei hooli –
A7 D
üksikumaks kord‑korralt jään.
D Dmaj7 Em Emmaj7
Sulle ma andsin kõik – see oli enne,
Em7 A7 D Dmaj7
kuid täna tean, et mul ei ole õnne.
D6 Dmaj7 Em Emmaj7
Aastatest tunne sul ei olnud suurem,
Em7 A7 D Dmaj7
iial ei tule sa mu juurde.
D Dmaj7
Iga päev, kui ärkan, valgust jälle märkan,
D6 A7
inimeste sekka siis lä'en.
Em7
Mida ma küll ootan, mida on mul loota –
A7 D
üksikumaks kord‑korralt jään.
D Dmaj7
Iga päev, kui ärkan, valgust jälle märkan,
D6 A7
armastust vaid kuskil ei näe.
Em7
Elu on nii poolik, aga aeg ei hooli –
A7 D
üksikumaks kord‑korralt jään,
A7 D
üksikumaks kord‑korralt jään.
HK 1968
Esitaja: Gigliola Cinquetti
LP: Engelbert Humperdinck "A Man Without Love" (1968)
Ingliskeelne versioon: "A Man Without Love" (tekst: Barry Mason)
Trükis: LK 12/1968
Akordid on kohandatud :)
D Dmaj7 Em Emmaj7
I can remember when we walked together;
Em7 A7 D Dmaj7
sharing a love I thought would last forever.
D6 Dmaj7 Em Emmaj7
Moonlight to show the way so we can follow,
Em7 A7 D Dmaj7
waiting inside her eyes was my tomorrow.
D Dmaj7 Em Emmaj7
Then something changed her mind, her kisses told me;
Em7 A7 D Dmaj7
I had no loving arms, to... hold... me!
[Chorus 1]
D Dmaj7
Every day I wake up, then I start to break up,
D6 A7
lonely is a man without love
Em7
Every day I start out, then I cry my heart out,
A7 D
lonely is a man without love
D Dmaj7
Every day I wake up, then I start to break up,
D6 A7
lonely is a man without love
Em7
Every day I start out, then I cry my heart out,
A7 D
lonely is a man without love
[Verse 2]
D Dmaj7 Em Emmaj7
I cannot face this world that's fallen down on me.
Em7 A7 D Dmaj7
So, if you see my girl please send her home to me.
D6 Dmaj7 Em Emmaj7
Tell her about my heart that's slowly dying;
Em7 A7 D Dmaj7
Say I can stop myself, from... cry ‑ ing
[Chorus 2]
D Dmaj7
Every day I wake up, then I start to break up,
D6 A7
lonely is a man without love
Em7
Every day I start out, then I cry my heart out,
A7 D
lonely is a man without love
[Chorus 3]
D Dmaj7
Every day I wake up, then I start to break up,
D6 A7
lonely is a man without love
Em7
Every day I start out, then I cry my heart out,
A7 D
lonely is a man without love
D Dmaj7
Every day I wake up, then I start to break up,
D6 A7
lonely is a man without love
Em7
Every day I start out, then I cry my heart out,
A7 D
lonely is a man..... without love
A7 D
lonely is a man ... with‑out love
UINUJA KAUNIS ↥
Heldur Karmo
Beautiful Dreamer
(Stephen C. Foster)
D G
Uinuja kaunis, ärka nüüd sa!
A Asus2 A D
Tähed on taevas ja kaste on maas.
G
Päevasest rutust vaikinud teed,
A Asus2 A D
kuuvalgus äiutas magama need.
D G
Uinuja kaunis, lauludes siin
A Asus2 A D
helluse kaasa ma sinule tõin...
G
Kaugel on vaevad, mured ja piin –
A Asus2 A D
uinuja kaunis, nüüd ärgata võid.
D G
Uinuja kaunis, lainete peal
A Asus2 A D
näkid on laulmas ja mängimas seal.
G
Hõljumas järvel udude loor
A Asus2 A D
oodates päeva, mis puhas ja noor.
D G
Uinuja kaunis, südame kiir,
A Asus2 A D
hinges kui hommik mul särama lõid.
G
Pilvitu, selge on silmapiir –
A Asus2 A D
uinuja kaunis, nüüd ärgata võid,
G D A D
uinuja kaunis, nüüd ärgata võid
HK 1968
Esitaja: Roy Orbison, Cisse Häkkinen
D G
Beautiful dreamer, wake unto me,
A Asus2 A D
starlight and dewdrops are waiting for thee
G
Sounds of the rude world heard in the day,
A Asus2 A D
lull'd by the moonlight have all pass'd away!
D G
Beautiful dreamer, queen of my song,
A Asus2 A D
list while I woo thee with soft melody
G
Gone are the cares of life's busy throng,
A Asus2 A D
beautiful dreamer, awake unto me!
D G
Beautiful dreamer, awake unto me,
A Asus2 A D
beautiful dreamer, out on the sea,
G
Mermaids are chaunting the wild Lorelie;
A Asus2 A D
over the streamlet vapors are borne,
D G
Waiting to fade at the bright coming morn,
A Asus2 A D
beautiful dreamer, beam on my heart
G
E'en as the morn on the streamlet and sea;
A Asus2 A D
then will all clouds of sorrow depart,
A Asus2 A D
Beautiful dreamer, awake unto me!
G D A D
Beautiful dreamer, awake unto me!
Metsaminemise laul – Uurikad, Marek Sadam ↥
Originaal A‑duuris
sõnad: Vladislav Koržets, muusika: Külli‑Katri Esken
G
/Üks mees läks üksinda metsa.
Bm
Läks metsa ei teagi mispärast.
