Jüri suur laulik


247 laulu

SA TULE NÜÜD

Sa tule nüüd, jäta maha kõik,
mis sind hoida võiks tolmuses linnas!
Tule nüüd! Mere äärde siit
püüdma päiksekiirt aeg on meil minna.

Vaata, vaid männipuud ja valge liiv
ja valguskillud vees!
Siin elu avar silmapiir
on kutsuv meie ees...

Sa tule nüüd, kuula kuidas tuul
tasa suvekuul rõõmudest laulab!
Tule nüüd! Leiad õnnemaa,
millist oled sa otsinud kaua!

Kõikjal siin kahekesi käime me
ja kedagi ei näe,
kui läbi lainte jookseme,
mul hoiad kinni käest.

Me käime koos. Usu mind, vaid siin
õnne leiame ‑ sina ja mina
käime koos! Usu mind, vaid siin
õnne leiame ‑ sina ja mina käime koos!

MOONIKA

Põld ei kanna ainult leiba,
vaid ka kollast tuld ‑
põld ei ole ainult muldne maa.
Näed, laps põllul lilli leiab ‑
leeki pillub muld...
Päev neid ära puhuda ei saa.

Moonika, Moonika
ja moonid...
Mooniga Moonika
tuult kroonib.
Kroonib laps kuningaks
just tumma tuule...

Ja see tüdruk lilli põimis,
kuni mõista võis:
moonid on vaid rohi vilja seas.
Ainult tuul, kes kõikevõimas,
troosti talle tõi,
kandes habrast moonikrooni peas.

Moonika, Moonika...

SIND OTSIDES

 Näita ukuleleduure

Helilooja: Gennadi Taniel 
Sõnade autor: Oskar Kruus
Mikronid

G              D
Mul iga hommik kisub pilgu teele
C              D
ehk mõnda rada astub sinu jalg
G             D
ma olen näoli langend järveveele
    C           D           G
kas virvetes ei viirastu su palg
          G7                   C
ent mööda teid ka siis ei tule keegi
    Cm                  G
kui kõu taob vikerkaari sildadeks
          Em            Bm
ning valelootustega vetepeeglid
C         D        G
ma peksin kividega kildudeks

G               D
sind otsides ma metsaradu käinud
C                 D
ning eksind mööda soid ja padusid
G            D
ma oravatelt pärind, kas ei näind nad
   C           D          G
oo kuhu sa nii kauaks kadusid
          G7                   C
kuid käbikuningad kõik kurvaks saavad
     Cm               G
sind kusagil nad pole kohanud
       Em                 Bm
ja eitavalt on väristanud haavad
C           D             G
ning kuused nukralt vastu ohanud

G           D
ma mesilase kombel vastu õisi
C            D
ka oma palet püüdsin paotada
G               D
ehk lillesse sa möödaminnes võisid
     C          D          G
siin oma juuste lõhna kaotada
          G7                C
kuid õied metsalõhnadest on triiki
    Cm           G
kuldkarikad kõik nõretamas meest
          Em              Bm
seepärast kumalane tõstab piiki
C          D           G
ja kurjalt sumiseb: sa mine eest

MAMY BLUE (Am)

 Näita ukuleleduure

Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue

Am
Üksainus süda olla võib,
mis andestada suudab kõik,
    G
mis alati on hell ja truu
   Am      Dm      E
ja hea, ei paremat tea.
Am
Ta ainus arm, mis iialgi
sul südamest ei rahu vii
   G
su mured jagab sinuga
     Am        Dm     E
kõik ta, neist osa ta saab.

Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue

Am
Ta palged tihti pisaraid
on tundnud palju palavaid.
      G
Neist näole jäljed järel jään'd
   Am        Dm     E
on nüüd, see minugi süü.
Am
Mu kullakallis ema hea,
aeg halliks muutnud on su pea,
     G 
kuid soojad pilgud, soojad käed
   Am        Dm       E
on veel nüüd soojemad need.

Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy, Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Mamy Blue:The Pop Tops.
The band formed in 1967 in Spain. Mamy Blue was a top ten hit everywhere but the USA.
Song was released 1971.
 
              (Capo 3rd fret.)
 
 
[Intro]
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x4)
 
 
[Verse 1]
  Am
I may be your forgotten son,
Am
who wandered off at twenty‑one.
     G                               Am
It's sad to find myself at home, and you,
Am
you're not around.
   Am
If I could only hold your hand,
Am
and say I'm sorry, yes, I am.
    G
I'm sure you'd really understand.
    Am
Oh, Mam, where are you now?
 
 
[Chorus]
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x4)
 
 
[Verse 2]
    Am
The house we shared upon the hill,
Am
seems lifeless but it's standing still.
    G                                 Am
And memories of my childhood fill, my mind.
Am
Oh, Mamy, Mamy, Mamy.
     Am
I've been through all the walks of life,
Am
seen tired days and lonely nights..
    G                               Am
and now without you by my side..I'm lost..
Am
how will I survive?
 
 
[Chorus]
Am                       Dm        E    Am
Oh Mamy..Oh, Mamy, Mamy, Blue, Oh, Mamy Blue..(x6)

SA OLED KAUNIM KÕIGEST

Kaunim kuukiirtest kootud lõimest
oled sa, oled kaunim kõigest.
Oled haldjas, ei saa sind püüda,
ainult järel ma võin sul hüüda,
oled haldjas, ei saa sind püüda,
ainult järel ma võin sul hüüda:
mu mõtteis vaid ikka sa,
unustada ma,
unustada ma
sind küll ei iial saa!

Aina kardan, et kaotsi lähed,
olen näinud ju sind nii vähe...
Kuid ei haldjaid saa kinni püüda,
ainult järel võib neile hüüda,
kuid ei haldjaid saa kinni püüda,
ainult järel võib neile hüüda:
mu mõtteis vaid ikka sa,
unustada ma,
unustada ma
sind küll ei iial saa!

KEEGI TULLA VÕIB

 Näita ukuleleduure

14
Am                   Dm
Keegi tulla võib kui öö
       G       Am
matnud endasse kõik.
                 Dm
Mööda uduniisket maad
      G        C
keegi tulla ju võib.
                Dm        Am
Pole tulemiseks teed kõik head
                        F        E
kuid mis sellest kui sa tead, et peab.

Am                   Dm        G             Am
Keegi tulla võib kui ööhallast päev võitjaks jääb.
                     Dm          G          C
Keegi tulla võib kui maa, millel käid, õide läeb.
                 Dm                        Am
Ootan aasta läbi nii, kuid ei tea vist sedagi,
                  Dm            F     E
kes küll tulemata jäi, kes veel tulla võib.

F             C                 Dm
Aeg ootama ei jää, lootma ta ei jää
        Am     Am7     Dm
imedele panust pannes, kuid
             Am              Dm
aheldab mind hirm ‑ tabamatu õnn
      E           Am
mööda läeb jättes mind,
     Dm     Am       Dm    Am
taas jättes mind õnn mööda läeb,
     Dm     Am       Dm    Am
taas jättes mind õnn mööda läeb.

Am                   Dm
Keegi tulla võib kui öö
       G       Am
matnud endasse kõik.
                 Dm
Mööda uduniisket maad
      G        C
keegi tulla ju võib.
                Dm        Am
Pole tulemiseks teed kõik head
                        F        E
kuid mis sellest kui sa tead, et peab.

Am              Dm     G         Am
Keegi ootama ju ikkagi õnne vist peab.
                 Dm           G           C
Keegi ootab nagu last kaugelt maalt ‑ ema hea.
                   Dm                         Am
Ainult õnn ei otsi meid, õnn ei salli rohtund teid,
                F               E
õnnekindlusesse peab ise leidma tee.

F             C                 Dm
Aeg ootama ei jää, lootma ta ei jää
        Am     Am7     Dm
imedele panust pannes, kuid
             Am              Dm
aheldab mind hirm ‑ tabamatu õnn
      E           Am
mööda läeb jättes mind,
     Dm     Am       Dm    Am
taas jättes mind õnn mööda läeb,
     Dm     Am       Dm    Am
taas jättes mind õnn mööda läeb.

Am                   Dm
Keegi tulla võib kui öö
       G       Am
matnud endasse kõik.
                 Dm
Mööda uduniisket maad
      G        C
keegi tulla ju võib.
                Dm        Am
Pole tulemiseks teed kõik head
                        F        E
kuid mis sellest kui sa tead, et peab.
Am                   Dm
Keegi tulla võib kui öö
       G       Am
matnud endasse kõik.

KÕNELUS ÕNNEGA

Vaiksel ööl äkki õnn lävepakul seisis.
Otsid sa tõesti mind? Uskumatu veidi.
Tunnen tuult, tunnen lund, vihm viis elust läbi...
Kuid ei tea, mil ma und viimati sust nägin.

Ja nii äkki tõeks sai legend,
paotus uks ja õnn näitas end.
Aastaid saatust talusin ma
selleks, et sind kohata saaks.
Tundsin külma kaelani vees
‑ polnud ilmaasjata see...
Tean ju nüüd, et tõepoolest see
polnud ilmaaegu!

Kuigi nüüd oled siin, vastust ära oota,
et ma sind, saatjaks piin, ellu suutsin loota.
Elu käest peksa sain, kuid mis sellest praegu...
Kui see kõik, kui see vaid polnuks ilmaaegu!

Ja nii äkki....

KEL ON LAULUD LAULDA

Luulet sinu süles hardunult
mul soov on kuulda, kuulda, kuulda, kuulda.
Alati, kui kurb või rõõmus olen ma,
soov on kuulda, kuulda, kuulda, kuulda.

Tuleb keegi, lausub oma laule
valusaid ja helli,
sinu süles kuulata neid tahan, kodumaa.
Tuleb keegi...

Jah, kui tuleb keegi, kes on tundnud tulla,
kui ta tuleb, aga vahel vaikust peab:
ära anu teda iial, ära sunni,

kel on laulud laulda, kel on laulud laulda, ise teab.
kel on laulud laulda, kel on laulud laulda, ise teab.

Luulet sinu süles...

RAAGUS SÕNAD

 Näita ukuleleduure

Am                D      Dm 
Kuhugi on kadunud usk ja unustus 
C                  G            G7    
sinu kaunid hääled raagus sõnad suus 
F                  Am  B7 
sinu suu ja silmad üle sügise 
Am           D         Am         Dm E7 
kes nüüd lumemarjadele köidaks aseme 

Am                      D      Dm
Kelles on su silmadele, tekiks härmatis 
C                G
uneloog su ümber tuulekandle viis 
F         G              Am 
kuhugi on kadunud usk ja unustus 

C         B7       Em     A 
unustuste usku aga kui sa mäletad 
G              D          G          G7 
siis su juurde tulen läbi sügise või lumemarjamaa 
C     B7       Em      A  
suhu võtan sinu raagus sõnad suust 
G       Em           Am       D 
asemele heidame siis lumemarjapuust 

Am                      D      Dm
Kelles on su silmadele, tekiks härmatis 
C                G
uneloog su ümber tuulekandle viis 
F         G              Am 
kuhugi on kadunud usk ja unustus 

C         B7       Em     A 
unustuste usku aga kui sa mäletad 
G              D          G          G7 
siis su juurde tulen läbi sügise või lumemarjamaa 
C     B7       Em      A  
suhu võtan sinu raagus sõnad suust 
G       Em           Am       D 
asemele heidame siis lumemarjapuust 

F         G              Am 
kuhugi on kadunud usk ja unustus

EILNE PÄEV

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

13
C                     Dm
Eilsest me kõik oleme homsesse teel,
G                     C       G
minna on meil kaua ja kaugele veel.
C                          Dm
Aeg seda teeb ‑ kui väsid, vaibub ka hoog.
G                         C         G
Pikk, pikk on tee, ikkagi kergem on koos.

      C
Eilne päev petlikult hea,
      Am
eilne päev ehk parandas vead,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G
eilne päev
      C
Eilne päev petlikult hea,
      Am
eilne päev ehk parandas vead,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G
eilne päev

C                        Dm
Maailm nii suur, lõputud teed igal pool,
G                    C      G
seisma ei jää iialgi aegade vool.
C                      Dm
Päevades käid, ette on määratud kõik.
G                         C      G
Korraks ehk vaid väsinult uinuda võid.

      C
Eilne päev petlikult hea,
      Am
eilne päev ehk parandas vead,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G
eilne päev
      C
Eilne päev petlikult hea,
      Am
eilne päev ehk parandas vead,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G
eilne päev

C                      Dm
Selge on see ‑ üksinda olla ei saa,
G                      C         G
siin on me tee, meiega koos elab maa.
C                      Dm
Miks oled kurb hoia mu kätt oma käes.
G                        C        G
Ees elu meil, päikest ja rõõmu sa näed.

      C
Eilne päev petlikult hea,
      Am
eilne päev ehk parandas vead,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G
eilne päev
      C
Eilne päev, minutid reas,
      Am
eilne päev ei kordu ju eal,
      Dm
eilne päev maha meist jääb,
      G       C
eilne päev...

Parim päev veel on ees

 Näita ukuleleduure

G              C     G                 C
Veel on kuldne sadu, veel sind saatmas hool
G                                D
hõbeteel, väikemees, endale saad need
G            C    G       C
Hea on leida rada üle murepuu
G
parim päev veel on ees
    F           C      G
nii pilveserval soovis tuul,
    F           C      G
nii pilveserval soovis tuul.

C            G     C         G
Hea on teada rada, leida endale
C              G          D
tee, kus soove kaasa viia võib.
C            G     C              G
Hea on teada rada, hoia seda väikemees
C              G
Parim päev sul veel on ees
    F           C      G
nii pilveserval soovis tuul,
    F           C      G
nii pilveserval soovis tuul.

Peod täis uusi radu, jääb veel leidmisrõõm
hõbeteel, väikemees, endale saad need
Ootab kauge meri, ootab leidjat saar
parim päev veel on ees
nii pilveserval soovis tuul,
nii pilveservalt soovis tuul.

Veel võib kauge sadu soove soovida
hõbeteel, väikemees, endale saad need
Hea on teada rada, hea on leida tee
parim päev veel on ees
nii pilveserval soovis tuul,
nii pilveservalt soovis tuul.
_
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Veel on kuldne sadu, veel sind saatmas hool,
hõbeteel väikemees endale saad need.
Hea on leida rada üle murepuu.
Parim päev sul veel on ees, nii pilveserval soovis tuul,
nii pilveserval soovis tuul.

Hea on teada rada, leida endale
tee kus soove kaasa viia võib.
Hea on teada rada. Hoia seda väikemees.
Parim päev sul veel on ees, nii pilveserval soovis tuul.

Peod täis uusi radu, jääb veel leidmisrõõm,
hõbeteel väikemees endale saad need.
Ootab kauge meri, ootab leidjat saar.
Parim päev sul veel on ees, nii pilveserval soovis tuul,
nii pilveserval soovis tuul.

Hea on teada...

Veel võib kauge sadu soove soovida.
hõbeteel väikemees endale saad need.
Hea on teada rada. Hea on leida tee.
Parim päev sul veel on ees, nii pilveserval soovis tuul,
nii pilveserval soovis tuul.

Hea on teada rada...

SEE KÕIK OLI KORD

Kui ennast paikseks ma veel ei arva
ja kuni maailm ei tüüta veel,
siis mõnel öösel ‑ ehk küll nii harva
taas unes lendan ja olen teel.

Kuis kuum oli päike ning kummus vikerkaar ‑
see kõik oli kord ja oli arm ka siis.
Kui leek punas loojang ja vihmast märgus maa ‑
see kõik oli kord, kuid selle aeg ka viis.

Nüüd mõnikordki kui lapsepõlves
taas haarab sülle mind laotus lai.
Siis süda liugleb seal sinivõlvil
ning leiab linnu ja uusi maid.

Kuis kuum oli....

Las heita saatus mu jalge alla
kõik kivikillud, mis leida teel!
Ma tänu võlgu jään ikka talle,
sest unes lendan ju nüüdki veel.

Kuis kuum oli...

CHANSON D'AMOUR

Chanson d'amour...
ratatatataa, koos kõik siin:
päike ja kuu,
ratatatataa, rõõm ja piin.

Chanson d'amour...
ratatatataa, leek nii suur.
Taevas ja maa
ratatatataa, chanson d'amour...

Chanson d'amour...
ratatatataa, koos kõik siin:
päike ja kuu,
ratatatataa, rõõm ja piin.

Chanson d'amour...
ratatatataa, suudlus kuum,
laul, aeg ja ruum
ratatatataa, chanson d'amour...

VIDEVIK

 Näita ukuleleduure

VIDEVIK
Twilight Time
(Buck Ram ‑ Al Nevins ‑ Morty Nevins ‑ Artie Dunn)


Videvik jälle ust nüüd paotab
ja tuleb öö,
siniseid varje maale laotab
soe suveöö.
Kas kaugelt teelt nii raugelt
kostab sinu hääl
või laulab mu ümber hämar öö?

Sõrmitseb viimseid valguskiiri
nii vaikselt tuul,
kardinad katmas silmapiiri,
lind uinub puul.
Ma hetki loen, mu kallis –
peagi oled siin
ja võlub ka meid siis hämar öö.

Veel tuhmi merd ning randa näen...
Kui õhtuvarjud maas,
siis armun taas.
See tunne kordub iga päev –
nii õnn meil püsib kuum
ja ikka uus.

Videvik ühte seob me pilgud,
kõik hõõgub neis,
sädemevihma silmis vilgub,
on lootus meis.
Ma ootan purpurtundi,
käes on kohe see
ja sulgub me ümber hämar öö...

HK & H. Mirka 1981


Esitaja: Platters, Ivo Linna & Rock Hotel
Trükis: LK 64/1981
C                                     E7
Heavenly shades of night are falling, it's Twilight Time
Am7                                   C7
Out of the mist your woice is calling, it's Twilight Time
F           Fm
When purple colored curtains
C               A9
mark the end of day
D9                              G11       G9
I hear you, my dear at Twilight time
C                               E7
Deeping shadows gather splendor as day is done
Am7
fingers of night will soon surrender
C7
the setting sun
F            Fm
I count the moments darling
C                     A9
till you're here with me
D9          G7                C
together at last at twilight time
 
 
[Chorus]
 
E7
Here
in the after glow of day
Am7
we keep our rendezvous
G#dim    Am
be‑‑‑‑‑‑‑neath
G#dim      Am
the        blue
 
D9
Here in the sweet and same old way
  G9                 F9
I fall in love again as
G7   Ab7   G7
I    did   then
 
 
[Verse 2]
 
C
Deep in the dark your kiss will thrill me
E7
like days of old
Am7
lighting the spark of love that fills me
C7
with dreams untold
F          Fm
Each day I pray for evening
C               A9
just to be with you
  D9        G7               C
together at last at Twilight Time

KAKS SÜDANT

Kurbus on vist hinge pugend, kadunud on naer,
sidemeks on kurgus sametpael,
ilm on pilves, silma taga
valub silma soolane kae.

Südames kui lehesabin, puhumas kui tuul,
üha väreleb kui haavapuu,
kõneleb seal endamisi,
siis kui pole sõnu ‑ vaikib suu.

Südamel on vahel valu, laula siis või abi palu,
igalühel viis on südames,
ümiseb seal tasa‑tasa,
valu peale üles ärgates.

Sina tunned oma valu, kiru siis või vannu elu,
igalühel viis on oma sees,
südamel ju pole sõna,
seisad nii vaid iseenda ees.

Vokaliis ad lib.

Südamel on väike asi olla hea ja ära küsi,
seal on üks niivõrd väike soov:
tahab olla kahekesi
teise südamega koos.

Tule nii, kuis tuleb kevad, ole nii ja jää kui suvi,
sügisel las luiged lendavad,
nii kaks südant kahekesi
teineteist siis hellalt embavad.

DELILA

 Näita ukuleleduure

Am                                       E7
Sammun kesk ööd tuules püüan ma lohutust leida.
Am                                    E7
Meeles Delila ja õnn, mille kaasa tõi ta.
A A7     Dm
Olid mul ainus.
Am                       E7                 Am  G7
Miks küll mind jätsid ja teisega läksid? Ei tea!
C             G
Kuula mind, Delila!
G7                C
Sind vaid, sind Delila!
C       C7      F             Dm
Kalliks pean ja ühte kindlalt tean:
C              G                  C    E7
tagasi õnne ja sinu kord saama ma pean!

Am                                     E7
Öö, mil su aknast ma möödusin tulukest nägin.
Am                                      E7
Naeratust nägin, kuid mulle ei kuulunud see.
A    A7     Dm
Seal seisis keegi.
Am                   E7                Am   G7
Tundsin sel ööl õnne lõppu ja rohkemat veel.

C                 G
Sind, vaid sind Delila!
G7             C
Palun sind, Delila!
C         C7     F              Dm
Kui tulen ma, su uksele koputan taas.
C              G                  C    
Ava, ja minule jälle siis naerata sa!
C              G                  C    
Ava, ja minule jälle siis naerata sa!
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Am                                                E7
I saw the light on the night that I passed by her window
Am                                          E7
I saw the flickering shadows of love on her blind
A*  A7*    Dm
She was my woman
Am                   E7                          Am    G7
As she deceived me I watched, and went out of my mind
 
[Chorus]
C             G
My, my, my, Delilah
G7               C
Why, why, why, Delilah
C       C7       F                    Dm
I could see that girl was no good for me
C                     G                       C    E7
But I was lost like a slave that no man could free
 
[Verse 2]
Am                                             E7
At break of day when that man drove away I was waiting
Am                                                   E7
I crossed the street to her house and she opened the door
A   A7          Dm
She stood there laughing
Am                     E7                       Am     G7
I felt the knife in my hand, and she laughed no more
 
[Chorus]
C             G
My, my, my, Delilah
G7               C
Why, why, why, Delilah
C    C7        F                      Dm
So before they come to break down the door
C                      G                      C      E7
Forgive me, Delilah, I just couldn't take any more
 
[Break]
Am E7
Am E7
 
[Verse Reprise]
A   A7          Dm
She stood there laughing
Am                     E7  N.C.                 Am     G7
I felt the knife in my hand, and she laughed no more
 
[Chorus]
C             G
My, my, my, Delilah
G7               C
Why, why, why, Delilah
C    C7        F                      Dm
So before they come to break down the door
C                      G                      C
Forgive me, Delilah, I just couldn't take any more
Am                     E7                     Am  Dm  Am     E7 Am
Forgive me, Delilah, I just couldn't take any mo‑‑oo‑‑ore

KODUIGATSUS ON SUUR (D)

Memories Are Made Of This
(Terry Gilkyson ‑ Richard Dehr ‑ Frank Miller)

Heldur Karmo

Võõras rand ja võõras liiv
mõtted kodumaale viib,
kui saaks, kui võiks jätta siin kõik ‑
koduigatsus on suur.

Kus lilled õitsevad,
kus aasad laiuvad,
seal tundsin kord kõigest rõõmu.
Sealt, kus mu kodumaa,
kord leidsin armsama.
Kui kauaks siia veel jään?

Aastad pikad nagu öö,
lootus kustund raskest tööst.
Ei tea, kuis peaks muutma kõik heaks ‑
koduigatsus on suur.

Kus lilled õitsevad...

Suur ja lai on tähislaotus,
siiski suurem veel mu kaotus.
Kaob aeg, kaob rutt, kaob naer, kaob nutt –
koduigatsus vaid jääb.

VANAISA KELL (G)

 Näita ukuleleduure

G          D          G            C
Mu vanaisa kell lebas nukralt laua peal
        G            D             G
tollest päevast, kui merelt lahkus ta.
        G          D               G       C
Ei sest hõbedasest kannist loobund vanaisa eal,
       G           D           G
kui ta läbi rändas mereteed ja maad.
     G                      C         G
Ühel päeval kord siis sõnas pojale ta nii:
       G                      Am     D
Ainult merele jääb kella süda truuks.
       G     D   G             C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
        G             D         G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.

Polnud tahtmist tal tiksuda, laual vaikides lebas ta.
       G     D   G             C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
        G             D         G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.

       G          D              G            C
Kui mu isa sirgus suureks, endal leiba teenis tööst,
       G          D             G
kauged meresõidud talle võõraks jäid.
       G             D            G             C
Polnud mere jaoks ta loodud, maad kündis päeval‑ööl,
        G             D           G
nii see kell ta laste mänguasjaks sai.
        G                         C        G
Sest ka meis, tema lastes, polnud meremehe verd,
       G                      Am   D
ainult raamatutes olid kauged maad.
       G     D   G             C
Peatus kell, kui suri see vana mees,
        G             D         G
kes tal sõbraks olnud pikal mereteel.

       G         D            G            C
Aastad möödusid, lapsepõlvest mälestus nii hell,
        G         D        G
taas ma mereranda kodu rajasin.
     G         D             G           C
Äkki kord ühel päeval hakkas tiksuma see kell,
        G             D           G
mis nii palju aastaid laual lebas siin.
         G                     C             G
Jäi veel imestada vaid, kui ma uudist kuulda sain,
       G                       Am   D
et sel päeval oli sündinud mul poeg.
       G     D  G            C
Tiksus kell, et oodata sõpra head,
       G         D          G
kes ta mereteele kaasa kord viib.

Oma uut noorust algas ta, tahtis uut aega näidata.
       G     D  G            C
Tiksus kell, et oodata sõpra head,
       G         D          G
kes ta mereteele kaasa kord viiks.