C
Ta istus seal kännu otsa
D
ja unustas ennast ära./ 2x
G Bm
/Lalaala‑laala‑laala, lalaala‑laa‑laa.
C D
Lalaala‑laala‑laala, metsa, metsa./ 2x
G
/See mees läks täiesti metsa.
Bm
Nii metsa kui annab minna.
C
Ta otsiti metsast üles
D
ja toodi tagasi linna./ 2x
G Bm
/Lalaala‑laala‑laala, lalaala‑laa‑laa.
C D
Lalaala‑laala‑laala, toodi linna./ 2x
Vahemäng
Em Bm
Nüüd pealinna haigemajas
C D
on arstidel mõistus otsas.
Em Bm
Nad teinud on kõike, mis vaja,
C D
kuid mees istub ikkagi metsas.
G Bm
/Lalaala‑laala‑laala, lalaala‑laa‑laa.
C D
Lalaala‑laala‑laala, metsas, metsas./ 2x
G
/Üks mees läks üksinda metsa.
Bm
Läks metsa ei teagi mispärast.
C
Ta istus seal kännu otsa
D
ja unustas ennast ära./ 3x
G
SIIDILIPP ja hõbepurjed ↥
C G
SIIDILIPP ja hõbepurjed, kuldne laev läks merele, vallera!
G7 C
SIIDILIPP ja hõbepurjed, kuldne laev läks merele, vallera!
C G
Laeval olid noored mehed keda hüüti madrusteks, vallera!
G7 C
Laeval olid noored mehed keda hüüti madrusteks, vallera!
C G
Laev sai laintest randa aetud, ankur lasti meresse, vallera!
G7 C
Laev sai laintest randa aetud, ankur lasti meresse, vallera!
C G
Sinna tuli ilus neiu oma venda otsima, vallera!
G7 C
Sinna tuli ilus neiu oma venda otsima, vallera!
C G
Noored mehed, kenad mehed olete mu venda näind, vallera!
G7 C
Noored mehed, kenad mehed olete mu venda näind, vallera!
C G
Neiukene noorukene kuidas vend sul välja näeb, vallera!
G7 C
Neiukene noorukene kuidas vend sul välja näeb, vallera!
C G
Vennal olid sinisilmad, lokkis juus ja kübar pääs, vallera!
G7 C
Vennal olid sinisilmad, lokkis juus ja kübar pääs, vallera!
C G
Ütle, kena neiukene, mida annad leidijal, vallera!
G7 C
Ütle, kena neiukene, mida annad leidijal, vallera!
C G
Esimesel' leidijale annan siidirätiku, vallera!
G7 C
Esimesel' leidijale annan siidirätiku, vallera!
C G
Teisele ma leidijale annan kuldse sõrmuse, vallera!
G7 C
Teisele ma leidijale annan kuldse sõrmuse, vallera!
C G
Kolmandale, kenamale annan iseenese, vallera!
G7 C
Kolmandale, kenamale annan iseenese, vallera!
C G
Tahan talle eluaja olla purjepesija, vallera!
G7 C
Tahan talle eluaja olla purjepesija, vallera!
C G
Ja siis noored mehed läksid merel' rõõmsa lauluga, vallera!
G7 C
Ja siis noored mehed läksid merel' rõõmsa lauluga, vallera!
Kirikuaia serval ↥
Am G Am
Kirikuaia serval kesk längus hauasambaid
Am G Am
Kirikuaia serval kesk längus hauasambaid
C G Am G Am
Istub mu vana ema ja karjatab lambaid
C G Am G Am
Istub mu vana ema ja karjatab lambaid
Am G Am
Palju on pidusid peetud palju on tehtud pattu
Am G Am
Palju on pidusid peetud palju on tehtud pattu
C G Am G Am
Kõik saab väärtusetuks ja hajub sügisuttu
C G Am G Am
Kõik saab väärtusetuks ja hajub sügisuttu
Am G Am
Kirikuaia serval kesk längus hauasambaid
Am G Am
Kirikuaia serval kesk längus hauasambaid
C G Am G Am
Istub mu vana ema ja karjatab lambaid
C G Am G Am
Istub mu vana ema ja karjatab lambaid
Sirel ↥
G
Kui õitseb sirel
D
ja laulab ööbik
C G
Ja uuel elul tärkab ilm
C G
Siis tahan mina naerdes, siit surma minna
D G
Ja naerdes kustuda võib silm
C G
Siis tahan mina naerdes, siit surma minna
D G
Ja naerdes kustuda võib silm
G D
ja kui mina suren oma noores eas
G
siis kallis see, on sinu süü
C G
et sina oled olnud, mul siin maailmas
D G
ükspäinis ainult, vaev ja piin
C G
et sina oled olnud, mul siin maailmas
D G
ükspäinis ainult, vaev ja piin
G D
minu piinamisest sa rõõmu tundsid
G
ja andsid end siis teisele
C G
ja ise sina naersid, kui mind sa nägid
D G
et murdsid sa, minu südame
C G
ja ise sina naersid, kui mind sa nägid
D G
et murdsid sa, minu südame
G D
sa naera kallis, oh naera, naera
G
ja vaat mis tegema, ma saan
C G
see mees aga kellel suud sa andsid,
D G
teda verivihas ähvardan
C G
see mees aga kellel suud sa andsid,
D G
teda verivihas ähvardan
G D
ma võitlusesse, siis teda kutsun
G
ja lasen ennast haavata
C G
siis haljal aasal, seal puude vilus
D G
saab süüta veri, voolama
C G
siis haljal aasal, seal puude vilus
D G
saab süüta veri, voolama
G D
ja kui mina magan, oma külmas hauas
G
siis lõpetut saab minu piin,
C G
ja sina minu kallis, siis ahastuses
D G
minu haual nutad kummuli
C G
ja sina minu kallis, siis ahastuses
D G
minu haual nutad kummuli
G
Kui õitseb sirel
D
ja laulab ööbik
C G
Ja uuel elul tärkab ilm
C G
siis olen mina naerdes, siit surma läinud
D G
ja naerdes kustunud mu silm
C G
siis olen mina naerdes, siit surma läinud
D G
ja naerdes kustunud mu silm
LAADASÕIT ↥
D
Laadad on need rahvaturud,
G
kuhu jooksvad teed ja harud,
D A
kui sood ja rabad kandvad peal,
G D
kui sood ja rabad kandvad peal,
A D
siis lust on sõita nende peal.
D
Oi, kribudi‑krabudi kaupmees seal,
G
ta istus kastinurga peal,
D A
ta pakkus üht ja pakkus teist,
G D
ta pakkus üht ja pakkus teist,
A D
ja aisakell tegi till‑till‑till.
D
Sain teele, hakkas sadama,
G
mul lust oli heita magama,
D A
hobu loopis lund aga loogani,
G D
hobu loopis lund aga loogani,
A D
ja rahet rangiroomani.
D
Vaat' kus lust, kui tuppa sain,
G
mul vastu tuli ämmaeit,
D A
ma mitu matsu musu sain,
G D
ma mitu matsu musu sain,
A D
ja sada saamata veel jäi.
D
Siis tuli sisse laadamees,
G
kes kriiskas mitme mehe eest,
D A
ta mitu matsi maha lõi,
G D
ta mitu matsi maha lõi
A D
ja korvi õlut laual tõi.
D
Mis kurvastad, sina naabri‑Ants,
G
kui küla peal on käimas tants,
D A
kas sinu käsi hästi pole käind?
G D
Kas sinu käsi hästi pole käind
A D
või viljavakk pole täide läind?
D
Kui jutud kokku räägitud
G
ja kosjakaubad sõlmitud,
D A
siis pruut sai rekke tõstetud.
G D
Siis pruut sai rekke tõstetud
A D
ja hobune lahti seotud.
D
Hobu oli hull ja hullas palju,
G
pruut oli narr ja naeris palju,
D A
istus, jalad nii kui nukk.
G D
Istus, jalad nii kui nukk,
A D
ja süda tegi tukk‑tukk‑tukk,
A D
ja süda tegi tukk‑tukk‑tukk.
LILI MARLEEN ↥
D A
Kasarmu ees väraval öisel kõnniteel
latern tookord säras, ta
D
särab nüüdki veel
G D
ja ootab, et me tema all
A D
taas kohtuksime tänaval
A D
kui siis, Lili Marleen
A D
kui siis, Lili Marleen.
Latern oma kaitsel me õnne pühendas,
kauni tunde maitsel me varjud ühendas.
Mis sest, et rahvas möödus meist,
me nägime vaid teineteist,
mu arm, Lili Marleen.
Juba lahku viiski signaal meid õnneteelt,
kolm päeva kartsa siiski ei julgustand mu meelt,
ehk küll su juurde ihkasin
ja lahkumist ma vihkasin,
mu neid, Lili Marleen.
Latern sinu sammu tunneb ikka veel,
kuigi mina ammu viibin kaugel teel
ja ootab, et me tema all
taas kohtuksime tänaval,
mu neid, Lili Marleen.
Kui mul uni laugel öisel puhkusel,
tõotan sulle kaugelt kaitsekraavist veel:
kui igav hakkab laternal,
sind ootan jälle tema all
kui siis, Lili Marleen.
MUST maantee ↥
K.Kristofferson/H.Käo
G
Must maantee päikses sulas ja kõrbes maa
D
ja silmapiiril virvendas õhk.
Ma seisin päikselõõsas, kurk kuivamas
G
ja hinges piinav rändamiskihk.
Kätt püsti hoidsin üha, et sõita saaks,
G7 C
saaks sõita ära kaugele siit.
G
Kuid autoid mööda uhas ilma lõpmata.
D D
Ma seisin tolmus nagu teeviit.
G
Üks lõpuks peatus ja ära mind viis.
G
Seal autokasti nurgas üks veider mees
D
suupillil mängis kurblikku viit
ja rukkilill tal rinnas nööpaugu sees
G
kui veidi väsinud sinine silm.
Kitarr mul oli kaasas. Ja nukker blues
G7 C
lõi sõidurütmis kõlama siis.
C
Ja mäed meist sööstsid mööda
G
ja sööstsid ka puud.
D
Kui terve maailm oli see viis.
G
Meid auto ikka edasi viis.
G
Me laulsime seal vaevast ja rõõmust ka,
D
ja inimestest kellel on nälg.
Miks keegi ainult leivast ei söönuks saa
G
ja kuhu jõuab lõpuks me jalg.
Miks suurim sõna ilmas on vabadus.
G7 C
Miks orje siiski küllalt on veel.
G
Miks pisarateks ilmas on vajadust.
D
Kuid paljud aina naeravad siin.
G
Meid auto ikka edasi viis.
G
Nüüd jälle linnas olen, kesk kivilaant,
D
ja seda sõitu unes veel näen
Ei enam püsi ole, ei rahu saa
G
Ma unes talle ulatan käe.
Seal autokasti nurgas üks veider mees
G7 C
suupillil mängis kurbliku viit
G
Ja mäed meist sööstsid mööda ja
G
sööstsid ka puud.