TANTSIV MATILDA

Seisma lõbus hulkur jäi külakõrtsi ees.
Laud oli iidse akaatsia all.
Seal ta istus ja laulis kuni lõuna pajas kees.
Tütarlaps kõrtsist näis meeldivat tal.
"Väike Matilda! Kaunis Matilda!
Tantsime valssi Matilda nüüd koos".
Nii ta laulis ja kutsus, kuni lõuna pajas kees.
"Tantsime valssi, Matilda, nüüd koos."

Lambur tuli ratsa, seisma jäi kõrtsi ees,
ratsu akaatsia varju seal viis.
Ning ta istus ja ütles rõõska piima paludes
nii nagu ikka Matildale siis:
"Väike Matilda! Kaunis Matilda!
Tantsime valssi Matilda nüüd koos".
Ning ta istus ja ütles rõõska piima paludes:
"Tantsime valssi, Matilda, nüüd koos."

Lõpuks sõdur seisma jäi sama kõrtsi ees,
paiga akaatsia all leidis paun.
Kannu õlle eest penni lubas anda sõjamees,
enne kui teistega liitus ta laul:
"Väike Matilda! Kaunis Matilda!
Tantsime valssi Matilda nüüd koos".
Kannu õlle eest penni lubas anda sõjamees:
"Tantsime valssi, Matilda, nüüd koos."

Mõnusasti kestis valss külakõrtsi ees,
meelest Matildal kõik muu kadus siis ‑
õlleankur jäi jooksma, lõuna pajas põhja kees,
päikese käes lõpuks hapnes ka piim.
"Väike Matilda! Kaunis Matilda!
Tantsime valssi Matilda nüüd koos".
Õlleankur jäi jooksma, lõuna pajas põhja kees...
"Tantsime valssi, Matilda, nüüd koos."

HALLO, DOLLY

Hallo, Dolly,
oo, hallo, Dolly!
Olen rõõmus, et sind jälle kohtan ma.
Näed välja hea, Dolly,
küllap tead, Dolly ‑
aeg on läinud, kuid on käinud sinust
mööda ta.

On naeru täis maja,
sama laul kajab,
peagi pidu nagu nooruspäevil hoos ning
kõik, mis siis oli,
nüüdki on alles meis, Dolly,
aastate järel hea on olla koos!

Hallo, Dolly...

...aastate järel olla hea,
aastate järel olla hea,
aastate järel hea on olla koos!

LÕPPENUD ON PÄEVAD

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

Am                              G
Loodan, et ma elus enam sellist tütarlast ei näe.
      Dm                      Am
Kuigi süda tunneb valu, et ma ilma sinust jään.
                                   G
Kui sa pisarsilmi paluks, ehk siis andeks anda võiks.
        Dm                         Am
Ning mu otsus muutuks õhuks, oleks jälle hästi kõik!
      E7
Hästi kõik!

C                          G7
Lõppenud on päevad, mis ei kordu enam eal.
                              C
Lõppenud on päevad ‑ neist ma õppust võtma pean.
                         G7
Kauem ma ei suutnud olla mängukanniks vaid.
                                  C 
Läkski nõnda kõik, kuis tahtsid ‑ lahti minust said!
                  E7
Said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said,
                  E7
said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said.

Am                                 G
Mul on meeles kaunid sõnad, mis sa mulle ütlesid.
    Dm                      Am
Aga samal päeval juba teise juurde ruttasid.
                                  G
Algul uskuda ei suutnud, näis, et nõnda sa ei tee.
       Dm                                Am
Lõpuks tõeks kõik siiski muutus, raskeks hoobiks oli see!
    E7
Oli see

C                          G7
Lõppenud on päevad, mis ei kordu enam eal.
                              C
Lõppenud on päevad ‑ neist ma õppust võtma pean.
                         G7
Kauem ma ei suutnud olla mängukanniks vaid.
                                  C 
Läkski nõnda kõik, kuis tahtsid ‑ lahti minust said!
                  E7
Said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said,
                  E7
said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said.
  G
aaah parabapapapa
  Am
aaah parabapapapa
  G
aaah parabapapapa
  Am
aaah parabapapapa
C                          G7
Lõppenud on päevad, mis ei kordu enam eal.
                              C
Lõppenud on päevad ‑ neist ma õppust võtma pean.
                         G7
Kauem ma ei suutnud olla mängukanniks vaid.
                                  C 
Läkski nõnda kõik, kuis tahtsid ‑ lahti minust said!
                  E7
Said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said,
                  E7
said, said, said, said,
                  Am
said, said, said, said.
  G
aaah parabapapapa
  Am
aaah parabapapapa
  G
aaah parabapapapa
  Am
aaah parabapapapa

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

Suddenly You Love Me:The Tremeloes.
#6 in UK And #44 in USA in 1968.
 
INTRO:
Em   D        Em       D        Em
Whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh.
 
#1.
            Em
Oh, there's never been a woman who could 
D
treat me like you do.
          Am                           Em
Who could trample on my pride and play around 
 
as much as you.
 
Well, you really shake my mind up with your
D
cheating and your lies.
       Am                           Em
Til at last I make my mind up and I turn to 
                     B7
say goodbye..say goodbye.
 
CHORUS:
G                             D
Suddenly you love me and your arms are open wide.
Am               D                  G
Suddenly there's nothing that could tear you from my side.
G                         D
Everytime it happens as I turn to walk away.
Am           D             G
Suddenly you love me and I know I've gotta stay.
               B7                  Em                  B7
Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..
               Em
Zai, zai, zai, zai..
 
#2.
         Em                           D
When you find your fascination in the arms of other guys.
         Am                          Em
You must know my reputation comes to nothing in their eyes.
                                 D
Well, you take off in a hurry anytime it pleases you.
        Am                         Em
And you only start to worry when I say I'm leaving you,
        B7
leaving you.
 
CHORUS:
G                             D
Suddenly you love me and your arms are open wide.
Am               D                  G
Suddenly there's nothing that could tear you from my side.
G                         D
Everytime it happens as I turn to walk away.
Am           D             G
Suddenly you love me and I know I've gotta stay.
               B7                  Em                  B7
Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..
               Em
Zai, zai, zai, zai..
 
Em   D        Em       D        Em
Whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh.
 
CHORUS:
G                             D
Suddenly you love me and your arms are open wide.
Am               D                  G
Suddenly there's nothing that could tear you from my side.
G                         D
Everytime it happens as I turn to walk away.
Am           D             G
Suddenly you love me and I know I've gotta stay.
               B7                  Em                  B7
Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..Zai, zai, zai, zai..
               Em
Zai, zai, zai, zai..
 
Em   D        Em       D        Em
Whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh.
 
OUTRO:
 
Em   D        Em       D        Em
Whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh..whoa‑oh.(Fade.)

PÄIKESETÕUSU MAJA (Am)

See onn, kus kord ma sündisin,
oli tõusvat päikest täis...
Kuid aeg see läks ja tuttav õu
maja ümber kitsaks jäi.

Siis riided paikas terveks memm,
sidus kompsu kokku need.
Ja niiskeks muutus naerev pilk,
kui ta soovis mull' head teed.

Ma võõrsil õnne otsisin
ja kui viimaks leidsin ta,
siis peagi jälle kaotasin
kõik need kaunid hetked ma.

Neil õhtuil kauged pildid said
sajakordse mõttejõu ‑
täis päikest paistis silme ees
minu lapsepõlve õu.

Mul sinna kõige kallim jäi,
aga nüüd, kus viibin teel,
ei ütle ükski haldjas hea,
kas ta ootab mind seal veel.

KARA-KUM (Dm)

See on Kara‑kara‑kara‑
kara‑kara‑Karakum

Hulk päevi teel on karavan,
kuid jalge all vaid kuum barhaan.
Nii kaugele, kui näha siit, on kõikjal liiv.

Tuul soikund on ‑ sai otsa jõud ‑
eks mõju tallegi see põud.
On kuumus hulluks tegev siin ja kõikjal liiv.

See on...

Tuhkkuiv on kurk ja vett vaid tilk.
Kui tõstad silmad, näeb su pilk,
et järvel sillerdavad veed ja laintekeed.

On näha palmide alleed,
kus kõrge rohi katab teed.
Veel viimne pilk ja kadunud on illusioon...

See on..

Siin pole vett, siin hulgub surm
ja matmispaigaks puudub nurm,
kui puhub tuul, siis on ta kuiv kui saksauul.

Veel ohtlikum kui kõrbeliiv
on karakurt või skorpion.
Teel hinge võtmas liivast tuul, see kuiv samuun.

See on...
Kust tahtejõud on võetud see,
mis liivale on jätnud teed?
Miks vaprusele alla vanduma peab surm?

Nii on see olnud kogu aeg,
siin loodus sajandeisse kaeb,
sest julgetele ainuke on otsetee...

See on...

OLEN LIHTNE PILLIMEES (Am)

Olen väsind, sulen ukse enda järel.
Minust maha jääb veel lõbus seltskond,
kes pole kuulda võtnud šveitseri nõuannet,
et iga pidu lõppema peab kord.

Tellitud on igasugu napse,
sõnavõttudeks on tekkind järjekord.
"Viis viimast, viis viimast",
kaua hellitamas kõrvu veel see viis.
"viis viimast..." (juustu saab piimast)
teatab keegi härra, tarkpea, siis.

Ma olen lihtne, lihtne pillimees.
Mind naine, lapsed igal õhtul
kodus ootavad ees.
Ma teenin raha, ausat mängu teen.
Üks lugu tellimisel liiga küll ei tee.

Mõned tunnid taksopeatuses ei tüüta,
kui seljataga õõtsub tuules seltskond,
kes pole jala võimelised koju jõudma,
sest iga asja jaoks on ette nähtud kord.

Takso tuleb, avab oma uksed,
vaikselt oodates on tekkind järjekord.
"Viis viimast, viis viimast",
kaua hellitamas kõrvu veel see viis.
"viis viimast..." (juustu saab piimast)
teatab keegi härra, tarkpea, siis.

Ma olen lihtne, no lihtne pillimees,
Mind naine, lapsed igal õhtul
kodus ootavad ees.
Ma teenin raha pillimängu teel.
Üks lisalugu liiga küll ei tee.

KOOLILUGU (Am)

Aina igasugu pudi‑padi pähe tuleb taguda meil koolis,
pole kusagile põgeneda paganama pedagoogi eest,
kari suvalisi tobedusi reas ‑ mõni paberil ja mõni olgu peas ‑
aga vanemana seda pole vaja, see ei rahulda ju meest!

Aina kõlavama kõnega me täname ja ülistame kooli,
üha kenama ja heledama, toredama tuleviku teid.
Ja me olemegi õpitule truud aga elu küsib natukene muud.
Ega mudilase unejutu tõde ei saa rahuldada meest.

Koolis teada ma sain, mida taipas kord vannis Archimedes.
Aga kumb kaunim on kas ma tean: Zaparožets või Mercedes?
Koolis teada ma sain H2O on mu silmapesuvesi.
Aga miks tuleb karta, kui korstnatel märkad kurepesi?

Kord tunda saad elu karikakramängu
ja kõik su saatus sõltub sellest, mis sa tead, ei tea, jah tead...

Miks on neidude büst palju kaunim ja kutsuvam kui meestel?
Miks on jääkülmal talvelgi kohtumist oodata nii veetlev?
Mille eest küll Desdemona hukkus ja kelle tappis Judith?
Kuid kas truuduse rikkumist oodata võin ka oma pruudilt?

Kord tunda...

IGAÜHE JAOKS ON KUSKIL KEEGI

 Näita ukuleleduure

Igaühe jaoks on kuskil keegi,
kunagi on kohtumise päev.
Aimasin, kuis sind ma nägin ‑
see päev on nüüd käes.

Igaüks kord kuskil õnne leiab,
igaüks kord rõõmu koju viib.
Teadsin, kui mul vastu tulid ‑
mu rõõm on nüüd siin.

Mälestusi on, mis jäävad,
ja elu kaob, kuid ikka noor on nendes kõik.
Kord on need tunnid, kord päevad,
aga vahel hetk romaani luua võib.

Igaühe jaoks on kuskil keegi...
Jääda sinu juurde tahan ma.
Tean, et minu jaoks see keegi
võid olla vaid sa...

C         E              F         A
Everybody loves somebody sometime.
Dm        A#                  G
everybody falls in love some..how.
C                 Em        Dm
Something in your kiss just told me,
   G              C   G
my sometime....is now.
 
C         E              F         A
Everybody finds somebody someplace,
Dm                 A#               G
there's no telling where love may appear.
C               Em          Dm
Something in my heart keeps saying,
   G               C
my someplace....is here.
 
C
If I had it in my power,
        F                 A                 Dm
I would arrange for every girl to have your charm.
Am                       Em
Then every minute, every hour,
      Dm                  A                  Dm   G
every boy would find what I've found in your arms.
 
C         E              F        A
Everybody loves somebody sometime,
Dm           A#       G
and although my dream was overdue,
C                 Em         F
your love made it well worth waiting,
    G               C
for someone....like you.
 
C
If I had it in my power,
        F                 A                 Dm
I would arrange for every girl to have your charm.
Am                       Em
Then every minute, every hour,
      Dm                  A                  Dm   G
every boy would find what I've found in your arms.
 
C         E              F        A
Everybody loves somebody sometime,
Dm           A#       G
and although my dream was overdue,
C                 Em         F
your love made it well worth waiting,
    G               C
for someone....like you.

HEALE SÕBRALE (C)

On tühjaks jäänud vana suksutall,
ja võrke koob nüüd ämblik sadulal.
Küsid, miks ma olen õnnetu;
vastan, suksuke on lahkunud.

Ei enam kuule samme tuttavaid
ja tema jaoks kõik tööd on lõppenud.
Sõidab ta nüüd radu tundmatuid,
kus ei iial koos me viibinud.

Heaks sõbraks, kaaslaseks ta
olnud mulle pikal eluteel.
Ta silmist headust, truudust leidsin.
Teist sellist hobusõpra raske on meil
leida eluteel
ja silmis helgib nukrusepisar.

On tühjaks jäänud vana suksutall,
ja võrke koob nüüd ämblik sadulal.
Küsid, miks ma olen õnnetu;
vastan, suksuke on lahkunud.

SÕNAST tühjast võib tulla riid

 Näita ukuleleduure

K.Kikerpuu/K.Kikerpuu

  G                   C     G
1. Sõnast ainsast võib tulla riid
Am        D7           G
kes meist seda küll ei teaks
G        D       Em  Bm
Kuid kas õige et alati
C          D7     G
pikka viha kandma peab?

       G                    C
REF: * Anna mulle andeks ja küllap ka siis
D7                     G
andeks sulle anda võin minagi
G                          C
Tülist tühjast kumbi meist kasu ei saa
D7                       G
lepime siis kiirelt miks oodata. 


SÕNAST tühjast võib tulla riid,
kes meist seda küll ei teaks.
Kuid kas on nii, et alati
pikka viha kandma peab.

Anna mulle andeks ja küllap ka siis
andeks sulle anda võin minagi.
Tülist tühjast kumbki meist kasu ei saa,
lepime siis kiirelt, miks oodata.

Uhkelt mööda käid püstipäi
sõnagi ei räägi sa.
Minul ammu kõik meelest läind
sulle vastu naeratan.

Anna mulle andeks ja küllap ka siis
andeks sulle anda võin minagi.
Tülist tühjast kumbki meist kasu ei saa,
lepime siis kiirelt, miks oodata.

SINA kevadel tuled ja õisi mul tood (G, kahe duuri lugu)

 Näita ukuleleduure

G                     D
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood,
                    G
ärakadunud õnne mul tagasi tood.
G                     D
SINA kevadel tuled ja õisi mul tood,
                    G
ärakadunud õnne mul tagasi tood.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                       D
Sina kinkisid mulle üks sinine õis,
                 G
mis ikka ja alti meeldida võib.
G                       D
Sina kinkisid mulle üks sinine õis,
                 G
mis ikka ja alti meeldida võib.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                    D
Sina oled ju kenadam lillede õis,
                  G
mis ikka ja alati meeldida võib.
G                    D
Sina oled ju kenadam lillede õis,
                  G
mis ikka ja alati meeldida võib.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                       D
Kui kaugele viivad mind saatuse tiivad
                       G
ja maha jäävad kodumaa rannad ja liivad.
G                       D
Kui kaugele viivad mind saatuse tiivad
                       G
ja maha jäävad kodumaa rannad ja liivad.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                     D
Aga maalitud lilledel lõhna ei ole
                     G
ja sunnitud armastus südamel kole.
G                     D
Aga maalitud lilledel lõhna ei ole
                     G
ja sunnitud armastus südamel kole.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                    D
Veel olemas redelid, purded ja muud,
                      G
Ei takista miski kaht südant, mis truud.
G                    D
Veel olemas redelid, purded ja muud,
                      G
Ei takista miski kaht südant, mis truud.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.
G                     D
Ei takista vallid, ei takista kraav,
                          G
kui kokku tahab saada üks õnnelik paar.

G                     D
Ei takista müürid, ei kraavid, ei saar,
                          G
Kui kokku tahab saada üks armastav paar.
G                     D
Ei takista müürid, ei kraavid, ei saar,
                          G
Kui kokku tahab saada üks armastav paar.

AEG MIKS KÜLL KIIRELT LÄEB

 Näita ukuleleduure

A                     E
Kui päev uinub päikesemaias
           E7       A
ja hämarus puudutab maad,
               A7       D
siis toomedest lõhnavas aias
   E      E7      A
me sinuga kohtume taas.

A           E             E7       A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!

A                       E
Seal rõõmudest jutustab mulle
             E7        A
tähislaotuse virvendav pind.
                A7       D
Ning tahtmatult sosistan sulle:
    E          E7       A
"Mu kallis, ma armastan sind."

A           E             E7       A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!

A                       E
Kuu kavalaid pilke siis heidab:
       E7                   A
küllap tunnen neid jaanikuu öid!
             A7      D
Ja valgeisse õitesse peidab
      E        E7       A
sirel lahke ja sõbralik meid.

A           E             E7       A
Oo aeg miks kiirelt läeb, kaob õnneöö?
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!
            A7        D
Las hetkeks veel sind enne näen,
    E              A
kui ütlen sul head ööd!

MEREMEES

 Näita ukuleleduure

K.Kikerpuu/W.Roloff
G                            D
Õhtu eel vaikib tuul, mattub uttu silmapiir
                          G
Punab loojuvast päikesest taamal pilveviir
                 G7          C       G
Kaldast eemaldub laev, ootab ees meremeest
                  D         G
Palju kuid kestev pikk rännutee

G                             D
Lained, päike ja tuul ainsaks kaaslaseks neil teel
        D7                    G
Lained, päike ja tuul kõikjal ootavad neid ees
                G7           C          G
Ja kui tõusebki torm, ei nad kartma löö siis
            D         G
Üle lainete kõlab see viis

Eks nii palju nad näevad nüüd kaugeid võõraid maid
Lõunapäikest ja merd, kauget Riot ja Sanghaid
Kuid ei rõõmu saa suuremat olla kui see
Kui on kiilu all kord kodutee

G                             D
Lained, päike ja tuul ainsaks kaaslaseks neil teel
        D7                    G
Lained, päike ja tuul kõikjal ootavad neid ees
                G7           C          G
Ja kui tõusebki torm, ei nad kartma löö siis
            D         G
Üle lainete kõlab see viis

Kuid ei kauaks saa kaldale jääda meremees
Peagi jälle on sõit, kauge tee neid ootab ees
Kurvaks jääda küll sul pole põhjust, mu neid
Küllap peagi sa näed jälle meid

G                             D
Lained, päike ja tuul ainsaks kaaslaseks neil teel
        D7                    G
Lained, päike ja tuul kõikjal ootavad neid ees
                G7           C          G
Ja kui tõusebki torm, ei nad kartma löö siis
            D         G
Üle lainete kõlab see viis

LÕKKESUITS (C)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

C    F
Lõkkesuits.
C       G
Hõõgvel söed.
     C         F
Hobu hommikust õhtuni käis.
C              G
Nüüd on tulnud öö.
C      F
Kõrgel kuu.
C       G
Tuul on loid.
C              F
Rohulõhna kõik preeria täis.
C     G        C
Kuula mind, kauboi!

G
Sul ees on kodutee.
C
Sa peagi poega näed.
B7                       G
Üks päev vaid sadulas on olla veel,
G7
öö ja päev...
C
Tean, see kõik
rõõmu toob.
Aga laulust, mu sõber kauboi,
ei kao nukker noot...

Läände jäi
noorik hell.
Võõrais rantshodes saatuseks sai
võõras karjakell.
Lootust tõi
lasso lend.
Aga õnnest jäi kirjades vaid
igatsev legend.

Ei, sul ei lõpe tee.
Ja kuigi poega näed,
nii palju otsida ja leida veel
siiski jääb.
Hõõgvel vaid
hoia söed.
Iga lõke teeb valgemaks öö.
Usu mind, kauboi!

MU ellu nüüd on tulnud

 Näita ukuleleduure

A
MU ellu nüüd on tulnud
               E
üks väike muudatus.
Mind hoopis teiseks teinud
             A
Su käte puudutus.

A
Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
                           D
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
                       A
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
   E                A
ma laulan: «Oh, kui hea!»
    D                   A
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
   E                A
ma laulan: «Oh, kui hea!»

Ja varem oli toidul
ka hoopis teine mekk.
Nüüd unetult ma koikul
ja peal ei püsi tekk.

Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»

Oh, kullakallis haldjas,
kui saaksin sinuga
kord hämaras lokaalis
veel rumbat tantsida.

Ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»

Sa oled minust kaugel,
nii kaugel otsata.
Ja pisar minu laugel
ei taha kuivada.

Sest ma ei tea, ma ei tea, ma ei tea,
ma ei tea, mida ihkab minu hing.
Üht neiukest suudeldes joovastub rind,
ma laulan: «Oh, kui hea!»

SEE SÜNDIS LÕUNAS (C)

See sündis lõunas kord Mehhiko teel:
kohtusid tütarlaps ja vaene rändur õhtu eel.
Nad kõrvuti läksid ja mõlemail näis,
et esmakordselt õnn nendega käis.

Pea jõudsid külla, mis asetses teel.
Külas ei tuntud und ja vaikust sellel õhtul veel.
Seal oli fiesta, seal valitses rõõm,
endasse haaras neid lõbutsev sõõr.

Aga tõusid kui päikese nooled,
tantsu lõpetas koidu valgus.
Noormeest tee kutsus mägede poole
ja oru suunas lahkus neid.

Vaevalt et iial nad kohtuvad taas.
Kes teab, võib‑olla neist kord võinuks tõesti saada paar.
Nüüd unelmais kordub vaid mälestus veel:
see sündis lõunas kord mehhiko teel.

Ai, ai, ai, ai, ai....

UUS PÄEV

 Näita ukuleleduure

G               D         Em
Vaikselt vaatan taevas ehapuna,
                        C
kus virvendab ta imemõjuga.
     G              D               Em
Nüüd kustub ta ‑ ja jääb vaid kauge kuma.
   D
On öö.
   G           D             Em
Ma kuulen sinu häält mu nime hüüdmas,
                                C
näen armsaid lapsi rõõmust kilkamas.
   G            D            Em
Ma kuulen sõpra minu hellust kiitmas.
    D
Kus nad?

    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma.
                    G         D
Ja tean, et seal on hea, küll näed.
    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma ‑
     G    D     G
rõõm koju jõuda taas.

G             D           Em
Ma väsinud ja kodu kaugel‑kaugel.
                                  C
Teel saadavad mind võõrad mäed ja veed.
    G        D             Em
Nii üksikuna kõnnin, pisar laugel ‑
    D
Sel teel ...
    G         D              Em
Nii vähe räägivad mu lihtsad sõnad,
                           C
kuid siiski nendes valuvärinad.
G              D               Em
Kodu, miks nii kaunilt kõikjal kõlad?
     D
Näed taas...

    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma.
                    G         D
Ja tean, et seal on hea, küll näed.
    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma ‑
     G    D     G
rõõm koju jõuda taas.
    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma.
                    G         D
Ja tean, et seal on hea, küll näed.
    G        D        Em        C
Uus päev las näeb, et teel nüüd ma ‑
     G    D     G
rõõm koju jõuda taas.

SEAL, kus Läänemere lained laksuvad

 Näita ukuleleduure

G                               D
SEAL, kus Läänemere lained laksuvad,
                         D7       G
seal, kus tuuled, tormid aina mühavad,
                                D
seal on valge majak, valge nagu luik,
             D7                 G
seal on minu kodu, seal mu sünnipaik,
                                D
seal on valge majak, valge nagu luik,
             D7                 G
seal on minu kodu, seal mu sünnipaik.

Mäletan, kui olin alles väikene,
mõtlesin, et lähen ära kaugele.
:,: Nüüd on aastad läinud, vanaks olen saand,
lapsepõlvekodu meelde mul ikka jäänd.:,:

Isa ja ema mul puhkavad ammu mulla all,
kallim neiu hingab teise rinna naal‘,
:,: õed ja vennad on läinud ilma laiali.
Ainult kask on jäänud truuks mul surmani. :,:

Rändamisest väsind, koju tulen ma,
vana kase alla istun puhkama.
:,: Vana kase kohin mulle jutustab,
ammu möödund aegu meelde mul tuletab.:,:

MA ei näe, kuidas tuul su juustes puhub

 Näita ukuleleduure

H. Karmo, A. Oit
D                 G               D
Ma ei näe, kuidas tuul su juustes puhub
   A                      D
ehavärv mängib kodurannal veel.
      B7                    Em
Ma ei näe, kuidas und otsid põuasel ööl
        E                  A
sest mu laev on ikka alles teel.