D
Kui terve maailm oli see viis.
G
Meid auto ikka edasi viis.
PÄIKE lõõmab taevas, varju minna pole aega ↥
G C G D
Päike lõõmab taevas varju minna pole aega
G C G D
Aina annan gaasi puhtaks pühin tuuleklaasi
C G C G
Mõni miil on veel jäänud ‑ tühiasi on see:
C G D
Juba tuntud käänud lõppemas on tee
G C
Refr: Mul meeles ainult Amarillo,
G D
seal, kus peidus on kõik rõõmude killud,
G C
ja ükskord saab neist Amarillos
G D G
üksainus suur ja jäädav rõõm.
La‑la‑la�
Väravas siis vastu avasüli kallim astub,
Majja teda kannan, suudluse ta mulle annab
Paremat vist sellest ilmas olla ei saa
Kui sul keegi, kellel rõõme võid kinkida
Refr: Mul meeles ainult�
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
PÄIKE lõõmab taevas, varju minna pole aega,
Aina annan gaasi, pühin puhtaks tuulekaasi.
Mõni miil veel jäänud – tühi asi on see:
Juba tuntud käänud, lõppemas on tee.
$Teed mul näitab Amarillo,
$Seal kus tükkike päikeselillust
$Mul meeles ainul Amarillo
$Seal kohtan neide kaunimaid.
$La‑la‑la…
Tee mul vastu helgib, lisan kiirust juurde veelgi.
Kindlalt hoian rooli, tõesti nüüd ma muust ei hooli.
Aina vaatan teele, ei nüüd uinuda saa.
Mind ei peata keegi, reis on lõppemas.
$Teed mul näitab Amarillo…
VANAISA KELL (G) ↥
G D G C
Mu vanaisa kell lebas nukralt laua peal
G D G
tollest päevast, kui merelt lahkus ta.
G D G C
Ei sest hõbedasest kannist loobund vanaisa eal,
G D G
kui ta läbi rändas mereteed ja maad.
G C G
Ühel päeval kord siis sõnas pojale ta nii:
G Am D
Ainult merele jääb kella süda truuks.
G D G C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
G D G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.
Polnud tahtmist tal tiksuda, laual vaikides lebas ta.
G D G C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
G D G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.
G D G C
Kui mu isa sirgus suureks, endal leiba teenis tööst,
G D G
kauged meresõidud talle võõraks jäid.
G D G C
Polnud mere jaoks ta loodud, maad kündis päeval‑ööl,
G D G
nii see kell ta laste mänguasjaks sai.
G C G
Sest ka meis, tema lastes, polnud meremehe verd,
G Am D
ainult raamatutes olid kauged maad.
G D G C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
G D G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.
G D G C
Aastad möödusid, lapsepõlvest mälestus nii hell,
G D G
taas ma mereranda kodu rajasin.
G D G C
Äkki kord ühel päeval hakkas tiksuma see kell,
G D G
mis nii palju aastaid laual lebas siin.
G C G
Jäi veel imestada vaid, kui ma uudist kuulda sain,
G Am D
et sel päeval oli sündinud mul poeg.
G D G C
Tiksus kell, et oodata sõpra head,
G D G
kes ta mereteele kaasa kord viib.
Oma uut noorust algas ta, tahtis uut aega näidata.
G D G C
Tiksus kell, et oodata sõpra head,
G D G
kes ta mereteele kaasa kord viiks.
Vaya con Dios ↥
G D
Now the hacienda's dark, the town is sleeping;
G
Now the time has come to part, the time for weeping.
C G
Vaya con Dios my darling,
D G
Vaya con Dios my love.
G D
Now the lonely mission bells are softly ringing,
G
If you listen with your heart you'll hear them singing,
C G
Vaya con Dios my darling,
D G
Vaya con Dios my love.
G C
Wherever you may be, I'll be beside you,
G C
Although you're many million dreams away.
A D
Each night I'll say a pray'r, a pray'r to guide you
A D
To hasten ev'ry lonely hour of ev'ry lonely day.
G D
Now the dawn is breaking through a gray tomorrow,
G
But the memories we share are there to borrow.
C G
Vaya con Dios, my darling:
D G
Vaya con Dios my love.
Spoken Spanish: G‑D‑G
C G
Vaya con Dios, my darling:
D G
Vaya con Dios my love.
Sõprade laul ↥
Jaan Tätte
G D G D
Sõbrad, teiega on hea, aga elu samme seab,
G D
hakkan minema nüüd oma kitsast rada.
C D C D
Aeg vaid üksi seda teab, karmis saladuses peab,
C D G
kus on peidet minu saabumise sadam.
C G
Refr. Ja mu õnn võiks olla suur,
C G
kui te ükskord, nähes kuud,
C D
mõtleksite siis ei rohkem ega vähem,
C D G
kui et kurat teab, mismoodi tal seal läheb.
G D G D
Uusi sõpru, usun veel, leian tollel võõral teel,
G D
aga mäletate, kuidas jõime viina.
C D C D
Kuidas rõõmsaks muutus meel, kui kitarre ainus keel
C D G
võis meid pikaks õhtuks unustusse viia.
C G
Refr. Ja mu õnn võiks olla suur,
C G
kui te ükskord, nähes kuud,
C D
mõtleksite siis ei rohkem ega vähem,
C D G
kui et kurat teab, mismoodi tal seal läheb.
EI kohta meie teedel verstaposte valgeid ↥
INTRO: G/G/D/D/A/A/D/D
D G D
EI kohta meie teedel verstaposte valgeid,
A D
ei maanteetolm teekaaslaseks meil käi.
D G D
Vaid karmid tuuled ikka paitavad me palgeid,
A D
neid kauneim koduranda maha jäi.
G
Oi, need sinavad veed,
D
kus mul näitavad teed,
D G
tähed taevas ja majakad maal.
G D
Kellel kaluriverd ja kes armastab merd,
A D
ei see merd iial jätta ei saa!!!
D G D
On tormakust nii noorusel kui karmil merel
A D
ja rahutust täis ühteviisi nad.
D G D
Ka ühteviisi ülistusi neile laulvad,
A D
nii möirgav torm kui lainte kanonaad.
G
Oi, need sinavad veed,
D
kus mul näitavad teed,
D G
tähed taevas ja majakad maal.
G D
Kellel kaluriverd ja kes armastab merd,
A D
ei see merd iial jätta ei saa!!!
D G D
Ma ankrupaadist, sõber praegu veel ei hooli,
A D
ei vaikne sadam mind veel meelita.
D G D
Vaid laintemöllus ikka kindlalt hoian rooli,
A D
las kaovad rannad, kaovad majakad.
G
Oi, need sinavad veed,
D
kus mul näitavad teed,
D G
tähed taevas ja majakad maal.
G D
Kellel kaluriverd ja kes armastab merd,
A D
ei see merd iial jätta ei saa!!!
Koduvein ↥
Am G
Kui tulin helkisid mu hõbekannused
Am G
Nad helisesid minu lemmik toonides
Dm Am
Siis ilmus kaunis neid teada andis vaid
Dm Am
Et ootamas on mind ta koduvein
Dm G Am
Oo oo koduvein
Am G
Nii kirsid maasikad kui ingli suudlus veel
Am G
Mu koduvein on see kus kõik nad leiad eest
Dm Am
Mul ole seltsiks anna puhkust rännuteil
Dm Am
Sest sulle kuulub ju mu koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Am G
Ei näinud silmad ega rääkinud mu suud
Am G
Ei kandnud jalad ega liikund miski muu
Dm Am
On uskumatu see kuid uskuma ma jäin
Dm Am
Et parim mulle on ta koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Am G
Nii kirsid maasikad kui ingli suudlus veel
Am G
Mu koduvein on see kus kõik nad leiad eest
Dm Am
Mul ole seltsiks anna puhkust rännuteil
Dm Am
Sest sulle kuulub ju mu koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Am G
Siis lõpuks märkasin mis saanud on mu teest
Am G
Must pole sellisena enam ratsameest
Dm Am
Kõik helk ja helisev siis kadus kui ma jäin
Dm Am
Mu ainus igatsus on koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Am G
Nii kirsid maasikad kui ingli suudlus veel
Am G
Mu koduvein on see kus kõik nad leiad eest
Dm Am
Mul ole seltsiks anna puhkust rännuteil
Dm Am
Sest sulle kuulub ju mu koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
Dm G Am
Oo ooo koduvein
KÕIK LÄHEB NII ↥
Heldur Karmo
Mister Love
(Les Reed ‑ Barry Mason)
E
Ütle mulle, mu arm,
A
kas sind homme võin leida?
B7
Kui see tõesti on nii,
E B7
siis ma ootama jään.
E
Räägi mulle, mu arm,
A
ära kauem end peida!
B7
Kui sa aega vaid saad,
E B7
olgu homme see päev!
E A
R: Kõik, kõik, kõik läheb nii,
B7 A E
miski siis sind mu juurest ei vii.
E7 A
Kõik, kõik, kõik läheb nii –
B7 E B7
päevad on päikest täis!
E
Külas ennegi kord
A
juba käisid mu juures,
B7
kaasa mulle vaid siis
E B7
liiga vähe tõid head.
E
Siiski tahan ma sind
A
oma ootuses suures,
B7
ainult kuju ja näo
E B7
teise võtma sa pead.
E A
R: Kõik, kõik, kõik läheb nii,
B7 A E
miski siis sind mu juurest ei vii.
E7 A
Kõik, kõik, kõik läheb nii –
B7 E B7
päevad on päikest täis!
E
Ära jäta nüüd mind
A
enam kauemaks üksi –
B7
nagu kodutu lind
E B7
ootan, armastus, sind!
E A
R: Kõik, kõik, kõik läheb nii,
B7 A E
miski siis sind mu juurest ei vii.
E7 A
Kõik, kõik, kõik läheb nii –
B7 E
päevad on päikest täis!
E A
R: Kõik, kõik, kõik läheb nii,
B7 A E
miski siis sind mu juurest ei vii.
E7 A
Kõik, kõik, kõik läheb nii –
B7 E
päevad on päikest täis!
HK 1972
LP: "Connie Francis Sings the Songs of Les Reed" (1970)
IKKA JA JÄLLE ↥
Roule S'Enroule
(trad Tumbalalaika)
Heldur Karmo
Am E7
Püüda ei tahtnud me tähti, ei kuud,
Am
vikerkaart taevast või midagi muud.
Läks nagu läks – ei näe selles süüd,
Dm E7 Am
läks nagu läks – ma õnnelik nüüd!
Am E7
R: Ikka ja jälle need sõnad mu suul,
Am
ikka ja jälle neid sosistab tuul...
Tunnen ja tean – nii lõplik on see –
Dm E7 Am
iial ei ütle hüvasti me.
Am E7
Mälestus üksinduspäevist vaid jäi,
Am
päevist, mis nukrust ja igatsust täis.
Õnn on nüüd suur, ei tahagi teist,
Dm E7 Am
õnn on nüüd suurem mõlemist meist.