                D                         G
Refr. Kui sadam ootab koju vaid ühtainust laeva
          A                           D
siis sada meest seal sada rõõmu leiab eest.
          D                       G
Kui sadam ootab aga kas või sadat laeva,
           D         A        D
siis ootad sina vaid ühte meremeest

D                 G           D
Ma ei näe, kuidas peatub sinu põsel
     A                  D
jaaniöö viimne tõrvatulekeel.
      B7                      Em
Ma ei näe, kuidas torm muudab rahutuks sind,
        E                  A
sest mu laev on ikka alles teel.

                D                         G
Refr. Kui sadam ootab koju vaid ühtainust laeva
          A                           D
siis sada meest seal sada rõõmu leiab eest.
          D                       G
Kui sadam ootab aga kas või sadat laeva,
           D         A        D
siis ootad sina vaid ühte meremeest

D                   G            D
Ma ei näe sind veel laineladvast üle
    A                D
ega saa sind ka hellitada veel.
    B7                  Em
Aga kord oled sooldunud süles mul sa,
        E                A
sest mu laev on juba koduteel.

                D                         G
Refr. Kui sadam ootab koju vaid ühtainust laeva
          A                           D
siis sada meest seal sada rõõmu leiab eest.
          D                       G
Kui sadam ootab aga kas või sadat laeva,
           D         A        D
siis ootad sina vaid ühte meremeest

ÖÖ saabun'd sadama üle (D)

 Näita ukuleleduure

12

Tundub laulmiseks halb helistik, parem oleks G

D                  A
ÖÖ saabun'd sadama üle
A                D
lainetab lahtede suus.
D                A
Tähtede helkivas süles
A7               D
naeratab kullane kuu.
G
Tean, et mu tüdruk, sa magad,
                       D
tean, et sind suigutab tuul.
D                A
Sinust mu akende taga
A                D
jutustab kullane kuu.

D                           A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
                          D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?

D                   A
Kauguste kutset kui kuulen,
A                     D
see mind nii rahutuks teeb.
D                 A
Selles on meri ja tuuled,
A7                D
selles on sinavad veed.
G
Sinul ja tormil ja taeval,
                D
midagi ühist on teil.
D                  A
Koos mulle meenute laeval
A                 D
pikil ja pimedail öil.

D                           A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
                          D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?

D                    A
Reelingul naaldun ja laintes
A                 D
otse su pilku kui näeks.
D              A
Karide kohinas kuulen
A7                   D
palvet, su juurde et jääks.
G
Sinule andsin kord sõna,
                D
usu, et seda ka pean.
D                 A
Siina ja Meeri ja Miina –
A                       D
üks neist on liigne, ma tean.

D                           A
Tüdruk, armastan päikest ja tuuli,
                          D
tüdruk, sinust ma unistan vaid.
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?
                         G
Oi neid kirsina punavaid huuli!
A                              D
Tüdruk, ütle mul, kust sa need said?

HEAD ÖÖD (D)

Öö jahedust kallab, head ööd, head ööd,
su akent ma valvan, head ööd, head ööd.
Kui tahad, siis lähen, head ööd, head ööd,
kus kauguses tähed, head ööd, head ööd.

Sa ära mu süda, süda, süda
nii ärevalt löö!
Jää vaikseks, mu süda,
head ööd, head ööd!

Su aken on pime, head ööd, head ööd,
ei tea ma su nime, head ööd, head ööd.
Kuid siiski veel kaua, head ööd, head ööd,
sel ööl ma siin laulan, head ööd, head ööd.

Pea saabumas hommik, head ööd, head ööd,
sa maga mu lemmik, head ööd, head ööd.
Kõik vaevad ja mured, head ööd, head ööd,
öö endasse suleb, head ööd, head ööd.

KUI koju saatsid mind sa, (C)

KUI koju saatsid mind sa, (C)
küsis siis ema hea:
“Kas ta sind armastab ka,
kes ta on, kas sa tead?”
Kuid ei ma teadnud sind veel,
vastus jäi võlgu siis.
Nüüd alles teada mul see,
et sa oled nõnda hea,
ning et paremat olla
sinust ei saagi!

$Ei nüüd kahtlust enam,
$tuhat korda kenam
$on kõik siis, kui olen sinuga!
$Rõõmu rohket päevad
$toovad mul ning näevad
$kõik, et õnne leidnud ma.

Juhtub ju harva ka nii,
et ei mind mõista sa.
Puhkeb siis tormakas riid,
ringi käin mornilt ma.
Näib, et ei leppida me
iial nüüd enam saa...
Kuid pole õige ju see,
sest ma kindlalt seda tean‑
pea kõik jälle hea,
olla parem ei saagi!

$Ei nüüd kahtlust enam,
$tuhat korda kenam
$on kõik siis, kui olen sinuga!
$Rõõmu rohket päevad
$toovad mul ning näevad
$kõik, et õnne leidnud ma.

MÕTTED (G)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
I Love You Because
(Leon Payne)


Mu mõtted on alati su juures,
igal pool neid kaasas kannan ma.
Mu tunne on nüüd sügavam ja suurem,
sest sina oled see, kes oled sa.
Kui abistavat kätt sa vahest vajad,
siis lõunatuulel lase hüüda mind –
mu mõtted on su kõrval kogu aja,
ka siis, kui ise üldse ei näe sind.

Ma tean, et sul kiirgab süda soojust
ning su pilk mul hingepõhja näeb.
Ma tean – oled päike, mis ei looju,
vaid igavesti valgustama jääb.
Kui pikkamööda aastaiks saavad päevad
ja ükskord juba vana olen ma,
siis mõtted sinu juurde ikka jäävad,
sest sina oled see, kes oled sa....

HK 1964


Esitaja: Leon Payne, Al Martino, Jim Reeves, Hans Kärvet, Uno Kaupmees
Trükis: "Laulusõbrad" (1965)

  D                D7        G
I love you because you understand, dear,
D                           A   A7
every single thing I try to do.
       D               D7            G
You're always there to lend a helping hand, dear.
  D                A               D       D7
I love you most of all because you're you.
 
   G                           D
No matter what the world may say about me,
  E                    E7           A          A7
I know your love will always see me through.
  D                D7           G
I love you for the way you never doubt me,
    D             A                   D
but most of all I love you 'cause you're you.
 
D  A  D

MÖÖDA teed, mis on kividega kaetud

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
The Last Thing On My Mind
(Tom Paxton)
G                  C        G          C
Mööda teed, mis on kividega kaetud,
      G   D    G
tulen ma, süda soe.
                   C          G         C
Minu jaoks on kõik pahandused maetud,
    G   D       G
aga see vist ei loe.
             D                    C          G
Ref.: Minna võid oma teed, hoida sind ma ei saa.
       C            G         D   D7
Ja kui soovid, siis jäägu see nii.
     G         C
Pole tülitseda tahtnud
    G
ega solvata sind ma…
    D          D7             G
Kui seda sa ei tea – eks mine siis!

G                C        G     C
Nagu lill õitsen aianurga rägus
     G     D   G
sinu jaoks iga päev.
                 C                G      C
Päike suudleb mu juust ja suudleb nägu –
        G   D    G
kink on see sinu käest.

             D                    C          G
Ref.: Minna võid oma teed, hoida sind ma ei saa.
       C            G         D   D7
Ja kui soovid, siis jäägu see nii.
     G         C
Pole tülitseda tahtnud
    G
ega solvata sind ma…
    D          D7             G
Kui seda sa ei tea – eks mine siis!

HK 1974


Esitaja: Tom Paxton, Ulla Bach, Marianne Faithfull, Anne Murray, Heli Lääts
Trükis: LK 35/1974

G                 C            G          C
It's a lesson too late for the learnin',
        G     D       G
Made of sand, made of sand
                  C              G         C
In the wink of an eye my soul is turnin', 
        G     D       G
In your hand, in your hand. 
 
Chorus:
        D                  C           G
Are you going away with no word of farewell,
           C        G            D       D7
Will there be not a trace left behind?
        G                    C
Well, I could have loved you better,
       G
Didn't mean to be unkind,
    D                 D7               G
You know that was the last thing on my mind.
 
G                    C          G      C
You've got reasons a‑plenty for goin',
       G     D      G
This I know, this I know.
                        C        G        C
For the weeds have been steadily growin',
             G   D            G
Please don't go, please don't go.
 
Chorus:
G       D                  C           G
Are you going away with no word of farewell,
           C        G            D      D7
Will there be not a trace left behind?
        G                    C
Well, I could have loved you better,
       G
Didn't mean to be unkind;
    D                 D7               G
You know that was the last thing on my mind.

EI talumees tüdrukult tahtnudki muud

EI talumees tüdrukult tahtnudki muud
kui kanala taga kord anda vaid
selgitust selles, mis kanad on väärt,
kuid piilus sealjuures ka tüdruku
nägu kui näinuks seal midagi uut
ja küsis, kas neiust ei saaks talle
abilist tallu, kes virk ja nii kraps,
peagi neil mõlemal oleks siis

$suur lilleaed, ümber väikse maja.
$Särab ja lõhnab seal õitehurm ‑
$elu on sinuga, suur lilleaed!

Kui tüdrukult isani jõudis see jutt,
siis papale peale näis tulevat
naer, sest ta hõõgudes näost nagu vask,
seal hüüdis: see mees on küll täielik
ohver, sest kosimist nõuda võid talt,
ning katsugu ainult ta hüpata
jõkke. Jah, sina ta saada nüüd võid,
naisena oled sa lihtsalt üks

$suur lilleaed...

Siis talumees nägi, et saatus on julm
ja üle nüüd jääb ainult teha veel
ülikond uus, olgu raha küll napp,
kuid südames vahutab ülekeev
rõõm, et saab säästetud teenija palk
ja laiskuse kontidest piitsutab elu
mis kirev, kui haldjate mäng ‑
tähtsaimaks paigaks seal ikka jääb

$suur lilleaed...

PALJU aastaid mööda läind on sellest aast

 Näita ukuleleduure

G                   D                G   G7
PALJU aastaid mööda läind on sellest aast,
         C                    G
kui veel olemas ei olnud meie maal
       Am           D
ronge, autosid, jalgrattaid
    G            Em
ega tehtud pikki matku
     D          D7           G
nagu tänapäeval kõikjal näha saab.

G
Uhke postipoiss sõitis kord maanteel,
                                    D
külast külla, linnast linna viis ta tee.
       G            G7         C
Kõigil uudiseid tõi postipoiss kaugelt –
          G             D           C    D  G
nüüd vaid möödund ajast mälestus on see. On see.


Külakõrts ja postijaam seal üheskoos,
soojas kambris oli tuju ikka hoos.
Siis kui jalgu puhkas hobu,
peeti külmarohust lugu
ja siis sõit läks jälle lahti täies hoos.

Kirja kallimalt ka postipoiss seal tõi,
vahel suudluse ta selle eest ka sai.
Mitu hõberaha taskus
selle vaeva ära tasus,
mida teekond pikk tal kaasa tuua võis.

Talvel lumi tuiskas, tormas maantee peal,
juba kaugelt kostis aisakella hääl.
Soojas kasukas seal sõitis
mõni rikas linnakaupmees
uinus mõnusasti, habe härmas ees.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
ver 2

Palju aastaid läinud mööda sellest a’ast (D),
kui veel olemas ei olnud meie maal
ronge, autosid, jalgrattaid
ega tehtud pikki matkaid,
nagu tänapäeval kõikjal näha saab.

$Uhke postipoiss sõitis kord maanteel,
$külast külla, linnast linna viis ta tee.
$Kõigil’ uudiseid tõi postipoiss kaugelt,
$nüüd vaid möödund ajast mälestus on see.

Talvel lumi tuiskas, tormas maantee peal.
Juba kaugelt kostis aisakella hääl.
Soojas kasukas sääl sõitis mõni
rikas linnakaupmees,
uinus mõnusasti, habe härmas tal.

$Uhke postipoiss...

Kirja kallimalt ka postipoiss see tõi,
vahest suudluse ta selle eest ka sai.
Mitu hõberaha taskus
selle vaeva ära tasus,
mida teekond pikk tal kaasa tuua võis.

$Uhke postipoiss...

Postijaam ja külakõrts need üheskoos,
soojas kambris oli tuju ikka hoos,
siis, kui jalga puhkas hobu,
peeti külmarohust lugu.
Varsti sõit läks lahti jälle täies hoos.

$Uhke postipoiss...

NEIUKE, KALLIKE (G)

Kallim, kas mäletad, kui lubasid anda
mul esimese musu sel ööl.
Kaunimad tunded, mis täitsid mu rinda,
kui tulid mulle vastu metsateel.

Asjatult kosides ööst tuli hommik,
vaid pettumuse rinda mulle tõi
pea sinu armastusest, kallim, tal on valus,
sest unustada tema sind ei või.

Neiuke, kallike, kuula kuis süda
mul lööb tiki‑tikk, tiki‑takk.
Neiuke, kallike, sinul ka samuti
lööb tiki‑tikk, tiki‑takk.

Kannatust olema sul peab, minu armas,
sest maitsta seda õnne annan veel.
Ja et hämarik on alati saabumas kärmas
ja tähed jälle hiilgavad taevateel.

Kallim, sind usaldada polegi nii lihtne,
sest pettumus tihti valmis meie jaoks.
Veenduma peab, et mu tunne on ehtne
ja rõõm me elust iialgi ei kao.

Neiuke, kallike, kuula kuis süda
mul lööb tiki‑tikk, tiki‑takk.
Neiuke, kallike, sinul ka samuti
lööb tiki‑tikk, tiki‑takk.

MA KÕNDIMA KORD LÄKSIN (C)

Ma kõndima kord läksin, ojaa, ojaa, ojaa!
Ma kõndima kord läksin, mis arvad sellest sa?
Ma kõndima kord läksin, oi valleraa!
Ja neiu kaasa võtsin, aha‑ha‑ha‑haa!

Neid ütles, pärin vara, ojaa, ojaa, ojaa!
Neid ütles, pärin vara, mis arvad sellest sa?
Neid ütles, pärin vara, oi valleraa!
See jutt oli tühi kära, aha‑ha‑ha‑haa!

Neid ütles, mul on kulda, ojaa, ojaa, ojaa!
Neid ütles, mul on kulda, mis arvad sellest sa?
Neid ütles, mul on kulda, oi valleraa!
Kuid endal oli võlga, aha‑ha‑ha‑haa!

Neid ütles, mind sa suudle, ojaa, ojaa, ojaa!
Neid ütles, mind sa suudle, mis arvad sellest sa?
Neid ütles, mind sa suudle, pumps‑valleraa!
Ei keegi meid näe‑kuule, aha‑ha‑ha‑haa!

Ta pakkus ennast pruudiks, ojaa, ojaa, ojaa!
Ta pakkus ennast pruudiks, mis arvad sellest sa?
Ta pakkus ennast pruudiks, pumps‑valleraa!
Noh, see veel ainult puudus, aha‑ha‑ha‑haa

Mul rõõmsalt süda põksub, ojaa, ojaa, ojaa!
Mul rõõmsalt süda põksub, mis arvad sellest sa?
Mul rõõmsalt süda põksub, pumps‑valleraa!
Sest ma ei langend lõksu, aha‑ha‑ha‑haa!

KORD põllul, kus siretas punane moon

KORD põllul, kus siretas punane moon,
üks pardike paterdas papaga koos
ja võlutult silmitses purpurset moonikest
parditütreke noor.
Pai papa, kas moonikest puutuda saan?
Kuid pajatas pardile papake hea,
ei pisike pardike moonikest puutuda saa.
Ja lausus veel, kui nokkis värsket heina:
eks nii on elu‑ ära nõnda leina.

$Sa tead ju, et moonid kõik on pikad, pikad, pikad,
$kuid pardike on väike, kuid pardike on väike.
$Sa tead ju, et moonid kõik on pikad, pikad, pikad
$kuid pardike on väike‑ nii oli, on ja jääb.

Kord lainetes vallatles pardike noor
ja perve peal piilus punane moon
ja puutuda tutvuseks pardikest punasel moonil on soov.
Pai mamma, kas pardikest puutuda saan?
Kuid pajatas pojale mammake moon:
ei pardikest pisike moonike puutuda saa.
Kui pardil lased ennast haneks püüda,
kas võib siis terve maailm enam hüüda:

$Sa tead ju, et…

Ja ometi ilusad õied on ööl,
kui särasid lõbusad laulud ja veel
üks pisike pardike põgenes pesast
ja moonile naiseks siis sai.
Kui koledaks lä’eb me lauluke nüüd,
nii pilkab ja lauluke haledaks jääb
ja tuuleke tõuseb ja moonid kõik minema viib.
Nii läkski lendu uhke moonipeiu
ja püüdis haneks väikse pardineiu!

JAANIPÄEV (A)

 Näita ukuleleduure

11

A            E              A
Jaanipäevaks kõrgeks kasvab rohi,
                           E
rinnust saadik kiigub kastehein.
D             A
Ütle, kust ma rada teha tohin,
     E       E7             A   A7
igal pool on noor ja õitsev hein.
D             A
Ütle, kust ma rada teha tohin,
     E       E7             A    E
igal pool on noor ja õitsev hein.

A          E          A
Jaaniõhtul süüdatakse tuled,
                         E
tantsuplatsil tallatakse hein.
D               A
Aastas kord see õhtu ette tuleb.
     E         E7         A   A7
Igal pool saab muserdatud hein.
D               A
Aastas kord see õhtu ette tuleb.
     E         E7         A    E
Igal pool saab muserdatud hein.

A           E         A
Jaaniööl on sõnajalad õites
                           E
metsa all, kus kõrge‑kõrge hein.
D              A
Lapsed, lapsed sinna minna võite
      E        E7            A   A7
niikuinii seal niitmata jääb hein.
D              A
Lapsed, lapsed sinna minna võite
      E        E7            A    E
niikuinii seal niitmata jääb hein.

A           E          A
Jaanipäeval rinnuni on rohi.
                           E
Sügis jõuab, jääb vaid kuluhein.
D               A
Ütle, kust küll rada teha tohin,
     E       E7             A   A7
igal pool on noor ja õitsev hein.
D               A
Ütle, kust küll rada teha tohin,
     E       E7             A  
igal pool on noor ja õitsev hein.

KIIDAME NAISI (C)

Naised on kõik ainult head,
seda kindlalt teadma pead.
Nii õpetas mind
üks eluvend.

Kiidame naisi vaid just selleks,
et nad ei peaks end tont teab kelleks,
kiidame sääri, puusa, rinda,
et naised teaksid oma hinda.
Seepärast flirdi, flirdi, flirdi
lugematu arv et saaks neid kordi.
Kiidame naist
ühte ja teist.

Ühel päeval läksin ma
linna peale kõndima.
Ei petnud vaist ‑
kohtasin naist.
Oo mu väike lodjapuuke
sul on kena rind ju suuke.
Armastan sind,
mu sinilind.

Kiidame naisi...

HEAD ÖÖD (A)

 Näita ukuleleduure

11

A                                  E
Öö jahedust kallab, head ööd, head ööd.
                                   A
Su akent ma valvan, head ööd, head ööd.
                                      E
Kui tahad, siis lähen, head ööd, head ööd.
                                 A  A7
Öövalguses tähed, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A  A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.

A                                  E
Nüüd üksi ma lähen, head ööd, head ööd,
                                   A
see soov oli sinul, head ööd, head ööd.
                                      E
Ma siiski veel loodan, head ööd, head ööd,
                                    A  A7
kord armastus tuleb, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A   A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.

A                                    E               
Taevas säravad tähed, head ööd, head ööd,
                                  A
ei mälestus rauge, head ööd, head ööd.
                                      E
Veel mõttes ma seisan, head ööd, head ööd,
                                 A   A7
su akna all kaua, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A   A7
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd.
          D
Sa ära mu süda, süda, süda
            A
nii ärevalt löö, löö, löö.
              E                    A   E                A
Jää vait minu süda, head ööd, head ööd,  head ööd, head ööd.


Mu kallim, miks lähed mu juurest ära?
Miks jätad mind maha, ei tea, ei tea.
Kas meeldib sul teine, ei tea, ei tea,
kes parem on minust, ei tea, ei tea.

TANGO (Am)

Ma iga päev käin linnas,
kui polekski mul kodu
ja sõpradega koos kaob lõbusasti aeg.
Kui sajab veidi vihma,
ma seisan räästa all.
Käed mõlemad mul taskutes on sügaval.

Ja silmades on tango, tango, tango.
See imeline viis mu elumõte on.
Ja silmades on tango, tango, tango.
See imeline viis mu elu persse viis.

Kui poodides on sabad
ja rahvas ostab viina
ja bussiuksest sisse on trüginud kontroll,
ma kannan musti prille
ja kummisäärikuid ‑
ma oma tundi ootan, ootan naerulsui.

Ja silmades...

Kui naabritel on auto
ja rahvas kogub raha
ja suvi jälle meile on kätte saabunud,
mis on nad mulle teinud,
et nõnda rõõmustan?
Käed mõlemad mul taskutes on sügaval.

Ja silmades...

TULE TÄNA, TULE HOMME (Am)

Tule täna, tule homme,
tule ülehomme jälle.
Ära jäta tulemata ‑
sind kuumalt armastan.
Sinu silmad, sinu lokid,
sinu sukad, saapad, sokid,
sinu huuled, kas kuuled,
on ära võlund mind!
Jee, jee, jee armastan,
jee, jee, jee kallistan,
jee, jee, jee annan suud
nii et ragisevad lõualuud.

Sa oled nõnda armas kui minu väike varvas
ja sellepärast armastan ma sind!
Jee, jee, jee...

Sa oled nõnda kena kui minu vanaema
ja sellepärast armastan ma sind!

Sa oled nõnda ilus kui peldik puude vilus
ja sellepärast armastan ma sind!

Sa oled nõnda pai kui hallitanud sai
ja sellepärast armastan ma sind!

Su juuksed nagu takud ja jalad nagu pakud
ja sellepärast armastan ma sind!

Su kael on nõnda pikk kui väikene tuulelipp
ja sellepärast armastan ma sind!

Kas mäletad silmapilku kui sõime haput silku
ja sellepärast armastan ma sind!

Tule täna, tule homme,
tule ülehomme jälle.
Ära jäta tulemata ‑
sind kuumalt armastan.
Sinu silmad, sinu lokid,
sinu sukad, saapad, sokid,
sinu huuled, kas kuuled,
on ära võlund mind!
Jee, jee, jee armastan,
jee, jee, jee kallistan,
jee, jee, jee annan suud
nii et ragisevad lõualuud.

ROCK'N ROLL AND MUSIC (G)

Kui laua peal on ABU SIMBEL
siis tundub elu mul nii kindel.

Ja mängib, mängib, mängib
rock'n roll and music
ja neiud šeiki vihuvad.
Ja mängib rock'n roll and music
ja meil on hea, hea, hea, hea, hea.

Kui laua peal on VIRU VALGE
siis tundub elu mul nii helge.

Ja mängib....

Kui laua peal on VANA TALLINN
siis elu tundub mulle kallis.

Ja mängib....

Kui laua peal on PEEDIVESI
siis tundub elu nagu mesi

Ja mängib....

Kui laua peal on SAKU ÕLU
siis elu pakub mulle mõnu.

Ja mängib....

Kui laua peal on PEPSI COLA
siis läheb pidu uue hooga.

ARM ON AARE (G)

 Näita ukuleleduure

G      D           C          D
Arm on aare, teist sellist ei tea.
G      C          D      G
Arm on aare, mida hoidma peab.
G         D        C       D
Kui kaoks päike ja kustuks päev,
G      C          D     G
arm on ainus, mis alles jääks,
            C            G
sest arm on aare, kaunis aare,
           C
jah tõesti Aare
   A             D
ta mured viib ja rõõmud toob.

G      D           C          D
Arm on aare, teist sellist ei tea.
G      C          D      G
Arm on aare, mida hoidma peab.
G        D         C       D
Kord oli arm mulle mänguks vaid,
G          C                D       G
siis tulid sa ‑ kõik järsku teiseks sai,
            C            G
sest arm on aare, kaunis aare,
           C
jah tõesti Aare
   A             D
ta mured viib ja rõõmud toob.

SU silmade sära ei unune iial (C)

SU silmade sära ei unune iial (C)
ja kus ka ei viibiks ma, taas tuleksin siia.

$Sinuga koos nüüd olla võin, mu kallis,
$sinuta mulle näib‑ kõik päevad on hallid.

Las mööduda aastad, võib kaduda ilu,
kuid armastus meile jääb‑ see on kogu elu.
Ma palun sind veelgi, veelgi, veel,
:,:veel olla koos.:;:

ROHELISED AASAD (C)

Rohelised aasad, kevadised lilled,
need mu südamesse mälestusi tõid.
Mõttes olen kodus, käin taas vanu radu,
kuulen linnulaulu jälle metsades.

Kus võõras taevatelk ja kuldne tähehelk,
seal ikka meenutan sind, armas kodupaik.
Taas meenub õnneaeg kui olin väike veel
ja jooksin paljajalu vaiksel metsateel.