Am E7
R: Ikka ja jälle need sõnad mu suul,
Am
ikka ja jälle neid sosistab tuul...
Tunnen ja tean – nii lõplik on see –
Dm E7 Am
iial ei ütle hüvasti me.
Am E7
Õhtusse kaob ka heledaim päev,
Am
armastus meil on ometi jääv.
Sinuge koos on julge ja hea,
Dm E7 Am
sinuga koos ei karda ma eal.
Am E7
R: Ikka ja jälle need sõnad mu suul,
Am
ikka ja jälle neid sosistab tuul...
Tunnen ja tean – nii lõplik on see –
Dm E7 Am
iial ei ütle hüvasti me.
Am E7
R: Ikka ja jälle need sõnad mu suul,
Am
ikka ja jälle neid sosistab tuul...
Tunnen ja tean – nii lõplik on see –
Dm E7 Am
iial ei ütle hüvasti me.
HK 1976
CD: Nana Mouskouri "Passport"
Ingliskeelne versioon: "Over And Over"
Am E7
I never dare to reach for the moon
E7 Am
I never thought I'd know heaven so soon
Am
I couldn't hope to say how I feel
Dm E7 Am
The joy in my heart, no words can re‑veal
Am E7
Over and over I whisper your name
E7 Am
Over and over I kiss you a‑gain
Am
I see the light of love in your eyes
Dm E7 Am
Love is for‑ever, no more good‑byes
Am E7
Now just a memory the tears that I cried
E7 Am
Now just a memory the sighs that I sighed
Am
Dreams that I cherished all have come true
Dm E7 Am
All my to‑morrows I give to you
Am E7
Over and over I whisper your name
E7 Am
Over and over I kiss you a‑gain
Am
I see the light of love in your eyes
Dm E7 Am
Love is for‑ever, no more good‑byes
Am E7
Life's summer leaves may turn to gold
E7 Am
The love that we share will never grow old
Am
Here in your arms the world's far away
Dm E7 Am
Here in your arms forever I'll stay
Am E7
Over and over I whisper your name
E7 Am
Over and over I kiss you a‑gain
Am
I see the light of love in your eyes
Dm E7 Am
Love is for‑ever, no more good‑byes
Am E7
Over and over I whisper your name
E7 Am
Over and over I kiss you a‑gain
Am
I see the light of love in your eyes
Dm E7 Am
Love is for‑ever, no more good‑byes
Am E7
Lai... Lai
E7 Am
Lai.. Lai
Am
Lai... Li Lai Lai Li Lai...
Dm E7 Am
Lai... Lai... Li Lai.. Lai
Snowbird (G) ↥
(Akordid on lihtsustatud)
Anne Murray, Heidy Tamme
G Am
Beneath it's snowy mantle cold and clean
D D7 G
The unborn grass lies waiting for its coat to turn to green
Am
The snowbird sings the song he always sings
D D7 G
And speaks to me of flowers that will bloom again in spring
Am
When I was young my heart was young then too
D7 G
And anything that it would tell me that's the thing that I would do
Am
But now I feel such emptiness within
D7 G
For the thing that I want most in life's the thing that I can't win
Am
Spread your tiny wings and fly away
D7 G
And take the snow back with you where it came from on that day
Am
The one I love forever is untrue
D7 G
And if I could you know that I would fly away with you
Am
The breeze along the river seems to say
D D7 G
That he'll only break my heart again should I decide to stay
Am
So little snowbird take me with you when you go
D D7 G
To that land of gentle breezes where the peaceful waters flow
Am
Spread your tiny wings and fly away
D7 G
And take the snow back with you where it came from on that day
Am
The one I love forever is untrue
D7 G
And if I could you know that I would fly away with you
D7 G
Yeah if I could you know that I would fly away with you
VÄIKE MÄNGUKAASLANE (C) ↥
Kui olin väike oli mul üks mängukaaslane,
see üleaedne kena tütarlaps.
Oli mängukohaks meile mets ja oja liivane,
kõik saladused sinna matsime.
Ei teadnud siis ma veel, et süütus varjas meid
kui nõnda paljalt ringi jooksime.
Ei teadnud siis ma veel, et armastus on see
mis tookord ainult sõprusena näis.
Aeg möödus, suvest sügis sai, me kooli läksime,
meil oja kallas mängukohaks jäi.
Meil saladusi polnud, olid mured ühised,
me sõprusest seal armastus siis sai.
Ta unistustes tihti viibis kaugeil, võõrail mail
ja kutsus sinna kaasa siis ka mind.
Nii juhtuski, et sellest ma varsti aru sain,
et peagi läevad lahku meie teed.
Ta sirgus kenaks neiuks, mulle armsamaks veel sai,
meil armastus jäi süütuks endiselt.
Meil ojakallas kohtumiste paigaks alles jäi ‑
seal õhtutunnid koos me veetsime.
Ei teadnud ma veel siis, et mulle haiget teed
kui teisel lased ära viia end.
Ei teadnud ma veel siis, et nõnda solvad mind
kui ütled, et nüüd rändama sa läed.
Läks aastaid, temast naine sai kuid hoopis teisele.
Mul temast ainult mälestus vaid jäi.
Ma lootsin peita ojasse kõik valupisarad
ja arvasin, et õnn on temaga.
Ei teadnud ma veel siis, et raske oli tal
lahkuda siit ojakallastelt.
Ei teadnud ma veel siis, et armastas ta mind
ja püüdis leida minu juurde teed.
Nüüd jälle kõik on endine: mets, oja, armastus
ja mulle jälle kallis oled sa.
On's oja selles süüdi, et me kohtusime seal
ja leidsime nüüd teineteise taas.