Pole miski armsam
kui see vana tare,
milles elasin ja üles kasvasin.
Pole kuskil kaunim
metsatukk ja oja...
Kas võib kustuda neist iial mälestus.

Kus võõras taevatelk...

KÕRTS TÜHI ON (Am)

Kõrts tühi on, kõik kuhugi on läinud,
mulati viiul mängib kurba viit.
Mu partner joobnult vaevu jalul tuigub,
ma teda suudlen, ise mõtlen sind.

Ei mäleta, kes saatis mind siis koju,
kas blond, brünet, šatään või pruun pajats.
Meid auto lennul teadmata viis kuhu,
vaid seda mäletan ‑ meid oli kaks.

Sa ütlesid, et olen hukka läinud,
kuid selles süüdi ainuüksi sa.
Ei oleks iial seda teed ma läinud,
kui oleksid sa jäänud minuga.

Ma mäletan su mehelikku ilu,
su sirgeid juukseid, karme, mehiseid.
Ma mäletan su käsivarte sitkust,
mis hellalt embasid mu pruuni pead.

Ah, tühja kah, mul polegi sust kahju,
maailmas leidub teisi miljoneid.
Kõik mälestused sinust viskan ahju
ja parem veel kui üldse poleks neid.

Ja krooni eest ma ostan valge roosi
ja selle sulle rinda kinnitan.
Ja teise eest ma ostan klaasi viina
ja sinna sisse mured uputan.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Ref: Mängi, mängi veel
     mängi, edasi,
     palun mängi, mängi, veel ma kuulan sind

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
ver 2

Kõrts tühi on, kõik kuhugi on läinud, 
mulati viiul mängib kurba viit, 
:,: mu partner vaevu, vaevu jalul püsib,
ma teda suudlen, ise mõtlen sind. :,: 

Sa ütlesid, et olen põhja käinud,
kuid selles süüdi oled siiski sa
:,: ei oleks iial seda teed ma läinud
kui oleksid sa jäänud minuga. :,:

Ma mäletan su isemeelseid silmi
su tahtejõulist karmi mehesuud
:,: kus murejooni praegu näen kui ilmsi
sind armastan, ei oska öelda muud. :,:

Ah tühja kah, mul polegi sust kahju
on ilmas teisi mehi miljoneid. 
:,: Kõik mälestused sinust viskan ahju, 
kuid parem veel kui üldse polnuks neid. :,:

MÄNG (C)

Mängime, mängime mängude mängu,
mängutee on lõbusasti mulla poole längu.
Mängime kirja ja mängime kulli,
kahe otsa mänguga saab alati pulli.

Mängime mäkra ja mängime tõhku,
midagi sest mängust jääb rippuma õhku.
Mängime narri ja mängime pätti,
mõni sõidab seenele ja mõni sõidab Lätti.

Mängime tõuku ja mängime tõbrast,
kurat teda võtku, et saaks lahti sest sõbrast.
Mängime võmmi ja mängime suli,
üks ajab teist nagu taga oleks tuli.

Mängime kitse ja mängime siga,
ega pole kummalgi midagi viga.
Mängime palli ja mängime peitust,
etendus on pesuehtne eituse eitus.

Mängime hiirt ja mängime kassi,
palavat putru on jäänud veel tassi.
Mängime tarka ja mängime lolli,
järele ei taha anda ühtegi tolli.

Mängime trummi ja mängime lippu,
kummastki ei ole kuulda kippu ega kõppu.
Mängime, mängime mängude mängu,
mängutee on lõbusasti mulla poole längu.

NÄEN ÜHT LILLE... (Am)

 Näita ukuleleduure

Am                     C
Näen üht lille veel su aias,
    F            E
üht kildu suvest veel.
Am                C
Naerab sügistuule käes,
     F             G
kõik mõtted, mured viib

F G  F           G            C
Sinu silmis suve erksat rõõmu näen.
F  G   F            G         C
On mul soov, et nii alatiseks jääks.
AmG  F              G
Usu, kord kui ütlen nii,
      C          Am   C      E
ei ma muuda sõnu siis eales, eales.

Am                     C
Näen üht lille veel su aias,
   F               E
ta värv su silmiks saab.
Am              C
Sinu päikseline naer
    F             G
mul soojust annab taas.

F G  F           G            C
Sinu silmis suve erksat rõõmu näen.
F  G   F            G         C
On mul soov, et nii alatiseks jääks.
AmG  F              G
Usu, kord kui ütlen nii,
      C          Am   C      E      Am
ei ma muuda sõnu siis eales, eales.

TUUL KÄIB...

 Näita ukuleleduure

C                       G
Tuul käib tühjal rannal ringi,
      F           C  G
nutab tasa, otsib kingi.
         C          G
Ta tahab laane taha minna,
       F              C  G
kingad kuldsed viivad sinna

G      C
kus on kullerkupud,
       G
kus on õnnenupud,
       F
kus on kullerkupud,
       C     G
kus on õnnenupud.

       C             G
Rannal rajud raskelt käinud ‑
        F        C  G
tuul on üle küla läinud.
        C             G
Kõikjal lärm ja tuled ringi,
          F           C  G
tuul käib tasa, otsib kingi

G      C
kus on kullerkupud,
       G
kus on õnnenupud,
       F
kus on kullerkupud,
       C     G
kus on õnnenupud.

          C             G
Tuul käib tühjal rannal ringi,
      F           C  G
nutab tasa, otsib kingi.
         C          G
Ta tahab laane taha minna,
     F          C  G
suvi eile maeti sinna.

G      C
kus on kullerkupud,
       G
kus on õnnenupud,
       F
kus on kullerkupud,
       C     G
kus on õnnenupud.

JUMALATEMPEL (C)

Seisab jumalatempel
nii sünge ja morn
kest tellinguis kõrguvaid maju.
On roostega kattunud katus ja võlv,
tornirist ülal viltu on vajund.

Ja liikuva hiiglase
kapjade alt
kostab sureva jumala sosin.

Päiksetemplid nüüd kõrguvad
igal pool,
päiksetemplid, mis valgust ei varja.
Sellest valgusest karjamaaks
muutuvad sood,
kus talumees karjatab karja.

Ja liikuva...

Nii tihti ja visalt
siin inimlaps käis
oma murega jumala juures.
Ta põlvitas hardalt ja paljapäi
kivipõrandal palvega huultel.

Ja liikuva...

Me lastel on ratsuks
vaid terasest hall,
mis naftat joob, kaeru ei küsi.
Ja liikuva hiiglase kapjade alt
kostab sureva jumala sosin.

KUULEN SAMME (A)

 Näita ukuleleduure

10

A                               D
Aina kuulen möödumas ma võõraid samme.
          E                     A    E
Miks küll üldse püüan leida omi neis.
         A             A7            D
On vist sinu jaoks mu sammud kustund ammu,
        E                          A     E
möödund siit ja muid leidma läinud teid.
                      
          A          A7           D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
      E                      A    E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
         A          A7             D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
       E                          A   E
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.

      A                            D
Palju päevi möödas on, neid rohkem ees veel,
      E                    A    E
mõnda vaeva olen näinud eluteel.
      A            A7          D
Tuleb rõõmu, õnne, naeru hoida alles,
          E                      A     E
kaob siis öö kui ma samme kuulen teel.

          A          A7           D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
      E                      A    E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
         A          A7             D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
       E                          A  E
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.
          A          A7           D
Miks küll ootan akna all ma pikki tunde.
      E                      A    E
Särav kuu tuppa nukralt naeratab.
         A          A7             D
Kuu igal ööl vaatab mind kui ootan samme.
       E7                          A  
Ainult talle saan ma nukrust kaevata.

TÜHJAKS JÄÄNUD SAAL MU EES

 Näita ukuleleduure

Am
Tühjaks jäänud saal mu ees
             Dm
Nurgas üksik tool
                    E
Nurgas nukker üksik tool
            Am   E
Tühja saali sees
E               Am
Aknal purunenud vaas
            Dm
Õied kaotsi läind
                  E
Õied õrnad kaotsi läind
              Am  A7
Killud tolmus maas

     Dm
Äsja muusikud veel vaimustasid meid
            Am
Kuid tundub nüüd, kui poleks üldse olnud neid
          E
On ainult klaverile ununenud noot
         Am                      A7
Ja seegi möödund viise tagasi ei too
     Dm
Äsja põlesid su pihkudes mu käed
          Am
Ja tundus sulavat me südametes jää
             E 
Kuid ainsaks mälestuseks, mulle vist nii näib
         Am  E
See õhtu jäi

                   Am
Tolmund kardinatel taas
            Dm
Mängib koidukiir
                   E
Mängib kuldne koidukiir
             Am
kilde helgib maas.
Am
Kõlab veel kord kaunis viis
           Dm
Heliseb su naer
               E
Heliseb Su hõbenaer
                 Am  A7
Ning taas hääbub siis

     Dm
Äsja muusikud veel vaimustasid meid
            Am
Kuid tundub nüüd, kui poleks üldse olnud neid
          E
On ainult klaverile ununenud noot
         Am                      A7
Ja seegi möödund viise tagasi ei too
     Dm
Äsja põlesid su pihkudes mu käed
          Am
Ja tundus sulavat me südametes jää
             E 
Kuid ainsaks mälestuseks, mulle vist nii näib
         Am  
See õhtu jäi

Vii mind, nüüd vii

 Näita ukuleleduure

Liiga kõrge

E7 Am A B7 E
E
Istun vaikses baaris, siin su eest end peidan.
                                  A
Vaikne muusika, mis meenub haiget teeb.  
                                  E                              
Kui sa ükskord laulsid mulle ühte viisi
     B7                          E
ikka meelde tuleb, meenutan sind veel.

E
Ma siin üksi istun, viskist otsin tõde.
                               A
Seda leida pole teab mis kerge töö.
                                   E
Nurgas kurvalt vaene kauboi mängib viisi,
    B7                            E
mis ükskord laulsid mulle vaikses öös.

E                       A
Vii mind, nüüd vii, ära siit mind nüüd vii!
    Am                         A   E
Ära laula mulle laulu, mis nii nukker.
E                       A
Vii mind, nüüd vii, ole hea mind siit vii!
    Am          B7         E
Ära laula mulle laulu möödunust.

E Am A B7 E

E
Seda kuulda hea kui miski pöördub ringi,
                              A
miskit igavest ja kaotatut mu käest.
                                   E
Tean ju küll, et saatus ealeski ei tingi
    B7                            E
aga ikka loodan, et sind veelkord näen.
E
Voolab mahakukkund klaasist välja viski
                              A
ja oma meenutused pühin välja peast.
                               E
On mul niigi raske kuulda seda viisi,
    B7                            E
mis ükskord mulle laulsid vaikses öös.

E                       A
Vii mind, nüüd vii, ära siit mind nüüd vii!
    Am                         A   E
Ära laula mulle laulu, mis nii nukker.
E                       A
Vii mind, nüüd vii, ole hea mind siit vii!
    Am          B7         E
Ära laula mulle laulu möödunust.

E Am A B7 E

POHMELL (G)

Pohmell on läinud taas,
ei enam maga ma,
ma ringi rändan, ehkki veidi
valutab mul pea.
Vala klaasi värsket märga,
et see viinakurat kärvaks.
Vala klaasi värsket märga
ja siis joome taas.

On kaugel viinapood,
küll sohver ära toob.
Ta kindlalt autot juhib
kui ta enne pitsi joob.
Vala klaasi...

Mu majal on suur hoov,
kus elutseb üks loom.
Ja selle looma kaitse all
on kõik mu hingesoov.
Vala klaasi...

Nüüd hüüdkem kõik ‑ hurraa!
Ja mina karjun ka,
kuid isegi ei tea ma,
miks ma peaksin karjuma.
Vala klaasi...

On viinajumal meil,
on viinajumal teil.
Ja tema kaitsva pilgu all
on kõik maailma vein.
Vala klaasi...

NAERDES koos me algasime

NAERDES koos me algasime, naerdes lõpetame, naerdes püüame ka lahkuda.
Naerdes kauni elu rüppe üksikuna langeme,
sinna oma õnne matame.

Laulan sulle täna õhtul lahkumiselaulu,
laulan sulle lahkumiseviit.
Meenutame ühes käidud õnnelikke tunde 
ja siis lähme kaugel' ära siit.

Viimast korda huuled huultelt armununa joovad,
viimast korda rinnal puhkab rind.
Viimast korda teineteisest täna aru saame, 
homme tervitan ma kaugelt sind.

Soovin sulle palju edu, õnne eluteele, 
soovin sulle palju armastust. 
Ära pööra tähelpanu minu silmaveele ‑
homme leian teises lohutust.

VÄIKE MÄNGUKAASLANE (C)

Kui olin väike oli mul üks mängukaaslane,
see üleaedne kena tütarlaps.
Oli mängukohaks meile mets ja oja liivane,
kõik saladused sinna matsime.

Ei teadnud siis ma veel, et süütus varjas meid
kui nõnda paljalt ringi jooksime.
Ei teadnud siis ma veel, et armastus on see
mis tookord ainult sõprusena näis.

Aeg möödus, suvest sügis sai, me kooli läksime,
meil oja kallas mängukohaks jäi.
Meil saladusi polnud, olid mured ühised,
me sõprusest seal armastus siis sai.

Ta unistustes tihti viibis kaugeil, võõrail mail
ja kutsus sinna kaasa siis ka mind.
Nii juhtuski, et sellest ma varsti aru sain,
et peagi läevad lahku meie teed.

Ta sirgus kenaks neiuks, mulle armsamaks veel sai,
meil armastus jäi süütuks endiselt.
Meil ojakallas kohtumiste paigaks alles jäi ‑
seal õhtutunnid koos me veetsime.

Ei teadnud ma veel siis, et mulle haiget teed
kui teisel lased ära viia end.
Ei teadnud ma veel siis, et nõnda solvad mind
kui ütled, et nüüd rändama sa läed.

Läks aastaid, temast naine sai kuid hoopis teisele.
Mul temast ainult mälestus vaid jäi.
Ma lootsin peita ojasse kõik valupisarad
ja arvasin, et õnn on temaga.

Ei teadnud ma veel siis, et raske oli tal
lahkuda siit ojakallastelt.
Ei teadnud ma veel siis, et armastas ta mind
ja püüdis leida minu juurde teed.

Nüüd jälle kõik on endine: mets, oja, armastus
ja mulle jälle kallis oled sa.
On's oja selles süüdi, et me kohtusime seal
ja leidsime nüüd teineteise taas.

KÕIK metsaloomad teadsid ammu juba

KÕIK metsaloomad teadsid ammu juba,
et varsti tuleb inimjahi luba.
Nüüd õige aeg on valmis panna lõksud,
küüned, hambad ja veel teised nõksud.
Trofeedevõistlus kuulutati välja,
see loomadele tegi palju nalja.
Kui stiimul käes, mis siis viga küttida
ja inimesi maha nottida.

Hammas hamba vastu, juhhei, küüne vastu küüs sul, juhhei,
metsaelu lõbusaks teeb koopaseinal inimluust trofee.

Ka kitsendusi seadus ette nägi:
vaos tuleb hoida oma jahivägi.
Sa ära küti emasid ja lapsi
ja mehi kes on veidi võtnud napsi.
Läks hooaeg lahti, metsas pidu käis,
kõik loomad olid poolteist päeva täis,
kui ükskord ära vajus kolkund õllevaht
läks lahti inimesejaht.

$Hammas hamba vastu...

Nüüd põlislaanes näitus tehti lahti,
kõik loomad väsin’d pärast pikka jahti,
kuid nende silmist paistab rõõmus meel
ja uhkelt seinal ripuvad trofeed.
Tõi põder uhked sarvekandja sarved
ja hunt, kel inimsooga vanad arved
tõi hulga sääreluid, mis puhtaks näritud
ja vaiguga nii kaunilt lakitud.

$Hammas hamba vastu...

Kahejalgne loom, üllas looduse kroon‑
võta endal' teadmiseks see.

KÄGU (G)

Kuule, sõber, meeles pea
laulust mõtte leiad hea.

Ükskord kallim kaasa kutsus mind:
tule minuga, mu armas väike lind.
Teeme pesa, mis meil varju annaks,
pattudest meid eemal hoiaks.
Armastust nii suurt meil hoiaks koos.

Võtsin kuulda kallimat siis ma ‑
läksin ilma õnne otsima.
Pulmad tehti uhked, suured.
Õmmeldi kõik uued kuued.
Elu meie jaoks võis alata.

Aga kägu munes muna,
mis nii suur, suur, suur,
kallim tuli koju, tegi uuh‑hu, huu.
See ei ole minu nägu,
selle vist on teinud kägu.
Põrgu käigu kõik, mis siin veel muud!

Nõnda üürikeseks armastus meil jäi,
ei enam kallimat ‑ ei kägu külas käi.
Oleks lauluke see enne tehtud,
siis ei oleks miskit juhtund ‑
laulukest nüüd kurba laulma pean.

OOTAJA (G)

Ootajal aeg venib nii,
nii, et tea kus mõtted viib.
Meenub halba, meenub head,
siiski ootama veel pead.

Ootajal kell seima jääb,
tunniks minuti ta näeb.
Venib sekundite ring.
Ärev meel või valus hing.

Nii võib mööduda üks tund,
nii, et pole saanud und.
Ootad teadmata või hääd.
Ootajal ei looju päev.

Ootajal kui vaba meel,
oodata võib kaua veel.
Siis kui saabunud on aeg,
küllap tasutud saab vaev.

OHIO VEED (C)

Sa, ütle vaid, kus on see paik,
kus teineteise jaoks me vaid?
Kus kõik nii puhas ja särav näib
Oho veed, Ohio veed.

Ei meelest eal see päev mul läe ‑
oli päike loojund ja õhtu käes.
Siis oma armsat seal nägin ma
ja kutsusin ta veidi kõndima.

Oh, ütle vaid...

Ma tean, üks olgu lõpp sel lool.
Mu noal on eksimatu hoop.
Ta hüüdis "Bill, ära tapa mind!
Sest patust puhas pole minu hing."

Oh, ütle vaid...

Mu rinnal hinge siis heitis ta,
jäid pihisõnad mul kuulmata.
Ma tapsin naise, kes armas mul,
sest teise nimi oli tema suul.

Oh, ütle vaid...

SEAL Kurzeme külas üks neiuke noor (G)

SEAL Kurzeme külas üks neiuke noor (G)
ja nooruke madrus‑ nad kõndisid koos.
Päev punakalt loojub ja hämaralt vaob,
paar kajakat tiirleb ja kaugusse kaob.

Kuula, kuidas kohavad lained ja tuuled!
Kuula, mida lausuvad sulle mu huuled!

Me kuulume ühte nagu meri ja tuul!
Ära iial must lahku, tasa sosistab huul.

Meri röövis mult isa ja venna viis ka,
mind emaga ühes jättis leinama ta.
Ema nuttis nii kaua, kui lõhkes ta rind
ja mina jäin üksi kui pesata lind.

Vii mind, üle lainete vii mind, noor madrus!
Su juures merelainetel tunnen end kodus.

Me kuuleme ühte nagu meri ja tuul!
Ei iial sust lahku, sulle olen ma truu!

TANTSUKINGAD (C)

Kui neis kingades sa tantsid
tundub nagu mured kaoks.
Kui neis kingades sa tantsid, tantsid,
rõõmu jätkub kõigi jaoks.

Väike kingsepp on see, kes neid uhkeid kingi teeb.
Ise vilet lööb, et lä'eks rõõmsalt töö.
Vaatab alt, vaatab pealt, kopsib liistu siit ja sealt:
mis sa ihkad hing, see on king mis king.

Kes need kingad kord küll jalga panna saab?
Seda veel ei tea, kes neid kandma peab.
Aga kindel on, et sellele, kes saab
ükskord endal need, lausub meistrimees:

Kui neis kingades sa tantsid...

Aga saabub kord päev, millal noormees neidu näeb,
kes tall' meeldib nii, et kõik rahu viib.
Tihti nad õhtu eel käivad kõrvu puiesteel ‑
üle vahtrapuu paistab tõusev kuu.

Ja siis mõtleb poiss, kui meeldiv oleks see,
kui nad keerleks koos tantsu kiires hoos.
Mõeldud, tehtud ning ta neiul paki teeb.
Kingad kingiks viib, ise ütleb nii:

Kui neis kingades sa tantsid...

AISSA (C)

Esimene tants on aissa,
lase aga pitsid paista,
teine tants on tango,
lase aga põlved longu.

Kolmas tants on kikapuu
ära sina murra sääreluu!
Sest neljas tants on nagunii ‑
ei ole pääsu kellelgi.

Viies tants on fokstrott,
tantsib kaasa lõualott.
Kuues tants kamaaruška
"Tule, oh neid, pa¯aalusta!"

Seitsmes tants on samba,
plikat ära nurka tõmba.
Tantsud kõik on kenad,
soontes aga suisa kevad.

MULGIMAA, sääl on hää elada

MULGIMAA, sääl on hää elada.
Kõikjal ilus loodus, viljakandev maa.
Sääl on uhked metsasalud,
suured jõukad eesti talud,
kena neiu kord kaasaks sa saad.
Kes on sündinud kasvanud sääl,
sellel armsaks saand on ilus Mulgimaa,
kus on punapõsksed neiud,
keda tublid eesti peiud
kosja minnes ei unusta’ saa.

$Tule mulle, Manni, armastan vaid sind,
$ainult sind tahan ma kaasaks kosida.

Väike Viljandi, Mulgi päälinn
juba aastaid palju püsinud on siin.
Ei läe meelest lossimäed,
kus nii õrnalt käsikäes
armund olles meil tee läbi viin’d.
Ja all orus seal peegeldub järv,
suveõhtul mõnus aerutada sääl.
Kui sul kaasas väike neiu,
keda siis kui saad kord peiuks,
kosja minnes ei unusta eal.

Aastad mööduvad, vanaks kord saad
aga Mulgimaa sul meelde ikka jääb.
Elad seal või oled kaugel,
rõõmust särab pisar laugel
kui sa tervisi saad Mulgimaalt.
Tuleks noorus veel kordki tagasi
ei mind tuuled enam kaugele sealt viiks.
Siiski õnnelik mul elu,
sest mul kaasaks mulgi neiu,
kellel laulsin ma laulu kord nii...

SINU ILUSAD SINISED SILMAD (D)

 Näita ukuleleduure

D
Sinu ilusad sinised silmad,
                       G
üksainus kord nägin ma neid,
                       D
su kullakarva läikivad lokid,
   A                 D  D7
ei iial neid unusta' või.
   G                   D
su kullakarva läikivad lokid,
   A                 D  A
ei iial neid unusta' või.

    D
Ära nõua mult rikkust, ei vara,
                          G
ära nõua mult hiilgust ja au,
                          D
vaid nõua üht südant, mis puhas
   A                D   D7
ja sulle on surmani truu.
     G                    D
vaid nõua üht südant, mis puhas
   A                D   A
ja sulle on surmani truu.


Sinu ilusad sinised silmad,
kui poleks ma mitte neid näind        
ei oleks mu südame rahu
nii otsata kaduma läind.

Sinu ilusad sinised silmad,
on hingesse põlema läind:
su ilusad kullased juuksed
mu ihale võrgu on teind.

KUI kevad astub üle maa, (G)

KUI kevad astub üle maa, (G)
lahti teed ja veed,
siis korjan kimbu ülaseid
ja sulle kingin need.

$Olgu sirel see,
$roos või orhidee‑
$üht nad kinnitavad kõik.
$Et arm meil kestab,
$sellest ju vestab
$vaikselt‑vaikselt iga õis...

Kui suveaeg on lõpuks käes,
kõikjal lillepõim,
neid sada liiki iga päev
siis sulle tuua võin.

$Olgu sirel see...

Kui sügis tõuseb hallaööst,
õiteilu viib,
veel viimsed astrid sinu jaoks
ma murran peenralt siis.

$Olgu sirel see...

Ei talvel aknalt noppida
lumelilli saa.
Jääb üle osta alpikann ‑
ja seda teengi ma!

$Olgu sirel see...

ÜTLE, millal tuled sa

ÜTLE, millal tuled sa,
ütle quando, quando, quando.
Tuled siis, kui lumi maas või kui kevad ärkab taas?

Ütle, millal on see päev,
ütle quando, quando, quando.
Kas sind suvepäikse käes või siis sügiskullas näen?

Mind nii õnnetuks teed, kui ei vasta mul sa.
Sinu hääles on naer,‑tulen siis, kui selleks aeg!

Ütle millal, ole hea!
Ütle quando, quando, quando!
Sa ei tea, kuid mina tean: küllap tuled õige pea!

TULGE kõik nüüd, et tantsida valssi, (G)

U.Kaupmees/R.Steagal

TULGE kõik nüüd, et tantsida valssi, (G)
$vana tantsu, mis ühte seob meid.
$Kui te iial ei unusta valssi,
$olge kindlad, ei rõõm jäta teid.

Vaba õhtu kui käes, ennast peole sa säed,
kauni neiuga tantsule läed.
Ja kui fokstroti hoog ühist tutvust ei loo,
valsikeerus kõik muutub, küll näed.

$Tulge kõik nüüd, et tantsida valssi,
$vana tantsu, mis ühte seob meid.
$Kui te iial ei unusta valssi,
$olge kindlad, ei rõõm jäta teid.

Kui siis jutud on koos, pulmapidu teil hoos,
elus kauneim kõik ootamas ees.
Pruudi käekõrval siis kaasa tantsule viid,
kõlab valss teile kahele vaid.

$Tulge kõik nüüd...

Elus juhtub ka nii: majja sigineb riid,
naine tüütab ja närve sul sööb.
Parim ravim on siis vana hea valsiviis,
tunded tuhmunud särama lööb.

$Tulge kõik nüüd...

KUI Paula oli lapseeas

KUI Paula oli lapseeas
tal olid blondid juuksed peas,
nii ilusad ja käharad
kui päikekuld, nii säravad.
Siis koolis käies kandis ta neid ikka pika patsina,
kuid kevadel, kui algas mai
ja Paula juba preiliks sai,
siis ühel päeval tänaval
ma nägin: poisipea on tal.

$Paula sul on poisipea,
$kuis meeldib mul, sa vist ei tea.
$sa oled nagu kullerkupp,
$mil varre otsas ilus nupp.
$Paula, sul on poisipea
$ja see on selleks väga hea:
$kui algab meie tantsutuur,
$ei taksita frisuur.

Nüüd Paulal aastaid möödunud,
kuid poisipea tal säilinud.
et juustes tekkind hõbedat,
siis need tal värvi muudavad.
Ta heleblond on kevadel
ja ruugeks muutub sügisel
ning talvekuu kui käes meil just,
siis Paula pea on süsimust.
Ükskõik, kas nii või teisiti,
mul Paula meeldib alati!

$Paula, sul on poisipea...

PUHUB TUUL (G)

Puhub tuul ja tolmupilved lendvad,
päikest pimestab üks piksepilv.
Mühab meri, laintel laevu kandvad,
merimiest ei kohuta see ilm

Julgelt astuvad nad laevast luupi,
sirgel sihil sõitvad sadama.
Sadam, kuhu julged mehed sõitvad,
kutsutakse Muhu‑Kuivastu.

Kui nad sadamasse sisse sõitvad,
tervitab neid mitme neiu suu.
Teiste hulgast paistab mulle silma
neid, kes minule kord andnud suud.

Suve ajal käivad neiud linnas
suveriides nii kui moodus on.
Aga siinsed Muhu saare neiud,
neil on nabaaugust lahti rind.

Jupka vaevalt kintsud kinni katab,
pead neil ehib kübar sulgine.
Tema järel noorte meeste karjad,
kompvekikott käevardes vakane.

MA ikka tunnen vahel, et nähtamatu ahel (G)

 Näita ukuleleduure

Kukerpillid

   G
Ma ikka tunnen vahel,
   C
et nähtamatu ahel
       G                      D
see on linna külge kinnitanud mind.
     G
Siin igal majal number,
     C
näod tuhanded mu ümber,
     G       D           G
kuid ikka ihuüksi tunnen end.

          G           C               
R:   Veel kord, veel  kord, 
               G            D
     veel kord heita linaahelad.
          G           C
     Veel kord, veel  kord, 
               G       D            G
     veel kord mängida puhtal noorusmaal.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
MA ikka tunnen vahel, et nähtamatu ahel (G)
on linna külge kinnitanud mind.
Siin igal majal number, näod tuhanded mu ümber,
kuid ikka ihuüksi tunnen end.

$Veel kord
$veel kord heita linnaahelad.
$Veel kor
$veel kord mängida puhtal noorusmaal.

Nii kivised seal põllud, et kivi kivi õlul,
sealt saadud leib on kõigest magusam.
Nii sinine seal meri, täis päikest valgusteri,
suur õnn, et sellest kõigest osa saan.

$Veel kord...

Seal pääsukeste tiivad mul une silmist viivad
ja värskeil heintel ärkan koidikul.
Joon külma piima kaevul, kass vaatab, nägu naerul,
ta silmis helgib kaval kassikuld.

$Veel kord...

Kuid aastad läevad üha ja lõppu pole näha,
ma jalgupidi kinni asfaldis.
On müürid vihmast märjad ja puud kui leinapärjad
ja minu hing kui mõranen'd karniis.

$Veel kord...

NII vaikseks kõik on jäänud

R. Rannap/E. Enno

Nii vaikseks kõik on jäänud
Su ümber ja su sees.
Mis oli, see on läinud,
Mis tuleb, on alles ees.

Päev pole, öö ei ole,
Silm nagu seletaks,
Kui kuskil mäe nõlval
Sa üksi seisataks

Su ümber nagu tuuled
Su üle juttu aaks –
Ei mõista, siiski kõigest
Sa nagu aru saaks.

Ei mõista, vaatad üles
Ja vaatad tagasi –
Ja ohkad endamisi,
Ja ohkad jällegi...

Nii vaikseks kõik on jäänud
Su ümber ja su sees.
Mis oli, see on läinud,
Mis tuleb, alles ees.

NEED EI VAATA TAGASI

 Näita ukuleleduure

C           G
Kätki ümber soo ja sammal,
F            G
kidur maa ja mullameel,
C            G
põllunõlvad, metsaääred,
F           G
mõisaluhad, laaned, teed.
Am       G
Ojakene, kes sul ütles,
Dm           G
kus on meri, kodumaa?
Am           G
Tuhat ringi, tuhat kääru ‑
Dm              G
ei see tee küll otsa saa.

C             G
Siiski sulin, siiski vulin,
F          G
ikka, ikka edasi ‑
C          G
ojake, kes sulle ütles:
F         G
ära vaata tagasi!
Am          G    
Rakkus käed ja õnn nii kidur,
Dm           G
vaevasammal, muresoo,
Am              G
muld on toit ja muld on lõbu,
Dm           G
kustutas nii eluhoo.

C            G
Aate põllud, mõtte metsad ‑
F          G
ei see tee küll otsa saa ‑
C              G
luhad, laaned, süda, valgus ‑
F              G
talulaps, miks tõttad sa?
Am           G
Talulaps, sa väike oja,
Dm       G
koduoja, ojake ‑
Am           G
tuhat ringi, tuhat kääru ‑
Dm         G
süda, jäta järele!...

C            G
Tuhat ringi, tuhat kääru ‑
F            G
ei, nii ikka edasi!
C           G
Talulaps ja oja, süda,
F             G
need ei vaata tagasi!

C             F       C             F
Need ei vaata tagasi, need ei vaata tagasi,
C             F       C             G
need ei vaata tagasi, need ei vaata tagasi.
C             F       C             F
Need ei vaata tagasi, need ei vaata tagasi,
C             F       C             G
need ei vaata tagasi, need ei vaata tagasi.
              C
Need ei vaata tagasi.

ESPERANZA (Am)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

Am   Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
     E                    Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
     Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
      E                       Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!

Am                     Dm
Ma nägin sind siis kui kõlas laul
          Am        E           Am
ja kitarriviis võlu kandis läbi öö.
Am                       Dm
Kui luule seal olid minu jaoks,
             Am         E         Am
kuigi koidik viis liiga ruttu tähesöed...

             A                E
On neid, kel tihti naeratavad silmad,
                                A
kuid hellast tundest jäänd süda ilma.
                                      E
Ja leidub neid, kel pilgud tõsised ja ranged,
                            A
kuid seda rohkem on soojust hinges.
     Dm                    Am
Esperanza, mu lootus, sind ammugi tean,
       E                   Am
sinust rääkisid mulle kord tuuled.
     Dm                 Am
Oled armas ja kindlasti lõpmata hea,
     E                  Am
sama kaunis kui on sinu tants.

Am   Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
     E                    Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
     Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
      E                       Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!

Esperanza on rohkem kui lootusekiir,
see on rõõm, millel' võrdset ei leia.
Ja kui paljustki vaikid sa veel, sellest siis
räägib ikkagi mulle su tants!

Am   Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
     E                    Am
solo sabes bailar cha‑cha‑cha!
     Dm         Am
Esperanza, Esperanza,
      E                       Am
nõnda tantsid vaid sa tša‑tša‑tšad!

SAAREMAA VALSS

 Näita ukuleleduure

C    F       /C       C7/G     C7
Seal laupäevaõhtuselt lõhnavad kased,
    C7/G     C7
kui nendesse vajutad hõõguva näo.
   A7/E     A7          Dm     Gm/Bb
Ja pühapäev hinges sind uskuda laseb,
   G    G    F/C      G7      C7
et õnne vaid kauguses kukuvad käod.
    F        C7      F       Dm
Oh, keeruta, lennuta linalakkneidu,
    Gm          C7        F
kel silmist nii kelmikaid sädemeid lööb!
F7 Bb           F        C7      Dm
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
    Bb       F/C       C7         F
kui Saaremaa heinamaad juunikuu ööl...
F7 Bb           F/C      C7 (C#Dm
Ei sellist küll maailmas kusagil leidu
    Bb       F/C       C7       F
kui Saaremaa heinamaad juunikuu ööl.
Ning hämaras toomepuu lumena valev
on sinule hõiskavaid ööbikuid täis...
Miks muidu su huuled ja õhetav pale
nii õunapuuõiele sarnane näib!
Oi, Saaremaa niitude kastesed süled,
öövaikuses lauludest helisev nurm!
On pilvedest helendav taevas su üle,
ja kirgliku suudluse esmane hurm!
Just sellisel heinamaal peamegi pidu,
kus hämarik koidule ulatab käe.
On kõikide mõtteid ja toiminguid sidund
see tööde ning rõõmudeküllane päev.
Oh, keeruta, kudruta kavalat juttu,
kuldtärniga nooruke sõjamees sa.
Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu,
et linalakkneidu sa püüda ei saa.
Me ööd on nii valged ja kuluvad ruttu,
et linalakkneidu sa püüda ei saa.

SÄÄL, KAUGEL, KAUGEL MEREL (D)

Sääl, kaugel, kaugel merel
on purjetamas laev.
Laev kannab rasket koormat,
ei ole tal sest vaev.
Sääl tüüri juures seisab
noor priske merimies.
Ta käega ratast keerab,
tal kompass seisab ees.

See suure, uhke laevaga,
mis tugev, mitme mastiga,
läks uljalt ulgumerele,
et jõuaks õnne järele.
Kui vaga, vaikne on sinu rind,
kui maikuuõhtu vetepind,
siis kallim, kallim mõtle sa ‑
sinu rinnal hingata on hea.

Tuul puhub purjedesse,
laev lendab edasi.
See noormees vaatab üles ‑
kuu paistab selgesti.
Ja tema mõtted käivad
sääl kaugel koduteel,
kus jääb üks kena neiu
tema järel leinama.

See suure, uhke laevaga...

Kus jäänud isa, ema
ja tutvad sõbrad kõik?
Kus haljad metsad, murud
ja laululinde koor?
Ja mitutuhat lille
on õitsmas aasadel.
Seal aedas, lehtpuu vilus,
oli ilus kõndida.

See suure, uhke laevaga,
mis tugev, mitme mastiga,
läks uljalt ulgumerele,
et jõuaks õnne järele.
Kui vaga, vaikne on sinu rind,
kui maikuuõhtu vetepind,
siis kallim, kallim mõtle sa ‑
sinu rinnal hingata on hea.

Nüüd olen kaugel merel ‑
meel kurb ja rahutu.
Minu ümber merelained ‑
kui kole mõtelda.
Oh, jõua laev ja rutta
nüüd kiirelt edasi,
et saaksin sadamasse
ja kallima rinnale.

See suure, uhke laevaga...

KETT KÕLISEB (D)

Kett kõliseb ja ankur tõuseb üles
ja vesi läigib laeva vööri ees.
Veel enne kui see ankur tõuseb üles,
siis jätab jumalaga merimies.

Tekil seisab ahtris rooli taga
mies, vaatab rannal järel viibijaid.
Jää jumalaga, kelle miel on hale,
ei tia, millal tulen tagasi.

Tuul puhub tasakesti purjedesse,
laev oma teed nüüd las läeb edasi.
Mies istub tüüril ja on nukker ise,
tuul mängib masti küljes köitega.

Ta‑rai‑da‑daa...

Laev tasa vett siis kahel poole ajab.
Ta lendab edasi kui vesilind.
Veel kurvalt mõttes madrusele kõlab ‑
"ei tia millal tulen tagasi".

JÄÄ TERVEKS, MU KODUMAA (G)

Jää terveks mu kodurand, silmade ees
juba paistavad lainete vood
ja kisades kiirustab mere poole lind
ja vaikivad tormide hood.
Päev tõuseb ja vajub ja looja ta läeb,
ei hommik veel kaduma läe.
Mina taevast ja pilvi näen hommikul veel
aga kodumaa, sind, enam ei näe.

Minu tuba jäi tühjaks ja kurbtus mul on,
ja sammaldub katus ja sein,
ja koer, see ulub mu värava ees ‑
tal lahkudes minust oli lein.
Koer ulub ja ulub mu värava ees ‑
pea harjub ta teisega.
Kui juhtub, et ükskord veel kodusse ma saan
ehk siis valusasti hammustab ta.

Kas kedagi petta võib neiukse nutt ‑
kes nende viisisid teab?
Minu endine sõprus oli muistine jutt,
ja teine sai leitud niipea.
Nüüd lenda, mu laevuke, lainete peal ‑
ma tean, et ma olen siin prii.
Ükskõik kuhu maale sa maha mind viid:
ära koduranda mind, tee mind vii!
Ükskõik kuhu randa sa maha mind viid:
ära koduranda mind, tee mind vii!

SELLE LAIA ILMA SEES (G)

Selle, aga, laia ilma sees
tütarlaps näeb mõnda.
Mehel', aga, minnes silmad vees,
saab ta häda tunda.

Mõni, aga, rumal poisike
võtab noorelt naise.
Ise tema loll ning väetike
astub neiu ette.

Ütleb, tule minule,
ma abikaasaks sinule.
Pulmad ausalt peetud said,
rahvast palju kutsutud.

Paaril ööl mind kaissu võttis
ja siis jälle maha jättis.
Läheb, aga, kõrtsu, lakub täus,
röögib, karjub nagu veis.

Luua eest mind kätte võttis
ja siis mööda tuba nühkis.
Võtab, aga, laia rihmavöö,
näitab mehe valitsust.

Pealt, tema, näha vaikne mees
aga ussisüda sees.
Teine nii kui tiiger põõsas
aga truudus südames.

KUI KORD LEIAKS TEE (C)

Kui kord leiaks tee, mis lapsepõlve tagasi
mind läbi ajahägu jälle viiks.
Seal kohtaksin sõpru ma kuldsel mängumaal ‑
on südamed meil puhtad ja silmad säravad.

Oh, kui leiaks tee, mis jälle
lapsepõlve mind tagasi viiks.

Kuis siis tormaks veel kargel sügishommikul
ranits seljas mööda kooliteed.
Ja ranitsas loksumas on targad raamatud
ja võileib, see ema käte harras hoolitsus.

Oh, kui leiaks tee …

Kuid aeg ei peatu, tee viib aina edasi
ja argipäeva hallus tuimaks teeb.
Nüüd harva veel unes näen ma kuldseid mängumaid
ja paitavaid emakäsi, silmi säravaid.

Oh, kui leiaks tee …

SIIS kui lõpeb päev käes õhtu rauge

SIIS kui lõpeb päev käes õhtu rauge,
Lõkke ääres kaua istun veel.
:;:Hella valgust näen ma taevakaarel kaugel.
See tuleb sealt, kus algas kord mu tee:;:

Lootsin, et kord leian ilmas õnne,
Rännuteele seadsin end ma siis.
:;: Nüüd ma näen, et pettis tookord mind see tunnen.
Nüüd igatsen vaid koju tagasi :;:

Ilmas palju ma nüüd olen käinud
Kõikjale on viinud mind mu tee.
:;: Kodu see mul siiski meelest pole läinud
ning ta soojus meeles on mul veel:;:

MUL MEELES VEEL (G)

Õhtu tuleb, päike peagi loojub.
Kaminas nüüd tule läidan ma.
Koidab leek ja selle mõnus soojus
möödund aegu meenutab.

Mul meeles veel,
kui esmakordselt kohtasin sind ma.
Mul meeles veel,
et teistest kõigist kaunim olid sa.
Mul meeles veel,
kui tulest lõõmasid me tunded siis.
Nüüd möödas aeg on see
kuid mul ta meeles veel.

Küllap oleks pidand õnne hoidma,
ehk siis poleks kadunud ta käest.
Kuid see leek ei igavesti loida ‑
järele tast tuhk vaid jääb.

Mul meeles veel...

Kui kallist kodust läksin (D)

 Näita ukuleleduure

D           A A7   D
Kui kallist kodust läksin
   A                   D
ma kurvalt kaugele, ma kurvalt kaugele,
            A    D  G
siis laulis kase varjus
    D     A A7D
mul hella neiuke.
D         A   A7  D
Nii selge kui see allik
   A                 D                
on minu armastus, on minu armastus.
               A A7 D G       D     A   D
Siis käib veel õhtu hakul see järel igatsus.

D                   A
Sinu süda on kui Emajõgi ‑
       A7                    D
voolab vaikselt, tundmatu ta vägi.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.

Ma nägin mõnda kaske
ja mõnda allikat, ja mõnda allikat.
Ma nägin mõnda neidu mul naeratelevat.
Ei olnud kask, ei allik
nii armsad ometi, nii armsad ometi.
Ei naernud võõras neiu
mul kordki nii armsasti, et kui

D                   A
Sinu süda on kui Emajõgi ‑
       A7                    D
voolab vaikselt, tundmatu ta vägi.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.

Kui võõrsilt jälle koju
ma rõõmul rändasin, ma rõõmul rändasin
ja allikat ja kaske ma jälle tervitin.
Kask oli ära kuivand
ja allik mudane, ja allik mudane.
Ja neiu oli läinud
ühe teise kaenlasse, vaat kus loll!

D                   A
Sinu süda on kui Emajõgi ‑
       A7                    D
voolab vaikselt, tundmatu ta vägi.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.
     D7      G
Täna võid sa neidu armasta
    A            A7             D
aga homme vaata, kuidas sa tast lahti saad.

PÄEVIL, MIL SÕJATEE... (Am)

Päevil, mil sõjatee algas
lasti mul kuuliga jalga.
Jalg on nii haige, jalg on nii haige,
koju ma minna ei saa.
Ei saa, ei saa, nüüd koju ma minna ei saa, sest
jalg on nii haige, jalg on nii haige,
koju ma minna ei saa.

Päevil, mil sõjatee algas
lasti mul teisegi jalga.
Jalg on nii haige, jalg on nii haige,
koju ma minna ei saa.
Ei saa, ei saa, nüüd koju ma minna ei saa, sest
jalg on nii haige, jalg on nii haige,
koju ma minna ei saa.

Päevil, mil sõjatee algas
kuul läbis kolmandat jalga.
Jalg on nii haige, jalg on nii haige,
koju ma minna ei saa.
Ei saa, ei saa, nüüd koju ma minna ei saa, sest
sõjas ma käinud, jalad kõik läinud,
koju ma minna ei saa.

Päevil, mil sõjatee algas
lasti mul kuuliga pähe.
Pea on nii haige, pea on nii haige,
koju ma minna ei saa.
Ei saa, ei saa, nüüd koju ma minna ei saa, sest
pea on nii haige, pea on nii haige,
koju ma minna ei saa.

SÕDURI KUTSE (D)

Sõduri kutse tõi Kuramaa randa,
häälitsev mälestus maha meist jäi.
Nüüd olen sinust kaugel ei kätt suuda anda,
häälitsev mälestus lahutab meid

Suudlustest mulle ei piisa,
neid ihkan ma miljoneid.
Surnuks sind suudleks mu piiga
kui laip ei reedaks meid.

Venta jõe suudmes seal armas on tüdruk.
Eestlane kiiresti kalliks tal jääb.
Sosinaid õrnu on Kuramaa tuultes ‑
mälestus sellest vaid püsima jääb.

Suudlustest mulle ei piisa...

Mered ja männid nad vaikivad sellest.
Vesi viib jäljed, mis liivale jäid.
Sina kord laulsid neist sinisist lillist ‑
Venta jõe suudmest sa noppisid neid.

Suudlustest mulle ei piisa...

OI külad, oi kõrtsid (C)

 Näita ukuleleduure

C                        G
OI külad, oi kõrtsid, mu noorus, mu võlu,
    G7                          C
kus parimad piigad, kus pudelis õlu,
    F       G         C       Am
kus suveöid kaunistas kiikede kägin,
    F        Dm       G7         C
kus pille ja pisaraid kuulsin ja nägin.
    F       G         C       Am
kus suveöid kaunistas kiikede kägin,
    F        Dm       G7         C
kus pille ja pisaraid kuulsin ja nägin.

Oi külad, oi kõrtsid, kust hulkusin läbi,
kus ühtaegu tunda sain uhkust ja häbi,
kust maantee viis mööda, kust redel viis lakka,
kus armastus algas, kus igatsus hakkas.
Oi külad, oi kõrtsid, mu noorus, mu võlu,
kus piimased piigad, kus õhtune õlu,
kus laulsid ja langesid sõbrad ja velled
aeg möödub ja muudab veel kaunimaks selle.

SACRAMENTO (C)

Elas kord kena naine,
tal oli mitu last.
Nad elasid väga ammu Sacramentos.
Tal oli tütar, kes lund sõi
ja oli kaame näost kui taluvõi,
kuid ikka sõi.
Väikses Sacramentos
ta sõi, sõi, sõi, sõi,
lund ta sõi.

Ta teadis, et lumesööjad
kõik lumeks muutuvad.
Ta sõi ja aina nõudis lumelisa.
Jah, ühel päeval,
siis juhtus see,
et valgeks lumeks muutus üleni
see lumetütar.
Seal Sacramentos lumeks ta sai,
sai, sai, sai,
lumeks ta sai.

Tuli kevad ilus, soe,
oja vulises ja lume
aasalt kaasa viis
ning sulas see, mis kattis maad.
Oli soe ja õisi täis seal Sacramentos.

Elas kord...

SAI LEITUD LAUL (C)

Kus kõlab laul, seal kõlab naer.
Nii kaua otsin teid kui leian taas.
Ei pääse enam te iialgi mu juurest,
nüüd hinnata teid suudan
ja teie sõbraks jään.

Sai leitud laul, sai leitud naer
ja nende abil veelgi palju muud.
Sai maetud maha külm vaikimise rügi
ning vabanenud rõõmul
tee vaba olgu nüüd.

See on laul, mis vaenlasegi võidab,
see on naer, mis tujutuid ei näe.
Nagu tuul, mis eal ei püsi paigal
ega iial küsi teed.

Oo, TWEEDLE DEE,
oo, TWEEDLE DUM,
naer toidab rõõmulõket lauluga.
See lõke loidab
ja pimeduse võidab,
et elutormis leida
võiks ohutuma tee.

EI hambaarstist tea ma miskit asja hullemat

 Näita ukuleleduure

G                             D
EI hambaarstist tea ma miskit asja hullemat,
D7             G
ai‑ai‑ai, hullemat
G                         D
ja hambaarsti kabinet mul põrgut meenutab,
D7             G
ai‑ai‑ai, meenutab
     C                    G
Kuid pääsu pole mul, sest hambavalu hull
   A          A7          D
ja hambaarsti silmis olen ümmargune null.
   G                               D
On tunne hea, kui ükskord sealt ma pääsen eluga,
D7   G
e‑lu‑ga.

Ei haigest hambast tea ma ühtki kohta hullemat,
ai‑ai‑ai , hullemat.
Ei hambaarsti puurist tea ma asja hullemat,
ai‑ai‑ai , hullemat.

Mis viga puurida, kui oleks puurija.
On piinarikas protseduur ja valu täis on suu.
On tunne hea, kui ükskord sealt ma pääsen eluga,
e‑lu‑ga.
Jah, üpris palju tuleb meil veel hambaid puurida,
ai‑ai‑ai, puurida
ja lootusetud hambad tarvis välja juurida,
ai‑ai‑ai, juurida.

$Kuid pääsu pole mul...

KORD oli mul naine ja natuke raha

 Näita ukuleleduure

D                      G      D
KORD oli mul naine ja natuke raha
   Bm            E       A
ja pisike majake mändide all.   
     D               G      D
Kõik oli nii kena ja enese teha
                       A        D
ja elu see veeres kui võõbatud pall.

$Sigaretid ja viinad ja kirglised naised
$mu elu kõik tuksi on keeranud nad.
$Sigaretid ja viinad ja kirglised naised
$Ei hauaski enam neist rahu ma saa.

Siis tuli üks sõber ja ütles, et lähme
ja teeme seal kõrtsis üks mehine pits.
Se'st ajast see maailm on minule täpe,
nii valusalt nüpeldab issanda vits.

Nüüd mullaga kaetud mu patune kere,
üks rohtunud haud asub mändide all.
Oh, mööduja, sulle ma ütlen sealt tere
ja hoiatan tegemast kõike mis halb.

KARSKED MUNGAD (E)

Lainetab vein ja viltu on sein.
Tüdruk, pea suu, kui sind suudlen!
Pidu ma pean, kirju on pea,
külje all kolm mungakuube.

Istume maas, pudelid reas,
ma ise ja paksem munk John.
Veini, mis me alla neelame,
vaid kuradile pühendame.

Lainetab vein...

Naised ja vein keelatud meil ‑
see Issanda imelik soov.
Las müriseb siis munkade viis,
ma ohvriks end saatanal toon.

Lainetab vein...