LÕKKESUITS (C) ↥
Heldur Karmo
C F
Lõkkesuits.
C G
Hõõgvel söed.
C F
Hobu hommikust õhtuni käis.
C G
Nüüd on tulnud öö.
C F
Kõrgel kuu.
C G
Tuul on loid.
C F
Rohulõhna kõik preeria täis.
C G C
Kuula mind, kauboi!
G
Sul ees on kodutee.
C
Sa peagi poega näed.
B7 G
Üks päev vaid sadulas on olla veel,
G7
öö ja päev...
C
Tean, see kõik
rõõmu toob.
Aga laulust, mu sõber kauboi,
ei kao nukker noot...
Läände jäi
noorik hell.
Võõrais rantshodes saatuseks sai
võõras karjakell.
Lootust tõi
lasso lend.
Aga õnnest jäi kirjades vaid
igatsev legend.
Ei, sul ei lõpe tee.
Ja kuigi poega näed,
nii palju otsida ja leida veel
siiski jääb.
Hõõgvel vaid
hoia söed.
Iga lõke teeb valgemaks öö.
Usu mind, kauboi!
Te laske mul vaid laulda (Em) ↥
Heldur Karmo
L'Italiano
(Toto Cutugno ‑ Cristiano Minellono)
Em Am
Te laske mul vaid laulda,
Em
kõik tunded välja öelda,
B7
te laske mul vaid laulda –
Em
vaikida ei suuda!
Em Am
Te laske mul vaid laulda,
Em
kõik tunded välja öelda,
B7
te laske mul vaid laulda –
Em
vaikida ei suuda!
Em
Olen käinud läbi maad ja linnad
ja oma südame siis jätnud sinna,
kus mind pidulauda lastud
B7
või avasüli võetud vastu.
B7
Olen täiel sõõmul rõõme joonud
ja igast õnnehetkest laulu loonud
ning hinges siis veel tundnud sooja
Em
kui päike läinud looja.
G
Jää terveks, noorus! Jää, Maria!
Em
Ei teid ma unustada suuda iial.
B7
Oi aegu neid,
Em
elu lõputuid teid!
Em Am
R: Te laske mul vaid laulda,
Em
kõik tunded välja öelda!
B7
Te laske mul vaid laulda,
Em
täna nutta, homme naerda!
Am
Te kuulete kitarri,
Em
te näete tarka narri –
B7
laske mul vaid laulda,
Em
ükskord vaikib ka laul...
Em Am
Paraparabarapaa
Em
Paraparabarapaa
B7 Em
Paraparaba‑paba‑paa, paba‑paa, paba‑paa
Em Am
Paraparabarapaa
Em
Paraparabarapaa
B7 Em
Paraparaba‑paba‑paa, paba‑paa, paa
Em
Mind on pilvedeni tõstnud tiivad,
hiljem unelmad kustunud liivas.
On aastad värvikaid pilte mul täis,
B7
Maria kaunimana kõigist meelde jäi.
B7
Ta kõrval sõitsin valgel tuultelaeval,
ta oli hõõguv kui lõunamaa taevas.
Ei tea, mis mul mõlkus küll meeles,
Em
et ta juurest läksin teele...
G
Jää terveks, noorus! Jää, Maria!
Em
Ei teid ma unustada suuda iial.
B7
Oi aegu neid,
Em
elu lõputuid teid!
Em Am
R: Te laske mul vaid laulda,
Em
kõik tunded välja öelda!
B7
Te laske mul vaid laulda,
Em
täna nutta, homme naerda!
Am
Te kuulete kitarri,
Em
te näete tarka narri –
B7
laske mul vaid laulda,
Em
ükskord vaikib ka laul...
Em Am
Paraparabarapaa
Em
Paraparabarapaa
B7 Em
Paraparaba‑paba‑paa, paba‑paa, paba‑paa
Em Am
Paraparabarapaa
Em
Paraparabarapaa
B7 Em
Paraparaba‑paba‑paa, paba‑paa, paa
HK 1984
Esitaja: Toto Cutugno
ÜKS KASK MEIL KASVAS ÕUES ↥
K.E.Malm/F.Schubert
Üks kask meil kasvas õues, just maja ukse ees
Ta oli lapsepõlves mu armas seltsimees
Ta andis vilu, varju, ta mahl mind kosutas
Ta kohin sagedasti mu südant jahutas
Kui suureks sain, siis pidin ma kasest lahkuma
Ma tahtsin viimast korda ta all veel istuda
Ta lehed kohisesid, kui lausuks salaja
Jää, sõber, isamaale, siit leiad rahu sa
Nüüd olen kodust kaugel ja mõnda vaeva näind
Ja mõni kallis lootus on mulle tühja läind
Ei kase kohin taha me meelest kaduda
Kui kostaks ikka kõrvu: siit leiad rahu sa
TILISEB, TILISEB ↥
Kirgiisi rahvaviis/J.Oro
C G C
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
F G
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
D G D G
Mööduvad saanid, reed, piki teed, talvist teed.
D G D G
Üle soo ja karjamaa, üle heinamaa.
C G C
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
F G
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
D G D G
Helgivad tuled eel, talveteel, külateel.
D G D. G
Rõõmsad pühad igal pool, üle kogu maa.
C G. C
Tiliseb tiliseb aisakell, lumi hell, lumi hell.
F G
Tiliseb, tiliseb aisakell, kiirgab mets ja hiilgab maa.
EESTIMAA ↥
Am
Tuhanded külad, tuhanded talud
Dm Am
laiali Eestimaal.