Vaga mu soov: täis end ma joon
ja suudlen üht ilusat naist.
Las pilve läeb kuu kui avan ma suu
ja laulan, mis keele peal vaid.

Lainetab vein...

SUURE SÕJA A'AL (D)

See oli suure sõja a'al,
kui sõdur pani plangu naal.
Pani püssi palge, pani püssi palge,
pani püssi palge ja siis tulistas.
Mis oli Miku Mannil teind,
et Mannil oli suureks läind?
Ta sõstrasilmad, ta sõstrasilmad,
ta sõstrasilmad olid suureks läind.

Mis oli Manni Mikul teind,
et Mikul oli kõvaks läind?
Ta pehme süda, tema pehme süda,
tema pehme süda oli kõvaks läind.
Kes oleks võinud arvata,
et Mann läeb mune katsuma,
mis turult toodud, mis turult toodud,
mis turult toodud suure korviga?

Ja kui mu mees on välismaal,
kui koju tuleb, kohe saab
tass kuuma kohvi, tass kuuma kohvi,
tass kuuma kohvi rõõsa koorega.
Poiss, ära hõõru peoga,
sest naine annab rõõmuga
üht riideharja, üht riideharja,
üht riideharja pika karvaga.

Kui teaksid minu vanemad,
et poisid mulle panevad
üht roosi rinda, üht roosi rinda,
üht roosi rinda pika varrega.

TUNDEIST SÜNNIVAD LAULUD (G)

Salaja saabub kevadekuu,
salaja pungad puhkevad puul,
salaja tunded tärkavad meis,
oodata iial ei keegi tea neid.

Tundeist sünnivad laulud
ja me laulame neid,
kuigi vahel ei teagi,
kes nad valmis on teind.

Ainsast sõnast ja pilgust
elu muutuda võib.
Alles jäävad vaid laulud
ja me laulame neid.

Mul eile ütlesid, et iial
mind üksi sa jätta ei saa,
kuid täna läksid, jätsid siia
need laulud, mis trööstiks on saand.

Salaja saabub kevade kuu...

Tundeist sünnivad laulud...

SININE LAOTUS (D)

Täna ma tean, miks edelweis end peidab teelt ‑
sinine laotus, sinine laotus täis on teed.
Enam ei peagi kartma, mis toob homne päev ‑
suvine saatus, suvine saatus see on meil.

La‑la‑la‑laa...
sinine laotus, sinine laotus täis on teed.
La‑la‑la‑laa..
suvine saatus, suvine saatus see on meil.

Täna, ma tean, on maailm jälle naeru täis ‑
säravaid silmi, säravaid silmi kõikjal näed.
Enam ei tee mind kurvaks see, mis mööda läind.
Täna on ilmsi, täna on ilmsi kauneim päev.

La‑la‑la‑laa...
säravaid silmi, säravaid silmi kõikjal näed.
La‑la‑la‑laa..
Täna on ilmsi, täna on ilmsi kauneim päev.

Täna, ma tean, et edelweis on lootust täis.
Südamest, kallis, südamest, kallis seda tean.
Mida ma tean ei öelda või see väike õis,
midagi sellist, midagi sellist, mis nii hea.

La‑la‑la‑laa...
Südamest kallis, südamest kallis seda tean.
La‑la‑la‑laa..
midagi sellist, midagi sellist, mis nii hea.

JA TAAS...

Ha‑ha‑ha‑haa, ha‑ha‑ha‑haa...

Padjal puhkab mu pea, reaalsusest kaugel.
On kogu maal taas hommik laugel.
Mul pole jõudu, et tõusta
ning leban siis, kadund jalgadest ramm.
Ja pea on raske ‑ nii voodi embuses oodata laske!
Meelde tuleks kuis eile sa olid siin.
Ja taas sind mõtteis valmis voolin,
ja taas sind näha jälle proovin,
ja taas...

Ükskõik, milline päev ei oota,
pikka puhkust ei saa ju loota.
On igalühel ka toimetusi ees.
Kuid kui raske on siis kui su mõtted on kaugel,
kui mõte lahku läeb teost, ja pisar laugel ‑
leida sind, on pöördumatu soov.
Ja taas sind...

Võib‑olla, et mu aadress läinud meelest sul
või on mõni õhtu liiga kinni mul.
Kuid meenub ainult pisiasju, mis ei tähtsust pea.
Sind oodates tunnen ma rõõmu ‑
loodan seda, tea!
Ja taas sind...
Padjal puhkab mu pea, reaalsusest kaugel,
siis kui tunde lööb kell, päevast liiva laugeb.
Ma väsind endast ja mõtteist rumal pea.
Välja mõtlesin sind, see selge niigi.
Kinnisidee uneriiki viib mind
ärgates, et leiaksin su taas.

LOOTUS JÄÄB (C)

Lootus jääb, lootus jääb, lootus jääb ‑
ükskord ometi peab tulema see päev,
millal vabad maad ja rahvad
vaenust midagi ei tea
ja me lapsed sõda kartma eal ei pea.

On erinevad saatused ja teed.
Ei teada või, mis ootamas on ees.
Kuid soov on kõigil sama:
jäägu selgeks silmapiir,
et eal ei vaibuks homne kaja siis.

Lootus jääb...

Las vilja kanda põld ja õitsev puu,
las hinge tunneb vabana kui tuul,
las armastuse soojust
kannab elu edasi ‑
aeg igavikku langeb nagunii.

Lootus jääb...

EI MUL POLE MÕISA

Ei mul pole mõisa, mul pole valda,
mul pole muud kui: kõrstmik kalla!
mul pole mõisa, mul pole valda,
mul pole muud kui: kõrstmik kalla!

Kui ükskord ära suren ma,
ei keegi võta leinata,
kui ükskord ära suren ma,
ei keegi võta leinata.

Ei mul pole taga nuttijaid
ega surnuaeda mattijaid,
mul pole taga nuttijaid
ega surnuaeda mattijaid.

Vaat malm mul jalga pannakse,
mind mere aga põhja lastakse,
vaat malm mul jalga pannakse,
mind mere aga põhja lastakse.

Seal kõik mind kiisad kiidavad
ja suured haugid austavad,
seal kõik mind kiisad kiidavad
ja suured haugid austavad.

Mind vimmad viivad Viiburi
ja tursad toovad tagasi,
mind vimmad viivad Viiburi
ja tursad toovad tagasi.

UHKE TIGU (G)

Kord tigu end hiivas kobrulehe  peal,
tal palju sõpru näha oli seal.
Kõik hammustasid siit ja hammustasid sealt
kuni kobruleht kõverdus pealt.
Tigu tähtsalt, maja seljas, vihmapiisku jõi
ja jalaga neid uljalt kahte lehte lõi
kuni tundis ‑ jala all tal on nüüd mingi sopp ‑
tal ette oli jäänud suur siidiussitopp.

No kasi tee pealt nüüd eest!
Kas sa ei näe, mis ma teen?
Kõik tähtsad toimingud on haarand mind.
Ja kogu tee, mis mul ees
on äkki raske, jala eest
läbi näritud on kobrulehe pind!
Ah, sa siidiussijups,
et mul jalgu on vaid üks,
muidu kehvasti, mu sõber,
nüüd sul veaks:
annaks vastu kaela lops!
lehelt alla langeks pots!
ja sult siidipuntra välja kisuks peast!

Tigu edasi hiivas kobrulehe peal,
ta kedagi ei tahtnud näha seal.
Oli upsakust täis, maja seljas, ringi käis.
Kõik muu ta meelest odavana näis.
Aina õõtsutas end, vastu tuli suguvend,
see ta eest kadus kiirelt nagu pääsulend,
kuni tundis ‑ jala all tal jälle mingi sopp ‑
tal ette oli jäänud suur siidiussitopp.

No kasi tee pealt ...

KAUA sa kannatad kurbade naeru

 Näita ukuleleduure

A                        E
KAUA sa kannatad kurbade naeru,
D                   E      A
võta need võtmed ja viruta kaevu.
                            E
Teravad tangid too tööriistakuurist,
D                   E           A
koer lase ketist ja lind päästa puurist.
A                        E
Põll võta eest ja põgene kodust,
D                 E        A
kuusikutukas näed kaheksat hobust.
A                               E
Võta see seitsmes, kes heledalt hirnus,
D                 E       A
mine ta juurde ja talitse hirmu.
A           A7
Seitsmes on sinu,
                 D
sest peas on tal valjad,
E                           A
sadul on seljas ja rauad on haljad,
         A7       D
valjaste vahel on raha ja ratsmed,
E                           A
turjale tõusma pead äkitsel katsel.

A                             E
Muidu ta sind võib tantseldes tappa,
D                  E        A
sõrmed pead suruma sügavalt lakka,
A                         E
parema käega pead juhtima hobust,
D                  E      A
kiiresti, kaugele, eemale kodust.

A                        E
KAUA sa kannatad kurbade naeru,
D                   E      A
võta need võtmed ja viruta kaevu.
                            E
Teravad tangid too tööriistakuurist,
D                   E           A
koer lase ketist ja lind päästa puurist.

MAID JA RAHVAID... (D)

 Näita ukuleleduure

D
Maid ja rahvaid maha jättes
                A
rõõmsalt kõrtsi poole tõttes.

Maid ja rahvaid maha jättes
                D
rõõmsalt kõrtsi poole tõttes.

D
Tee peal tahtis pätt mind tappa,
               A
õnneks jõudsin kõrtsituppa.

Tee peal tahtis pätt mind tappa,
               D
õnneks jõudsin kõrtsituppa.

Kõrtsitoas oli õhk nii kibe,
õllest‑viinast põrand libe.

Otsiti seal kõnemehi,
kellest kõrts ka polnud tühi.

Saadi kätte koolipapa,
tassiti ta rahva ette.

Räägiti seal vanast ajast
ja ka meie lunastajast.

Ukse vahelt paistis pilu,
kõrvaltoas oli nääriilu.

Mehed jooksid, habe ormis,
näärikuuse peale tormi.

Oh, sa õnnista ja hoia,
kes sai koogi, kes sai saia,
kes sai koogi, kes sai saia,
kes sai väikse prääniku.

Talve a'al oo välku vähe ‑
anna kuradile pähe!

OLEN VIIN

 Näita ukuleleduure

G                          Em
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin.
       Am                   D
Voolan lettidelt alla, kõik teed on mul valla.
     G                     Em
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
     Am                    D
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
       G
terves kehas üks viin.

Võta mind, võta mind, ma ju armastan sind,
ma ei jäta sind maha kui sul on veel raha.
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
terves kehas kaks viina.

Olen hingejahutus, olen abielulahutus,
olen saatuslik hurm, olen sohvrite surm.
Olen südamevalu ja poiste vanglaelu,
olen taplus ja kägistus, olen kaklus ja vägistus,
olen viin, olen viin.

G                          Em
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin.
       Am                   D
Voolan lettidelt alla, kõik teed on mul valla.
     G                     Em
Olen maailma jumal, kes ei joo see on rumal.
     Am                    D
Olen viin, olen viin, olen seal, olen siin,
       G
terves kehas üks viin.

...terves kehas kast viina.

ÜKS vana-vana mees on mõisa poole teel

 Näita ukuleleduure

G                     C           G
ÜKS vana‑vana mees on mõisa poole teel,
                         C          D
see vaene moonamees, kes hallis habemes.
   G                C          G
Ta läheb murega, et härrat paluda:
                C     D  G
Oh, härra, lase perel elada.

   D
Et olen vaene ma
      C          G
sa ei tea, sa ei tea.
    D        D7      G
Mul rehetare elamise hooneks.
D
Ja tõusma koidu a’al
      C          G
sa ei pea, sa ei pea,
    A     A7   D
see jäägu meie hooleks.

    G                    C          G
Näe kõrged puude read ja mõisa maja seal,
                         C          D
kus härra oma lastega on mõisahoovi peal.
    G                 C         G
Kas tasub paluda, kas tasub ütelda:
                C     D  G
Oh, härra, lase perel elada.

   D
Et olen vaene ma
      C          G
sa ei tea, sa ei tea.
    D        D7      G
Mul rehetare elamise hooneks.
D
Ja tõusma koidu a’al
      C          G
sa ei pea, sa ei pea,
    A     A7   D
see jäägu meie hooleks.

KOOLIS

Nägin sind kord tänaval,
kus just, ei tule meelde mul.
Sa möödudes mind riivasid.
Just sellepärast sind ma märkasin.
Laa‑la‑la‑la‑la‑laa

Teine kord sind kohtasin
ma "Nordi" kalasaalis , siis
su lauda uljalt istusin,
kuid tõrjuvalt mind vaatasid seal sa.
Laa‑la‑la‑la‑la‑laa

Koolis, ma käisin koolis
ja veel ei hoolind siis minust sa.

Kolmast korda, ma ei tea,
kas oli seda ülepea,
sest ka kokku saime me
siis oli päris, päris pime öö.
Laa‑la‑la‑la‑la‑laa

Koolis, ma käisin koolis...

Kui siis tuli neljas kord
mul kaenlas oli lillekorv.
Ma selle sulle kinkisin,
kuid samal viivul lilled närtsisid.
Laa‑la‑la‑la‑la‑laa

Koolis, ma käisin koolis...

SUVEAEG

Kui on suveaeg, päike meelitab meid.
Pilved puhtad kõik ‑ tahaks haarata neid.
Tuleb mõnus ilm ‑ juba varakult siis mereranda läed.
Veidi ringi käid kuni päevitunud tütarlast sa näed.

Kui on ilus ta, hoiad pilgu tal peal,
kui ei meeldi ta, leiad teisegi seal,
sest on suveaeg, millal südameski lahedam on kõik,
ja kus näkineid ära võluda sind minutiga võib.

Kui on suveaeg, uued laulud siis lood,
neiu silmist sa puhast päikest vaid jood.
Üle keha käib päeva kallistus kui tulipalav lõõm.
Ja sa tunned siis, et on elu lihtsalt elamise rõõm.

Kui on suveaeg, päike meelitab meid.
Pilved puhtad kõik ‑ tahaks haarata neid.
Ja kui lehed puult lõpuks räsab ära pahur sügistuul,
siis on mõelda hea kuivõrd tore oli aeg sel suvekuul.

KUI NAINE ARMASTAB MEEST

Kui naine armastab meest,
kõik tööd teeb ära ta eest:
ta tassib puid ja peseb nõud,
remondib autot, lapsi koju toob.
Tal kuningriigiks on köök
ja siis kui laual on söök
ta hüüab: "Hei, hei tulge,
muidu jahtub te söök!"

Meeste päevad täis on askeldust:
lõuna sõbraga, pits kohvikus.
Hulk pabereid jääb lauale,
tolm katab neid vist kaua veel.

Kui naine armastab meest...

Meil lapsi kodus on kas viis või kuus.
Mees harva neid näeb, täpset arvu ei tea.
Vanem tütar on vist see, kes on pruudieas,
noorem poeg vist see, kes arve loeb peast.

Kui naine armastab meest...

Kui lapsed juba õhtul magavad,
siis mees ehk oma naisega juttugi a'aks.
Ta räägib oma raskest päevatööst,
kuid naine norskab, kuigi ei ole veel öö.

Kui naine armastab meest...

KESKÖÖTUND (Mul on tunne)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
You Won't Be Leaving
(Tony Hazzard)


On kesköötundi löönud juba kellad kõik me linnas...
Küllap oled voodis sa, kui mul ei tule und –
toas ma küünlavalgel kõnnin ikka siia‑sinna
ja mul on tunne, et mu'st mõtled sel ööl.

Ma ei tea miks sa ei tulnud – püüan põhjust leida,
kuigi minu üksindust see kergemaks ei tee.
Küünal sinu pildi peale pikki varje heidab,
kuid mul on tunne, et mu'st mõtled sel ööl.

Kuis näha su silmi, kallis,
tahaksin ma, kuid neid ei näe.
Otsin su naeru, kallis,
kuid tuba külmalt vaikseks jääb...

Ma ei tea miks sa ei tulnud – püüan põhjust leida,
kuigi minu üksindust see kergemaks ei tee.
Küünal sinu pildi peale pikki varje heidab,
kuid mul on tunne, et mu'st mõtled sel ööl,
kuid mul on tunne, et mu'st mõtled sel ööl...

HK 1966


Esitaja: Herman's Hermits, Optimistid, Rock Hotel

 C       G7
The hour is very late
C        F         G7
And I can see you're getting worried
C       G7        C      F
Coffee's finished, candle's low
F  G7
And soon you'll be asleep
C       G7         C        F
Long walk home the night is chilly
G7               Am
And my room is cozy
F         C      F            G7           C
I've got a feeling you won't be leaving tonight
 
[Bridge]
F G7                 C
I  don't try to fight it baby
G7         C
I see the love light in your eyes
C
Just hold me tight then baby
C
You'll see that I'm not telling lies

KUI vanaeit keelab sul joomise, siis joo, siis joo!

 Näita ukuleleduure

A
KUI vanaeit keelab sul joomise, siis joo, siis joo! 
Ja keelab sul puskari toomise, siis joo, siis joo!
     D                A
Sest joomisest ära sa iialgi loobu,
     D                    A
vaid võta uus eit ja siis uuesti joobu.
   E               A               E               A A7
Ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
     D                A
Sest joomisest ära sa iialgi loobu,
     D                    A
vaid võta uus eit ja siis uuesti joobu.
   E               A               E               A 
Ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.

A
Kui koolmeister koolis sind õpetab, siis joo, siis joo!
Ja õhtul ta tööpäeva lõpetab, siis joo, siis joo!
    D                  A
Kui päeval ta füüsikat pudrutab
   D               A
ja õhtuti naistega kudrutab.
     E               A               E               A A7
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
    D                  A
Kui päeval ta füüsikat pudrutab
   D               A
ja õhtuti naistega kudrutab.
     E               A               E               A 
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.

A
Kui ohvitser lahingus tulistab, siis joo, siis joo!
Ja telgis ta pudelist kulistab, siis joo, siis joo!
    D                    A
Kui mürsk jälle kaevikus plahvatab,
     D                 A
vein pudelis valgemaks lahvatab.
     E               A               E               A A7
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.
    D                    A
Kui mürsk jälle kaevikus plahvatab,
     D                 A
vein pudelis valgemaks lahvatab.
     E               A               E               A 
Siis joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo ja jaura ja joo.

MIS veetlev piknik suises metsatukas

MIS veetlev piknik suises metsatukas,
kui eemale jäi karske päeva praht!
Sul vastu kändu katki läksid sukad –
me jalges tantsu lõi šampanjavaht.
Ja küll sai keevaliselt elurõõme neelatud!
Nii kirkas tujus pole miski keelatud ...

$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat.
$šampanja on kirgede paradiis patusel maal.
$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat,
$ei lahku või minna, kui kokku sai löödud pokaal!

On värske noorpaar mööblitühjas köögis;
ei märka nad, et puudub külmakapp.
Kas ongi aega mõelda praegu söögist –
kui arm on suur, siis muu võib olla napp!
Taas pilgud ristuvad "Sovetskoje igritskojel"
ja poiss teeb tüdrukule silma: "Vist on veel!"

$Ärge jätke mind üksi ...

Kuid paukuv kork ja hõbedased traadid
te seltsi enam iial mind ei too,
sest eile õhtul rõõmusõõm pokaalis
mu hinge murdis justkui mürginool:
kõik järsku lahkusid ja teistest lahku kistuna
jäin lauda ootamatult üksi istuma.

$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat,
$sest üksinda jäädes ma töinama pistan kui laps.
$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat –
$šampanja pole ju üldsegi kurbuse naps.
$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat –
$šampanja on kirgede paradiis patusel maal.
$Ärge jätke mind üksi,
$kui oleme joonud šampanjat –
$ei lahku või minna, kui kokku sai löödud pokaal!

VANA PILDIRAAM

 Näita ukuleleduure

G               C                           G
Tolmund seintel raamid, neis möödund aastad reas.
               D           D7
Valges kleidis daamid, üks mirdipärg.
G              C                    G
Laekas koltund kirju kui lehti sügiskuul.
                 D           D7
See, kes neid on saanud, see ammu läind.

G         C                 G
Vana pildiraam kaugeid aegu teab.
                   D
Neid, kes läind on siit,
        D7          G
luitund raam meeles peab.
G         C                 G
Vana pildiraam kaugeid aegu teab.
               D
Kui kord läeme siit,
       D7          G
meidki siis meeles peab.

Leida möödund õnne
või kordki olla noor,
raamis tuhmund klaasid,
seal alles kõik.

Keegi teele poega
siit kaua saatis veel.
Nüüd ka need on läinud,
kes saatsid neid.

Vana pildiraam ...

SIND TERVITAN (C)

Tõstkem nüüd klaasid, mis ääreni täis,
hüüdkem nüüd südamest: Tervist!
Sõnu on sooje ja sõnu on häid,
laulus see niiviisi käib.

Sind tervitan, armas hällilaps,
sind tervitan tuhat korda veel!
Sulle kõik lilled õitsku,
sulle kõik tähed paistku ‑
sind tervitan, armas hällilaps.

Täitugu iga su lootus ja soov,
õnne vaid elu sul toogu!
Kordugu kaua need aastad, mil koos
laulame lõbusas hoos.

Sind tervitan...

KÄTTE jõudnud ilus suvi, laevalt lõpnud viimne viin.

KÄTTE jõudnud ilus suvi, laevalt lõpnud viimne viin.
Kurvalt kõnnib meie kuli, südames tal armupiin.
Pika merereisu ajal senjuriitast unistas.
Kes kord Argentiina rajal tema kirgi rahuldas

$Oh küll need haavad pea paranevad
$ja löövad uued, mis valusamad
$Oh küll need haavad pea paranevad
$ja löövad uued, mis hullemad.

Kui laev sadamasse jõudis, täitus kuli unistus.
Kohe neiu randa sõudis, nautis neiu armastust.
Suudeldi ja kallistati argentiina neiuga.
Juues janu kustutati vahutava veiniga.

$Oh küll need haavad ...

Vaevalt oli möödas nädal, kurb on jälle kuli meel.
Nüüd tunneb, et tal tervis räbal,
hullemaks võib minna veel.
Kuli tekil paadi varjus mõtles asja järele.
Miski tal kui hinges karjus, kui laev sõitis merele.

$Oh küll need haavad ...

Kolm meest ketikambri tõtvad, kannatliku rahuga.
Nüüd pritsid taskust välja võtvad, mida täitvad rohuga.
Üks kaotand südant Jakubstakis kohvimaja eidele.
Teine oli rahad jätnud Honolulu leedile.

$Oh küll need haavad ...

Mälestus sust kaua‑kaua, jääb mu hinge püsima.
Millal lahkud sa küll minust ei tea arstki ütelda
Jumalaga senjuriita, jumalaga kaunis neid.
Jumalaga Argentiina, ei teid enam naha või.

$Oh küll need haavad ...

VILJANDI SERENAAD

Kord Viljandis ma aerutasin õhtul järvel,
udu hõljus hõbedasel veel.
Ja siis meenus mull' vana tuttav laul
hallist paadimehest, kes seal ootab veel

Äkki kaldal nägin neidu kes seal mulle viipas
soovides, et viiks ta üle vee.
Kiirelt olin seal, talle andsin käe.
Kordus samuti kui laulus juhtus see.

Need silmad, oo need silmad
mult võitsid südame.
Ja uduloor meid varjas kaht,
kui langes neid mu rinnale.
Paat kaldale kui jõudis, küsisin: Mil näen teid,
et elust mul ei kaoks see võluv leid.
Hetkeks tõusis kuu, ütles neiu suu:
Mitte iialgi, mind kaldal ootab peig.
Jah, tõesti ‑ kuuvalgel nägin, kaldal ootas peig!

MU ümber vaikseks jäi

 Näita ukuleleduure

Väga kahtlased akordid

G                 Cm
MU ümber vaikseks jäi,
          G                Cm
ja järsku kõik, mis kaunis näis
D           D7            G   D
valgus nagu nukrameelsust täis.
   G             Cm
Ma sind ei süüdista,
             G            Cm
vaid soovin, et sul oleks hea‑
D          D7          G    G1
ükski valu jäädav pole eal.
   G6         E7           Am C
Ma loodan, et saan sellest üle,
      D7      A(GB (D7A
et sa mind ei armasta.
   G6         E7           Am C
Ma loodan, et saan sellest üle‑
           D7   A G  G7
ning siis jälle naeratan.

    C         Cm         G    
See algas kõik veetleval kevadkuul
   C          Cm       A7    D7
ja lõppes kui koltusid lehed puul...
   G          E7           Am  C
Ma loodan, et saan sellest üle,
      D7      A    G 
et sa mind ei armasta.

KÕIK, mida mulle ütlesid tol õhtul

 Näita ukuleleduure

G                       F#7
Kõik, mida mulle ütlesid tol õhtul,
    G                       E7
kui muusika mu hinges kõlab see...
A7              C             G
nüüd, mil muusikat ma kuulma juhtun,
A7             D7
meenud sina minule.
    G          F#7         G
Üht muinaslugu muusikas ma kuulen,
   G           Bm7         E7
ja sina seisad unelmais mu ees.
     A7                   G    D7+5
Ning laulmas iga tund ma leian end,
     G        D#7      Am7        D7
sest muusika ja sa, ma mõlemaisse armund.
Teeb muusika mind vahel kurvameelseks.
Ja süda on nii tulvil igatsust,
et laulmas iga tund ma leian end,
     G          F#7           G
sest muusika ja sa, ma teisse armund.
G7       
Olla nii ei või,
C          F7         C
kuigi seda räägivad kõik.
    A7
Kas tõesti on siis mõttetu see,
    G            D#7      Am7        D7
kui igatsed sa kuud,  mis särab läbi öö?
Muusika ent siiski trööstib mind
ja ütleb, et ma varsti kohtan sind.
Nüüd laulmas iga tund ma leian end,
sest muusika ja sa, ma teisse armund.