Dm Am
Sündisid ilma kadunud põlved
E Am
vanavanemad
Dm Am
Sündisid ilma kadunud põlved
E Am
vanavanemad.
Am G Dm Am
Oo Eestimaa, oo sünnimaa
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka,
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka.
Am
Harisid põldu, külvasid vilja
Dm Am
vanavanemad.
Dm Am
Tähistaevast vaatasid ilma
E Am
lastele saatust ka.
Dm Am
Tähistaevast vaatasid ilma
E Am
lastele saatust ka.
Am G Dm Am
Oo Eestimaa, oo sünnimaa
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka,
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka.
Am
Lapsed kasvasid, sirgusid suureks
Dm Am
võõrdusid metsast ja maast.
Dm Am
Rebisid puruks põlised juured
E Am
kodust lahkusid nad.
Dm Am
Rebisid puruks põlised juured
E Am
kodust lahkusid nad.
Am G Dm Am
Oo Eestimaa, oo sünnimaa
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka,
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka.
Am
Kõndisid ringi, kandsid kingi
Dm Am
pastelde asemel nad.
Dm Am
Otsisid õnne avali silmi,
E Am
õnn jäi neil leidmata.
Dm Am
Otsisid õnne avali silmi,
E Am
õnn jäi neil leidmata.
Am G Dm Am
Oo Eestimaa, oo sünnimaa
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka,
Dm Am E Am
kuni su küla veel elab, elad sina ka.
KORD lendas lind (White Dove) ↥
C G Dm Am
Kord lendas lind üle õitseva maa,
C G Dm Am
tal oli kiire, koju ruttas ta.
C G Dm Am
paar kirkaid kivikilde, mõni oksaraag,
C G Dm Am
seal on ta kodu, sinna ruttab ta.
C G C G
REF: Sest et kõigil olema peab
Dm Am C G
kodu, mida meeles ta peab.
C G Dm Am
Hallide pilvede all, kodu siiski tal.
C G C G
Sest et tiivad väsinud tal
Dm Am C G
kodus loodab puhata ta.
C G Dm Am
Hallide pilvede all, kodu siiski tal.
Kas oled näinud välku tapmas puid,
või merel laevu, tormis hukkunuid?
Nii mõtles lind, kui nägi ta,
kõrgel taevas kotkast… veri, suled maas.
REF: Sest, et …
Kuid siiski vapralt lendu tõusis lind,
sest verel ikka on vere hind.
Seal sinitaevas nad tiirlesid,
ja ta valged suled õhus lendlesid.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
[Verse]
C G
A place without a name
Dm Am
under a burning sky
C G
There's no milk and honey here
Dm Am
in the land of God
C G
Someone holds a sign, it says:
Dm Am
'We are human too'
C G
and while the sun goes down,
Dm Am
the world goes by
[Chorus]
C G
White Dove, fly with the wind
Dm Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
G
That hope will not die
Dm Am
When the children cry
[Verse]
C G
Waves big like a house
Dm Am
They're stranded on a piece of wood
C G
To leave in all behind
Dm Am
To start again
C G
But, instead of a new life
Dm Am
All they find is a door that's closed
C G
And they keep looking for
Dm Am
A place called hope
[Chorus]
C G
White Dove, fly with the wind
Dm Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
G
That hope will not die
Dm Am
When the children cry
[Verse]
F Am
Can anyone tell me why
Dm
the children of the world
E
have to pay the price
[Solo]
[Verse]
C G Dm
And now you're telling me
Am
You've seen it all before
C G Dm
I know that's right but still
Am
it breaks my heart
C G
Well, the golden lamb we've sent
Dm Am
makes us feel better now
C G Dm
but you know it's just a drop
Am
in a sea of tears
[Chorus]
C G
White Dove, fly with the wind
Dm Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
G
That hope will not die
Dm Am
When the children cry
C G
White Dove, fly with the wind
Dm Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
G
That hope will not die
Dm Am
When the children cry
Note: After each chorus, except for the first one,
repeat by singing "na na na"
instead with the words.
EDELWEISS ↥
Edelweiss, Edelweiss
kaunis lilleke väike,
helge õis, valge õis
näen sind kui tõuseb päike.
Hommikul värskelt nii õitsed sa,
õitsed ainult mulle
Edelweiss, Edelweiss
laulu laulan nüüd sulle.
G D G C
Edelweiss, edelweiss
G Em Am7 D7
Every morning you greet me
G D G C
Small and white, clean and bright
G D7 G
You look happy to meet me
D D7 G
Blossom of snow may you bloom and grow
C A7 D D7
Bloom and grow, fore ‑ ver
G G7 C Am7
Edelweiss, edelweiss
G D7 G
Bless my homeland forever
HEAD ÖÖD (D) ↥
Öö jahedust kallab, head ööd, head ööd,
su akent ma valvan, head ööd, head ööd.
Kui tahad, siis lähen, head ööd, head ööd,
kus kauguses tähed, head ööd, head ööd.
Sa ära mu süda, süda, süda
nii ärevalt löö!
Jää vaikseks, mu süda,
head ööd, head ööd!
Su aken on pime, head ööd, head ööd,
ei tea ma su nime, head ööd, head ööd.
Kuid siiski veel kaua, head ööd, head ööd,
sel ööl ma siin laulan, head ööd, head ööd.
Pea saabumas hommik, head ööd, head ööd,
sa maga mu lemmik, head ööd, head ööd.
Kõik vaevad ja mured, head ööd, head ööd,
öö endasse suleb, head ööd, head ööd.
Kuva ainult järjekord | Prindi kõik laulud akordide ja sõnadega (ilma akordideta)