KÕIK, mida mulle ütlesid tol õhtul,
kui muusika mu hinges kõlas see.
Nüüd, mil muusikat ma kuulma juhtun,
meenud sina minule.

Üht muinaslugu muusikas ma kuulen
ja sina seisad unelmais mu ees.
Ning laulmas iga tund ma leian end,
sest muusika ja sa, ma mõlemasse armund.

Teeb muusika mind vahel kurvameelseks
ja süda on nii tulvil igatsust,
et laulmas iga tund ma leian end,
sest muusika ja sa, ma teisse armund.

Olla nii ei või,
kuigi seda räägivad kõik.
Kas tõesti on siis mõttetu see,
kui igatsed sa kuud, mis särab läbi öö?

Muusika ent siiski trööstib mind
ja ütleb, et ma varsti kohtan sind.
Nüüd laulmas iga tund ma leian end,
sest muusika ja sa, ma teisse armund.

MUINASJUTTU sinilinnust rääkis mulle ema

MUINASJUTTU sinilinnust rääkis mulle ema
kui ma olin väike ja uni vaevas mind.
Siiski näib see vana lugu tuhatkordselt kenam
nüüd kus tunnen tõeliselt sind.

Kui loojangul päev, ma mõttesse jään‑
otsima rändan üht sinilindu sel ööl.
Ei uinuda saa, sest unelmais ma
sinuga lendan, mu sinilind, koos sellel ööl.

Seal kujutlustiib meid kohtama viib
saabuvaid aegu,
mis teeksin küll ma kui tõesti sa
tuleksid praegu?

Lä'eb tund ja lä'eb tund
ning oodates und unistan õnnest‑
igatsen sind, minu sinilind.

ARMASTUSEL kummalised teed

 Näita ukuleleduure

Läbi saju
R. Valgre, A. Vennola

G                     Gm
Armastusel kummalised teed
D                         B7
Armud vahel päeval, armud ööl
Em          Gm     D        B7
Tihti on kuuvalgus uue õnne algus
Em               E7    A7
Minul aga juhtus see

D           A#    D         E7A7
   Kui läbi raske vihmasaju tormas
D        D    B7
Kevadine tuuleiil
Em    G             D       B7
Töölt tulin ja mind saatsid koju
Em           G     Em   A7
Ümber mul su mantlisiil

D           A#     D         E7A7
   Ei järel jäänud vihmasadu hetkeks
D           D      B7
Tilga järel langes tilk
Em   G       D      B7    
Meil aga lõbusamaks retkeks
Em            G  A7 D    
Saabund sobiv silmapilk

    Am           D7      G      G#
Ilm hämardus kui loojuks päike
   Am           D7  G
Me kohal taevas tinahall
   Bm          E7      Bm     E7
Su silmist aga leidsin läike
    A7                    Em     A7
Mis rõõmus, soe ja paitav hell

D             A#     D         E7A7
   Nüüd päiksepaiste hajutanud pilved
D              D    B7
Hõiskab pargis laululind
Em   G                D       B7
Mull meelde jääb, mil saatsid koju
Em         G  A7   D    
Läbi saju, kallim, mind

ARMASTUSEL kummalised teed,
armud vahel päeval, armud ööl.
Tihti on kuuvalgus
uue õnne algus –
minul aga juhtus see ...

Kui läbi raske vihmasaju tormas
kevadine tuuleiil.
Töölt tulin ja mind saatsid koju,
ümber sul mu mantlisiil.

Ei järgi jäänud vihmasadu hetkeks,
tilga järel langes tilk.
Meil aga lõbusamaks retkeks
saabun'd sobiv silmapilk.

Ilm hämardus, kui loojus päike,
me kohal taevas tinahall.
Su silmist aga leidsin läike,
mis rõõmus, soe ja paitav hell.

Nüüd päiksepaiste hajutanud pilved,
hõiskab pargis laululind.
Mul meelde jääb, mil saatsid koju
läbi saju, kallim, mind.

ROOSE kevad endaga toob

 Näita ukuleleduure

C           /G
Roose kevad endaga toob
Am             /C
puhkeb rõõm ja süda on noor
Dm        G7           C   G7
tuhandeid mõtteid täis pea

2.
C             /G
Taeva taustal säravad söed
Am           /C
lõhnab sirel sumedas öös...
D9     /A      G7  G+7
sinuga olla on hea

Ref:
C            Am     Dm     /A
Veel viivuks jää mu armsam
G7                     C   /G
hetkeks mu juurde veel jää
        Em7          A7
su kuju örn ja vaade hell
   Dm     /A
su silmist   kes teab 
    B7      E7    A7   Dm7 G7
mil neid ma jälle näen

C            Am     Dm     /A
Veel viivuks jää mu armsam
G7      F7           E7   A7
säilita hetkeks veel hurm
Em        Fm
hellusest soojusest 
C/G       A7
ja päikse paistest
Dm7      G7     C
kevad on sinuta kurb

ROOSE kevad endaga toob,
puhkeb rõõm ja süda on noor,
tuhandeid mõtteid täis pea.
Taeva taustal säravad söed,
lõhnab sirel sumedas öös...
Sinuga olla on hea.
Veel viivuks jää, mu armsam,
hetkeks mu juurde veel jää.
Su kuju õrn ja vaade hell
su silmist‑ kes teab,
mil neid ma jälle näen!
Veel viivuks jää, mu armsam,
säilita hetkeks veel hurm
hellusest, soojusest
ja päiksepaistest‑
kevad on sinuta kurb.

MELOODIA

Meeles mul meloodia,
mida mulle laulsid sa ‑
nüüd ma
seda laulma pean teile.

Taevas kuu siis naeratas,
lõhnas valge toomingas,
õnne kinkis kevad vaid meile.

Duu‑duu, laulsid sa mull':
"Armastan alati sind!"
Duu‑duu, sositas tuul,
paitas su juukseid, kui suudlesid mind,
ning meeles mul meloodia,
mida mulle laulsid sa,
õnne kinkis kevad vaid meile.

HELMI

 Näita ukuleleduure

G            Am
Helmi, mulle õpeta,
D7     G                 Am
kuidas saaks kord minust tantsija
D7      G             Em
sest on vallanud mind dzässirütm
A7                  D7 G
ning see võluv muusika.
G            Am
Helmi mulle näita vaid
D7    G                Am
mõni moodne samm kuis foksis käib
D7      G                Em
paarist sammust peaks ju aitama,
A7                  D7  G
et ma võiksin tantsida

     C            Cm
REF: Ja kui kõlab me lemmik viis
G
tantsima sinu siis viin
Em                  C
Maailm siis kaob ja paradiis
A7              D7
meile on avatud siin.

G            Am
Helmi, mulle õpeta,
D7     G                 Am
kuidas saaks kord minust tantsija
D7      G             Em
sest on vallanud mind dzässirütm
A7          D7      G
ja mind ära võlunud sa
A7          D7      G
ja mind ära võlunud sa.

SÜDA, soovin, et su valik oleks vali.

SÜDA, soovin, et su valik oleks vali.
Kaalu, keda kallimaks neidudest pead –
ära tee vaid mõtlematult seda!
Süda, hinda ainult õiget üle kõige –
neidu rõõmsatujulist, virka ja head,
et ma võiksin armastada teda.

Kaks korda enam meil õnne on siis,
kaks korda kenam võib elu tunduda nii.
Süda, hinda ainult õiget üle kõige –
neidu rõõmsatujulist, virka ja head,
et ma võiksin armastada teda.

SUUDLE MIND

Sulle see valss kõlab öös
ja viiul kaebleb tasa.
Sulle mu süda vaid lööb,
ja vaikselt laulan kaasa:

Suudle mind,
sest täna arm on noor ja kuum.
Suudle mind,
las viivuks kaovad aeg ja ruum

Praegu veel kuulud sa mulle,
homme kõik möödas võib olla...

Oh, suudle mind,
sest täna arm on noor ja kuum.

MA OLEN LIIG HALB

Eile terve tunni oot'sin asjatult ma sind,
viimast korda näha lootsin, kuid ma pettusin.
Nüüd ei rahu leida enam suuda,
sest üks mõte piinab mind:

Ma olen liig halb, et armastada mind,
et mõelda kordki minule, kui taevas särab kuu.
Et suudan olla truu, ei seda usu sa,
seks olen liig halb ma.

Et saabus suur õnn, nii mõtlesin tookord,
kui esmakordselt kohtumisel ulatasid käe,
ent möödus mõni päev ja märkasid vist sa,
et olen liig halb ma.

Siis ütlesin, et kunagi veel parandan ma end,
ja kaotan kõik suured, väiksed vead.
Ei uskunud sa sõnagi, mis ütlesin tookord,
sa naerdes ainult raputasid pead.

Ma olen liig halb, ja sina nõnda hea,
ei õnnelikuks eluteel koos kunagi me saa.
Ei tahaks lahkuda, sest armas oled sa,
kuid kahjuks liig halb ma!

ELUS pole alati kõik nali

 Näita ukuleleduure

Raimond Valgre

Gm                   Dm
Elus pole alati kõik nali,
Gm            C7           F
elu toob meil rõõme, kurvastust,
    E7                      A7
ent sageli kui saatus liiga vali
   Gm                         A7
ma kuskilt pean ju leidma lohutust.

          Em7          A7
Ma võtan viina, sest olen täna kurb,
          Em7     A7     D
ma võtan viina,   sest pettis mind mu arm,
         Am    D7   G
on keegi teine keda armastab ta,
         Bm7   E7    G          A7
on keegi teine ja ma nõnda üksinda.

          Em7       A7
Ma tõstan klaasi su terviseks, mu neid,
        Em7     A7   D
et õnne saaksid   sa leidma eluteel,
             Am       D7     G            E
mis sest, et jäädvalt sinust lahkuma nüüd pean,
   A7     Em7    A7           D
ma tõstan klaasi soovides sul head.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
ELUS pole alati kõik nali,
elu toob meil rõõme, kurvastust.
Ent sageli kui saatus liiga vali,
ma kuskilt pean ju leidma lohutust.

Ma tõstan klaasi, sest olen täna kurb.
Ma tõstan klaasi, sest pettis mind mu arm.
On keegi teine, keda armastab ta,
on keegi teine ja ma nõnda üksinda.

Ma tõstan klaasi su terviseks, mu neid,
et õnne saaksid sa leidma eluteel.
Mis sest, et jäädavalt sinust lahkuma nüüd pean,
ma tõstan klaasi soovides sul head.

PEAGI saabun tagasi su juurde.

 Näita ukuleleduure

Am                     E
PEAGI saabun tagasi su juurde.
E7                            Am Am7
Aastad möödun’d, teel ma kodu poole.
Dm                     
Tean, et mind sa ootad,
Am           
kohtuda veel loodad–
E                        E7
lahkudes nii ütlesid mul sa...
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                     Am Am7
Astume koos ellu jälle uude.
Dm                   Am
Lakkavad siis ohked, igatsused rohked,
E                      Am
õnn jääb meie majja elama.


Am Am7  F      G           C
Ma täna unelen õnnest, mis saabub,
F        G       C
ootel on kogu mu meel.
E                   Am
Homme siis süda las joobub,
E                     E7
kohates sind jälle eluteel!
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                       Am Am7
Tervisi mult viigu sulle tuuled.
Dm     
Öelgu sulle seda,
Am
mida tunneb süda–
E                       Am
tagasi su juurde saabun ma.

Am Am7  F      G           C
Ma täna unelen õnnest, mis saabub,
F        G       C
ootel on kogu mu meel.
E                   Am
Homme siis süda las joobub,
E                     E7
kohates sind jälle eluteel!
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                       Am Am7
Tervisi mult viigu sulle tuuled.
Dm     
Öelgu sulle seda,
Am
mida tunneb süda–
E                       Am
tagasi su juurde saabun ma.

Am Am7  F      G           C
Ma täna unelen õnnest, mis saabub,
F        G       C
ootel on kogu mu meel.
E                   Am
Homme siis süda las joobub,
E                     E7
kohates sind jälle eluteel!
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                       Am Am7
Tervisi mult viigu sulle tuuled.
Dm     
Öelgu sulle seda,
Am
mida tunneb süda–
E                       Am
tagasi su juurde saabun ma.

Am Am7  F      G           C
Ma täna unelen õnnest, mis saabub,
F        G       C
ootel on kogu mu meel.
E                   Am
Homme siis süda las joobub,
E                     E7
kohates sind jälle eluteel!
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                       Am Am7
Tervisi mult viigu sulle tuuled.
Dm     
Öelgu sulle seda,
Am
mida tunneb süda–
E                       Am
tagasi su juurde saabun ma.

Am Am7  F      G           C
Ma täna unelen õnnest, mis saabub,
F        G       C
ootel on kogu mu meel.
E                   Am
Homme siis süda las joobub,
E                     E7
kohates sind jälle eluteel!
Am                     E
Peagi saabun tagasi su juurde.
E7                       Am Am7
Tervisi mult viigu sulle tuuled.
Dm     
Öelgu sulle seda,
Am
mida tunneb süda–
E                       Am
tagasi su juurde saabun ma.

IGAL on unistus õnnest ja armust

 Näita ukuleleduure

Am              Dm
Igal on unistus õnnest ja armust,
     E7                   Am  E7
kuid täitub vaid vähestel see.
Am                 Dm
Elus ju juhtub, et armastus jahtub,
     Am      B7      E7 
kuid unelmad püsivad veel.

           Am                 Dm
Su silmist näen ma igal öösel und,
   E7                  Am
ja tulest, mis nendest loidab,
     Dm         G      Am
kuid jälle, kui hommik koidab,
     B7                 E7 
siis tean, see oli vaid uni.
           Am               Dm
Sind nähes hellunud on minu hing, 
   E7                Am
ja kiiremalt lööb mu süda.
    Dm               Am
Oh, armas, kas aimad seda, 
    B7   E7         Am
kui väga igatsen ma Sind.

           G7
Nüüd sügis käes,
                         C 
on linnud jälle lennanud ära,
         B7                      E7
ja küsin Sult: "Kas Sa mu juurde jääd?"

           Am                 Dm
Su silmist näen ma igal öösel und,
   E7                  Am
ja tulest, mis nendest loidab,
     Dm         G      Am
kuid jälle, kui hommik koidab,
     B7        E7       Am
siis tean, see oli vaid uni.

MINU Carmen on ideaalne neid (õppeversioon :)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

A
MINU Carmen on ideaalne neid,
                        E
räägib nii Miguel, tema peig.
Aga meeletuks kireks tal on
                       A
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
A
Carmen tantsib ja kõik temas keeb.
                            E
Tema ohkab, ei meeldi tall’ see.
Aga tõtt öelda, kütkestav on
                         A
El Bajon, El Bajon, El Bajon.

D         A
$Oo, El Bajon,
            E                         A
$kuis tall’ meeldib see tants, kuidas meeldib!
D          A
$Oo, El Bajon,
        E                      A
$kuidas meeldib tall’ tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
D
Miguelito ei vaikida saa,
                          A
end nüüd Carmenil avaldas ta.
A
Aga selgus, et raskuseks on
                         D
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
D
Tärkas Carmenis väike kapriis:
                        A
tulen naiseks ma sinule siis,
kui sul lõplikult selge kord on
                         D
El Bajon, El Bajon, El Bajon.

G         D
$Oo, El Bajon,
      A                D
$seda tantsu on õppida raske!
 G        D
$Oo, El Bajon,
        A                   D
$tõesti raske on tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…

Miguelito siis harjutas vaid,
kuni tantsu ta selgeks kord sai.
Carmen uhke ja õnnelik on‑
El Bajon, El Bajon, El Bajon.
Suure sõpruse kaasa see tõi
ja meil pulmapäev saabuda võis,
lemmiktantsuks kus kõikidel on
El Bajon, El Bajon, El Bajon.

$Oo, El Bajon,
$kuis see tants meile meeldib, kuis meeldib!
$Oo, El Bajon,
$kuidas meeldib meil tants El Bajon!
$Lal‑lal‑lal‑lal‑lal‑lal…

SEAL, kus lõpeb asfalt, sa ootad mind, kallis

Heldur Karmo

SEAL, kus lõpeb asfalt, sa ootad mind, kallis,
seal su süda mulle, jah, mulle vaid lööb.
Kuid me vahel miilid on pikad ja hallid,
meie vahel seisavad vaesus ja töö.

Olen sõidus päeval ja tähtede valgel,
loojangute lõõsas ja puhkevas aos.
Seal, kus lõpeb asfalt ja vaevaselt algab
põhjatute mülgaste lõputu kaos.

$Eile sõber läks ja jäigi teele,
$täna võib see saatus leida mind.
$Tuleta siis hetkeks, kallis, meelde
$seda, et ma embasin mõttes sind.

Väsimuseuim võtab võimust ja painab,
lüheneb nii aeglaselt sõidetud maa.
Kuid mind hoiab uinumast lootus, mis aimab:
seal, kus lõpeb asfalt, seal ootad mind sa.

KÜÜNLAVALGUSE VALSS (A, kolme duuri loona)

 Näita ukuleleduure

12

A               E7
On küünlavalgus hell ja soe,
     A    A7     D
süda valsitaktis lööb,
     A              E
kõik praegu hurmab, hinge poeb
        D        E      A
ja meid seob see kaunis öö.

A               E
Me küünlavalgel tantsime
   A     A7  D
parketil käsikäes,
   A               E
me viimne valss on täna see,
       D    E       A
mis ei iial meelest läe.

A              E
Ma praegu uues valguses
     A      A7  D
kogu senist elu näen
   A               E
ja rohkem veel kui alguses
        D    E    A
sind ma armastama jään.

A                  E
Nüüd viimne küünal kustuta,
     A      A7      D
nüüd suudle mind ja siis
   A               E
on saabund aeg mul lahkuda,
      D      E     A
kõlab viimse valsi viis.
   A               E
on saabund aeg mul lahkuda,
      D      E     A
kõlab viimse valsi viis.

VILTKÜBAR

 Näita ukuleleduure

D               E7
Su kodu kauaks tühjaks jäi ‑
G               D
veel oled ikka teel,
D                         E7
kuid siingi jälgi sinust kohtan,
G                       D
külas vahest käin siin veel.

   Bm              G
Su peegel nukralt läigib
    D          A A7
ja laual tühi vaas.
D                       E7
Kõikjal põrand täis on tolmu
G                    D
vaibal huulepulk on maas.

   D       D7     G
Su pärlid karbis tuhmid,
       E          A
nurgas üksik suveking
       F#            Bm
moest läinud vildist kübar
     G                D
pole ammu sind näinud siin.


Vahemäng: 
D  F#  Bm  E  A  Asus  A  D 

D             E7
Jäänd seisma seinakell ‑
G                 D
sind veelgi ootab ta,
D                 E7
et jälle öötunde lüüa,
G                    D
kui koju kord saabud sa.

Bm                    G
Kuid millal see päev tulla võib,
D                    A  A7
kui toas taas kõlab naer?
D                     E7
Seni kõik on kui kord ammu,
G                     A
seni peatub siin vaid aeg.

D          D7     G      
Su pärlid karbis tuhmid,
       E          A
nurgas üksik suveking
       F#m           Bm
moest läinud vildist kübar
     G                 A
pole ammu sind näinud siin.


        | G       | G7/F   | Em  A7/C# | D   D7  |
 
[Verse 1]
        G                 A7/G
        Your multilingual     business friend
        C/G                     G
        Has packed her bags and fled
        G                       A7/G
        Leaving only ash‑filled ashtrays
                C/G               G
        And the lipsticked unmade bed
             Em          Am
        The mirror, a reflection
             G/D                   D
        Has climbed back upon the wall
        G                          A7/G
        For the floor she found descended
        C/G                     G
        And the ceiling was too tall
 
[Chorus]
               G                C
        Your trouser cuffs are dirty
                   A                  D
        And your shoes are laced up wrong
               B7                   Em      G/D
        You'd better take off your homburg
                     C              G
        'Cause your overcoat is too long
 
[Interlude]
        | G       | G7/F   | Em  A7/C# | D   D7  |
 
[Verse 2]
      G                       A7/G
        The town clock in the market square
          C/G                   G
        Stands waiting for the hour
          G                              A7/G
        When its hands they won't turn backwards
          A7/G   C/G           G
        And on meeting will devour
          G    Em                  Am
        Both themselves and also any fool
          Am  G/D               D
        Who dares to tell the time
          G                         A7/G
        And the sun and moon will shatter
          C/G                       G
        And the signposts cease to sign
 
[Chorus]
               G                C
        Your trouser cuffs are dirty
                   A                  D
        And your shoes are laced up wrong
               B7                   Em      G/D
        You'd better take off your homburg
                     C              G
        'Cause your overcoat is too long
 
[Interlude]
        | G       | G7/F   | Em  A7/C# | D   D7  |
 
[Chorus]
               G                C
        Your trouser cuffs are dirty
                   A                  D
        And your shoes are laced up wrong
               B7                   Em      G/D
        You'd better take off your homburg
                     C              G
        'Cause your overcoat is too long
 
[Interlude]
        | G       | G7/F   | Em  A7/C# | D   D7  |
 
[Chorus]
               G                C
        Your trouser cuffs are dirty
                   A                  D
        And your shoes are laced up wrong
               B7                   Em      G/D
        You'd better take off your homburg
                     C              G
        'Cause your overcoat is too long
 
[Outro]
        | G       | G7/F   | Em  A7/C# | D   D7  |

AARE

Tunnen samme, rõõmsaid, kergeid samme,
kuulen neid, kui minu aknast möödud sa.
Kui vaid teaksid, et juba ammu
oma mõtteis sinu kõrval kõnnin ma.

Unelmais oled sa mulle
õnne kes kinkida võib.
Sa oled ainus mu aare,
oled kõik, mis mul on.

Tean ma tuhat kaunimat sõna ‑
sinu jaoks neid välja mõtlen iga päev.
Ja siis istun aknal ja ootan,
kuid sa möödud ja kõik ütlemata jääb.

Unelmais oled sa mulle...

Liverpool Lou

 Näita ukuleleduure

capo 2. astmel
 
refrään
             C          F         C
OO LIVERPOOL LOU LOVELY LIVERPOOL LOU 
              Em    Am    D        G
VÄGISI SILMAD VEELE VÕTAB ÕEL PÕHJATUUL 
                C        F           C 
VAID HETKEKS SU KIHARAID RIIVAS MINU SUU 
               Em Am   G         C 
EI SIND UNUSTA IIAL OO LIVERPOOL LOU 
 
 
salm
               G                       C
KUI MA TÄNAVAL KÕNNIN, SABAS PLIKAD JA PÕNNID 
                F           G        C  
KÕIK NAERVAD MU ÜLE, EI SAA ÜMBER EI ÜLE 
                  G                     C
KUI MIND TUNTAKSE ÄRA, KOHE SAAN ÄRTUST ÄRA 
                F              G          C
SEST MA KÕIGILE RÄÄGIN, MUL ON INGLISMAAL PRUUT 
 
OO LIVERPOOL LOU ... 
 
vahemäng salmi duuridel
 
ME TANTSISIME RESTOS, AUSTRAALIA ESTO‑L 
TEGID MULLE SA VÄLJA, KÜLL SAI HIRMSASTE NALJA 
AGA HOMMIKUL KOJU KÄRKIS SIND VANAONU 
SINNA LIVERPOOLI LINNA, KUS SU ISAL ON POOD 
 
OO LIVERPOOL LOU ... 2x
 
lõpp
 
EI SIND UNUSTA IIAL MU LIVERPOOL LOU ...

MÄE OTSAS, KALJULOSSIS

Mäe otsas, kaljulossis
õitseb mul üks lilleke.
Lossihärra ainus tütar
oli minu armuke.

Võtsin õhtul kandle kätte,
sammusin siis lossi pool'.
Lossiaken oli valla,
minu kallim laulis seal.

Kurvad laulud lõi ta mulle,
kurvalt kuulsin ma ta häält.
Aasta pärast läksin jälle
seda sama tutvat teed.

Lossi aken oli kinni,
armuke ei laulnud seal.
Surnuaialt kõlas mulle
tumedalt üks tuttav hääl.

"Olen lahti ilma vaevast,
tule ka mu juurde nüüd.
Teiste armastus on magus ‑
meile viha karikas."

Mäe otsas, kaljulossis
õitses mul üks lilleke.
Lossihärra ainus tütar
oli minu armuke.

SUL LAULAN: ŠUBI-DUBI

 Näita ukuleleduure

Vihmane pärastlõuna Brüsselis
EüE
551.   Briti jahimarss
EüE
M & S: Haiti Voolaid
    A
:,:�ubi‑dubi �ub‑duaa:,:
  A
Oo, mu arm,
Väljas on ju elu karm.
         E
Nüüd mu juurde jää,
        A             D E
Siin on hea, küll näed.
 A
Oota veel,
Siin su elu rõõmsaks teen.
        E
Laulan sulle ma,
      A       A7
Aina kuula sa.
    D     E             A  A7            D E     
:,:Sul laulan tü‑tü‑tü‑tü‑tü:,: (4 korda)

õhtul veel
Kaminasse tule teen.
Selle paistel sa
Hüüad ‑ oo, kui hea (rõhutatult)
Ja kell viis
Film on televiisoris.
Seda vaatame,
Hiljem joome teed.
:,:Sul laulan tü‑tü‑tü‑tü‑tü:,: (4 korda)
     ( vile )
:,:Sul laulan tü‑tü‑tü‑tü‑tü:,: (4 korda)

Soolo

Näed sa siis,
Kiiret pole kuhugi.
Siin, mu Veenus, sa.
Su Apollo ma
Niikuinii.
Igatahes kunagi
ütled mulle sa,
Et ma olen hea.
:,:Sul laulan tü‑tü‑tü‑tü‑tü
�ubi‑dubi �ubi‑duaa:,: (4 korda)

‑‑‑‑‑

__
V: Haiti Voolaid
S: Lauri Vahtre, Sulev Kannike, Haiti Voolaid
D
1.  Ma kaminatoast võtan keebi,
A D A
rõõmsalt kilkab mu hagijas Tom.
D
Jää hüvasti nüüd, tütar Mary,
A D D7
sõbrad britlased koos juba on.

G A D
Refr: Aeg on pakkida püssid ja kohvrid,
A D D7
lõpeb metsade vaikuse piin.
G A D bm
Aeg on valmis nüüd vaadata ohvrid,
D A D
keda kuninga lauale viin.

2. Rappub kapjade all murukamar,
samm meil läks hoogsamaks.
Hurda meel suurest ootusest ogar,
meid on kaks, Tom ja Max.

Refr:

3. Briti metsade vihaseim karu,
keda tabanud on me atakk,
viimast korda on möirates jalul,
kolde ees nüüd ta nahk.

Refr:

GOD SAVE THE QUEEN


Laul valmis tervitusena Mooste �82
rühmale enne Euromaisi küllaminekut 
nimetatud rühma  �82 juulikuu keskel. 
Laulust olid varem valmis viis ja 
refrääni kaks rida. ülejäänuks kulus 
15 minutit vahetult enne väljasõitu. 
(Moostes toimus Andres Dvinjaninovi ja 
Toomas Lunge eestvedamisel piknik koos 
ratsutamisega, mis sobis ka 
suurepäraselt sündinud laulu sõnadega.)

 
 
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Šubi‑dubi šubi‑du‑aa

Oo, mu arm, väljas on ju elu karm.
Siis mu juurde jää ‑ kõik on hea, küll näed.
Oota veel, siin su elu rõõmsaks teen,
laulan sulle ma, et sa oled hea.

Sul laulan šub‑šub šu‑aa
sul laulan šub‑šub‑šubi šu‑bi‑du‑aa..

Õhtu eel kaminasse tule teen.
Selle paistel sa ennast soojenda.
Ja kell viis film on televiisoris,
seda vaatame, hiljem joome teed.

Sul laulan...

Näed sa siis, kiiret pole kuhugi ‑
Siin mu Veenus sa, su Apollo ma.
Nii kui nii, igatahes kunagi,
ütlen sulle ma, et sa oled hea.

Sul laulan...

Leib jahtub

 Näita ukuleleduure

10
G                  A    G                    A
Akna all must metsaäär, akna peal koltund kuväär
G                A    G                      A
Mida on maailmas uut, kiirus, vaid kiirus ei muud
G                    D      G                  D
Lapsed taas tulla ei saa – lühike aeg, pikk on maa
G                     Em
Kummutil pildid reas, õlelill nende seas
A
Kuldjuuksed peas
 
D      A     G                D
Valgel laual rätiku all palav leib
G                  Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G                   D
Leib jahtub oodates neid
D     A       G                 D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G                      Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G                 D
Ootamist tiksumas aeg
 
G                    A     G                     A
Aknad täis lillelist jääd, mis sa seal vaatad või näed
G                 A     G                     A
Tulema keegi kord peab, kui ta veel teed siia teab
G                  D      G                  D
Linnas on siledaid teid – on seal ka magusam leib?
G                        Em
Kuidas seal endaks saad? Juured on sul kesk maad
A                           A7
Memm ja Su Taat, Memm ja Su Taat

 
D      A     G                D
Valgel laual rätiku all palav leib
G                  Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G                   D
Leib jahtub oodates neid
D     A       G                 D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G                      Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G                 D
Ootamist tiksumas aeg
D      A     G                D
Valgel laual rätiku all palav leib
G                  Em
Madal on uksepiit, lapsed on läinud siit
G                   D
Leib jahtub oodates neid
D     A       G                 D
Kõrge taevas, madalad suitsunud laed
G                      Em
Trepil on valget lund, puud on täis karget und
G                 D
Ootamist tiksumas aeg

AASIAST TULID HUNNID

Aasiast tulid hunnid,
kõigil pikad mustad mantlid seljas,
ise olid näljas.
Tegid kisa‑kära,
vibutasid türgi pikki mõõkasid,
et saaks lõbusam,
sam‑sam‑sam, sam‑sam‑sam.

Emakeele tunnis
Juku näppis musti koolipükse,
millel polnud trakse.
Ajas tunnid tuksi,
katsus Mari punast pastapliiatsit,
et saaks lõbusam,
sam‑sam‑sam…

Päeval söödi kirsse,
õhtul pandi perenaise sokud
kitsedega kokku.
Voodis magati pikuti,
tütarlapsi niisutati viinaga,
et saaks lõbusam,
sam‑sam‑sam…

“JAH” sa ütled, kui peaks ütlema “Ei”.

 Näita ukuleleduure

Am
“JAH” sa ütled, kui peaks ütlema “Ei”.
                E
Baarides su elu möödub, Linda.
Seebimulliga on võrdne sul kõik
                       Am
Ning sa ei märkagi, et õnn nii lendab.
G                   C
Loodus hääbub, sest on september,
G                   F         E
Kuid ka sina ütled, miks küll nii.

Am
Linda, Linda, mu Linda,
                 Dm     E
Linda, Linda, ei näe sa muud,
Am
Kui vaid et laud on täis,
G
Su ümber tants vaid käib,
Am                        Dm       E
Kuid kiirelt noorus kaob, kaob kui tuul.

Said sa tunda, kuivõrd vastik on maik,
Ärkad üles ning sul võõrad ümber.
Läind on unelm, millest rõõmu sa said,
Oled üksik ning veel teiste teedel.
Miks sul tõeni jõuda tee nii pikk?
Ootad vastust, ootad, miks küll, miks?

Linda, Linda, mu Linda,
Linda, Linda, ei näe sa muud,
Kui vaid, et laud on täis,
Su ümber tants vaid käib,
Kuid kiirelt möödub aeg –
Ta kaob kui tund.

Linda, Linda, mu Linda,
Linda, lind, jää, lill ja liiv.
Ereke rumara
Ahede putšiti
Šhereke keku ma na
Patši ni.

Linda, Linda, mu Linda,
Linda, Linda, ei näe sa muud,
Kui vaid, et laud on täis,
Su ümber tants vaid käib,
Kuid kiirelt noorus kaob, kaob kui tund.

PARIISI TANGO

Jah, see on Pariisi tango, monsieur,
kõik meil teavad seda tangot, monsieur,
samm on lihtsamatest lihtsam sel lool
ning see moes on igal pool.
Tango, Pariisi tango ‑
ma kingin sulle selle tango.
Kui öö on soe ja maitseb vein,
siis küllap õnn ka leiab meid.
See on me tango, Pariisi tango
ja särab kuu kui kuldne pannkook.
Meil täituks suurim soov, monsieur,
kui otsa eal ei saaks see öö.
Pariisi tango, Pariisi tango…
La‑la‑la‑la‑…

Praegugi Champs‑Élysées'l
väikene kohvik on veel…
Seal mängis Pierre oma laule,
nukraid ja liig elukaugeid.
Tabasid pilked ja naer
muusikameest kogu aeg,
seni kui üks ta laul
sai imeväärsed tiivad.

Jah, see on Pariisi tango,…

KOTKALEND

Kaob kõrgel sinitaevas pilvepiir,
kaugel siit alati on ikka olnud ta.
Seal kaugel päiksesäras helgib kotkatiib,
sinna ka kordki tahaks lennata,
kuid tiivad puuduvad.

Miks on küll nii, kas keegi öelda võiks,
kuidas ma kord sinna saaks?
Sest loodan, seal mu soovid kõik
pea täide läeks.
Kuid loodan asjata,
mul tiivad puuduvad.

On seltsiks mulle kuumust õhkav maa,
pilvepiir kaugel siit ning küllap jääbki nii.
Ei kotkana ma pilvedeni tõusta saa,
see on nii ning ei keegi iialgi
mu soove sinna vii.

Miks on küll nii, kas keegi öelda võiks…

LILI MARLEEN

 Näita ukuleleduure

D.                  A
Kasarmu ees väraval öisel kõnniteel

latern tookord säras, ta 
              D
särab nüüdki veel
G.               D
ja ootab, et me tema all
      A.          D
taas kohtuksime tänaval
     A.             D
kui siis, Lili Marleen.

Latern oma kaitsel me õnne pühendas,
kauni tunde maitsel me varjud ühendas.
Mis sest, et rahvas möödus meist,
me nägime vaid teineteist,
mu arm, Lili Marleen.

Juba lahku viiski signaal meid õnneteelt,
kolm päeva kartsa siiski ei julgustand mu meelt,
ehk küll su juurde ihkasin
ja lahkumist ma vihkasin,
mu neid, Lili Marleen.

Latern sinu sammu tunneb ikka veel,
kuigi mina ammu viibin kaugel teel
ja ootab, et me tema all
taas kohtuksime tänaval,
mu neid, Lili Marleen.

Kui mul uni laugel öisel puhkusel,
tõotan sulle kaugelt kaitsekraavist veel:
kui igav hakkab laternal,
sind ootan jälle tema all
kui siis, Lili Marleen.

CHIRI BIRIBIN

Kaugel, kaugel Hiinamaal elas kord üks armund paar.
Naist seal hüüti Chiri Biribin, mehel nimeks lihtsalt Yun.
Riisipõllul töötasid, vahel üksteist embasid.
Härra Yun ja Chiri Biribin rõõmsalt laulu laulsid nii:

Kivirünta‑punta‑änta‑vänta
sarapilli‑jussi, tavara,
kaukaritsa‑junni‑ass
ükat‑kakat‑kukerii.
Kivirünta‑punta‑änta‑vänta
sarapilli‑jussi, tavara,
oled kallis, kõige kallim sa!

Pehmet riisi maitsesid, bambusvoodis puhkasid
härra Yun ja Chiri Biribin, nende onnis õitses õnn.
Külalisi käis siis seal igast riigist ilma peal.
Walesi prints ja isakene tsaar, Elvis Presley ja Mart Laar.
Ükskord külla sinna sai kõigil tuntud Andres Raid.
Langes kaela Chiri Biribin, nii et rinnus kinni hing.

Kivirünta‑punta‑änta‑vänta…

Sai seal Andres, mis ta sai, tegi naisel pika pai,
õnnest laulis Chiri Biribin oma armulaulu nii:

Kivirünta‑punta‑änta‑vänta…

Astus onni härra Yun, mõistis kohe, mis seal on.
Muutus kaameks Chiri Biribin, langes maha nagu pirn.
Meie kuulus Andres Raid hirmsa keretäie sai,
tõmbas lesta neljakäpakil, maha jäi vaid pehme sall.
Yun siis ütles targaste oma naisukesele:
Nüüd on lõpp sul, Chiri Biribin,
kohe vaikseks teen ma sind.

Kivirünta‑punta‑änta‑vänta…

Võimsalt voolab suur Jangtse, läbi Hiina viib ta tee,
tema laintes Chiri Biribin ‑ vaikselt puhkab väike lind.
Seal, kus liigub Andres Raid, naised ritta sedamaid!
Näita näppu libekeelele, mine talle mehele.

Kaugel, kaugel Hiinamaal elas kord üks armund paar.
Naist seal hüüti Chiri Biribin, mehel nimeks lihtsalt Yun.

LAINETESSE heidan end, (G)

$LAINETESSE heidan end, (G)
$laintesse peidan sind,
$ikka ja jälle vaid laintest võib leida meid.
$Laintest ma laule loon, lainetust lauldes toon.
$Laintes on tõesti hea sinuga olla koos.

Otsisin merelt ja otsisin maalt:
olema pead kuskil lähedal sa.
Laulsin kord sulle ja laulaksin veel,
veel, veel, veel.

Tean, oled kaval, kaunis ja hea,
teiste seast ära sind tundma ma pean!
Vallatud lained ja vahused veed‑
kindlasti sinuga sobivad need.

$Laintesse heidan end …

Kõik on nii lihtne ja selge kõik:
soe suvepäev lihtsalt randa sind tõi.
Päike ja prillid ja tuline liiv,
liiv, liiv, liiv.

Otsisin, leidsin ja hoidma sind pean,
sinuga koos tõesti olla on hea!
Naerdes nüüd heidame laintesse end,
kadugu päike ja prillid ja rand!

$Laintesse heidan end…

KÕRTSI SHOW

Kõrtsis show on täies hoos 
paras seltskond jälle koos
oodata on kõva noos
ma olen baarman‑virtuoos

Ukse taga järjekord
šveitser seisab nagu lord
kui sisse saada tahad sa
siis paberraha lehvita
sest selline on meie kõrtsi kord

Kui lõpuks sisse pääsed sa
on muret jälle kuhjaga
ja sina oled õnneseen
kui mõni koht on vaba veel
ja väikse grammi koha eest mul teed

Kui soovid võlgu annan ma
kuid väikese protsendiga
ja muret ära tunne sa
sest otsin sulle totsi hea
kes hästi palju armastusest teab

Kõrtsis show on täies hoos
purjus seltskond jälle koos
kui oled baarman‑virtuoos
siis tasku jookseb kõva noos
ja peagi uue auto koju tood

LEHEKE viimne ma külmunud puul (A)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

A                E
Leheke viimne ma külmunud puul
                        A
Kui tuli mil leegi kord kustutab tuul
                         D
Nii laste poolt hüljatud nukk olen ma
   E                  A
Ei lahti sest tundest saa
A                         E
Näen pilvi mis tõusnud me kohale nüüd
                        A
Kui hoiatus tuulde neis laulude hüüd
                    D
Kuid läbi öö lendab siiski mu laul
     E               A
Ning inimlik soov ei kao
 
R:
A                      E
Et oleks rahu ja veidi päikest
                                   A
Mis maa peal saadaks nii suurt kui väikest
                       E
Et oleks rahu ja veidi rõõmu
                             A
Mis palju soojust meil hinge tooks
A                     E
Et oleks rahu ja õnne ilmas
                            A
Mis paneks naerma ka nutvad silmad
                       E
Et oleks rahu ja veidi headust
                          A
Et iga kevad meis lootust tooks
 
A                      E
Mu laulud ehk muuta ei midagi saa
                       A
Kuid ometi südant neis valutan ma
                   D
Ei ole ma üksi kui tiivutu lind
   E             A
Mu igatsus ootab mind
 
A                      E
Et oleks rahu ja veidi päikest
                                   A
Mis maa peal saadaks nii suurt kui väikest
                       E
Et oleks rahu ja veidi rõõmu
                             A
Mis palju soojust meil hinge tooks
A                     E
Et oleks rahu ja õnne ilmas
                            A
Mis paneks naerma ka nutvad silmad
                       E
Et oleks rahu ja veidi headust
                          A
Et iga kevad meis lootust tooks

A     E      E7   A
Mmm ‑ mmm ‑ mmm ‑ mmm
A     E      E7   A
Mmm ‑ mmm ‑ mmm ‑ mmm

MU VÄIKE MAAILM

Heldur Karmo
My Little World
(Gerhard Heinz)


Lilled, tähed, liiv ja kirsipuud –
need on asjad vaid, ei miskit muud.
Aga hoopis teise näo saab maa,
kui kord tean, et armastad mind sa.
Mingem siis üheskoos
iga päev ja igal pool!

Ref.: Ja kõik teed on valgust täis,
särab nii mu väike maailm.
Elu soe ja lihtne näib,
parim paik – mu väike maailm.
Aastad reas üksainus mai,
särab nii mu väike maailm.
Ning ma tean ja kordan vaid:
parim paik – mu väike maailm!

Tahan teha selle nimel kõik,
et sa ikka rahul olla võiks.
Maine rikkus aga pole see –
raha tundeid suuremaks ei tee.
Mingem siis üheskoos
iga päev ja igal pool!

Ref.:

HK 1976


Esitaja: Waterloo & Robinson, Boris Lehtlaan & Tarmo Pihlap
Euro: Austria 1976.a. (5. koht)
Trükis: LK 43/1976

MA ammu tean üht neidu

 Näita ukuleleduure

G
MA ammu tean üht neidu, 
teist sellist vist ei leidu,
on teda näha nüüd mu ainus soov.
   C
Niipea, kui mõtlen talle, siis kohe tunnen jälle,
et südamega korras pole lood.
   D             G
Oi‑oo! See väike neiu!

G                     C         D    G
Pilved taevast kaovad siis, kui teda näen,
                   C         D         G
ümberringi kõikjal päikesest sillerdav päev.
                    C         D    G
Oleks hea, kui kogu aeg võiks olla nii.
                   C             D       G
Ning ei seda taipa ma, miks küll on teisiti.

G
Toon’d külma sügistuuled,
on lehed langen’d puudelt,
kõik siiski nii, kui olnud ennegi.
    C
Mis sest, et väljas hanged
ning sõrmed külmast kanged,
ta akna alla tee mind jälle viib.
   D             G
Oi‑oo! See väike neiu!

G                     C         D    G
Pilved taevast kaovad siis, kui teda näen,
                   C         D         G
ümberringi kõikjal päikesest sillerdav päev.
                    C         D    G
Oleks hea, kui kogu aeg võiks olla nii.
                   C             D       G
Ning ei seda taipa ma, miks küll on teisiti.

"Kawe" keldris

 Näita ukuleleduure

12

Am                                     E
Ma "Kawe" keldris all, kus trellid akendel
           E7                Am
ja raudsed uksed ees on riivitud.
            Dm                           Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
         E                  Am  Am7
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
            Dm                           Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
         E                  Am  E
ja mitte iialgi ei näe vist sind.

          Am                       E
Oli õigus mustlasel, kes ette kuulutas,
           E7               Am
et trellid tugevad mind ootavad.
          Dm                          Am
Ära võeti vabadus, jäi järel [ainult] mälestus
          E                 Am  Am7
ja hinges igatsus vaid kallimast.
          Dm                          Am
Ära võeti vabadus, jäi järel [ainult] mälestus
          E                 Am  E
ja hinges igatsus vaid kallimast.

          Am                       E
Ära nuta, neiuke, elus õnne soovin sul!
            E7               Am
Mind taband õnnetus on noorusteel.
          Dm                        Am
Kui teise leiad sa, mind [iial] ära unusta ‑
          E               Am  Am7
kord meie südames oli kevade.
          Dm                        Am
Kui teise leiad sa, mind [iial] ära unusta ‑
          E               Am  E
kord meie südames oli kevade.

           Am                         E
Kui möödus kevade, möödus õnn ja armastus
         E7               Am
ja süda, sinuga, jäi mälestus.
          Dm                          Am
Sul linnu vabadus, ma [vangis] "Kawe" keldris all,
            E              Am  Am7
kuid siiski ligidal ma sinule.
          Dm                          Am
Sul linnu vabadus, ma [vangis] "Kawe" keldris all,
            E              Am  E
kuid siiski ligidal ma sinule.

Am                                     E
Ma "Kawe" keldris all, kus trellid akendel
           E7                Am
ja raudsed uksed ees on riivitud.
            Dm                           Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
         E                  Am  Am7
ja mitte iialgi ei näe vist sind.
            Dm                           Am
Aeg pikk ja pime on, ma kaugel [‑kaugel] kallimast
         E                  Am  
ja mitte iialgi ei näe vist sind.

ver 2
Seal Kawe keldris all, kus trellid akendel
ja raudsed uksed ees mis riivitud.
Päev pikk ja pimedus ning kaugel kallimast
ja terve igavik ei näe ma sind. 

Oli õigus mustlasel, kui ta ette ennustas, 
et trellid tugevad mul määratud.
Ära võeti vabadus, jäi järel mälestus.
Ja hinge igatsus veel kallimast. 

Kawe sinu kõrged kivimüürid,
Kawe palju ohvreid nõudnud sa
:,: Siin istun üksinda maailmast lahutatud,
sest saatus külm ja karm peab alluma :,:

Kui loojub päikene, kaob õnne unistus. 
Vaid süda sinule jääb järele. 
Sul linnu vabadus, ma Kawe keldris all, 
kuid siiski lähedal ma sinule. 

Ära nuta neiuke, elus õnne soovin sul. 
Mind tabas õnnetus elu noorusteel. 
Kui leiad teise sa, mind ära unusta, 
sest meie südameis oli kevade.

MARINA, Marina, Marina, (D)

MARINA, Marina, Marina, (D)
sa päikese endaga tood.
Marina, Marina, Marina,
kuid valgus ka varjusid loob.

$Kui sind koju saadan
$iga kord ma loodan,
$ühtainsat sõna ootan,
$mis jäädavalt seoks meid.
$Aga näib, et sulle
$meeldib vaba olla.
$Miks muidu vastad mulle
$sa ikka: ei, ei, ei!

Kas tõesti te ei tunne veel Marinat,
ei teagi, kuidas ta mu südant piinab?
Kõik näevad und, kuid mul on uni läinud‑
Marina peale mõtlema ma pean.

$Kui sind koju saadan...

Ta juuksed on nii säravad ja pruunid,
kui soe ja sume suveõhtu juunis
ja kui ta mulle korraks otsa vaatab,
on selleks korraks tuju jälle hea.

$Kui sind koju saadan...

Marina, Marina, Marina,
sa päikese endaga tood.
Marina, Marina, Marina,
kuid valgus ka varjusid loob.

SUUR JA VÄIKE VANKER

Kuulad viise vanu, häid.
Tõesti kõik sul võrratuna näib.
Meenub helge lapsepõlv.
Ja sirgudes, kuid märkamatult, saabus arm.
Langes lumi heledam
ja tähistaevas suurem kuldne kuu.
Koormaid kanda polnudki ‑
vaid vanker, mis nüüd laaditud, on ääreni.

Said eluohjad täies eas,
mil kutsariks jäid oma eluteel.
Pikkamööda märkasid,
et vanker vahest püsida ei taha teel.
Hella kurbust valab hing
ja lapsepõlve järel nutad siis,
mil koormaid kanda polnudki.
Vaid vanker, mis nüüd laaditud, on ääreni.

Ja sa põgened siit.
Kui saaksid viivu olla nii
nagu oli kord siis, mil koormaid kanda polnudki.
Nüüd tühise mänguna
tundub kõik see ‑ kuid nutad ta järele.

Ammu juba meelest läind,
et vanker üsna väiksest peale sul
Ohkad raskel südamel
ja meenutad kui ilus oli lapsepõlv
Rohi rohkem haljendas
ja pikad päevad pilvitumad siis.
Koormaid kanda polnudki.
Vaid vanker, millest nüüd on saanud limusiin.

VIIMANE TASSIKE TEED

 Näita ukuleleduure

D                     A
LÄEB PÄEV IGA ÕHTU KA LOOJA
   D                     A
JA SELGEKS KUI TAEVAKAAR LÖÖB.
     D                A
SAAD KUU ENDA TURJALE KOORMA,
           E
JÄÄB KANDA ÖÖ.


JÄI SIIRUS JA PUHTUS SEL TUNNIL
MIL AURAMAS TASSIKE TEED.
JA NII NAGU SAATUSE SUNNIL
HARGNES ME TEE.


        D                   A
REF:    TASSIKE TEED JA SIIS SAABUS VAIKUS,
         E               A
RÄÄGITUD KÕIK MEIE JUTUD SAID.
       D                 A
PÄRLITESILMADEST VALGEID PAISTSID
           E               D              A
SAI JOODUD VIIMANE TASSIKE TEED. MEENUTAN VEEL.

Läeb päev iga õhtuga looja
ja selgeks kui taevakaar lööb
saad kuuenda turjale koorma
jääb kanda öö.
Jäi siirus ja puhtus sel tunnil,
mil auramas tassike teed
ja nii nagu saatuse sunnil
hargnes me tee.

Tassike teed ‑ ja siis saabus vaikus.
Räägitud kõik meie jutud said.
Pärlid me silmades palgeid pait'sid,
sai joodud viimane tassike teed.

Jääb sulle su seltsiks ju päike
ja mulle mu kaaslaseks kuu.
On lihtne või lihtsalt nii näib see
kaotus nii suur.
Ei kaeba ma kellegi valu,
sest tean, et ka midagi sul.
Said nii, et kergelt ei talu.
On's kerge mul.

Tassike teed…

… meenutan veel.

ELULÕNG - EL SHADDAI

EL SHADDAI, EL SHADDAI
elulõngaks mulle said.
Ilmast otsisin ma sind,
sinu ilu ihkas hing.
EL SHADDAI, EL SHADDAI
nii sa omaks mulle said.
Sinuga käin kõiki teid
EL SHADDAI.
Truu ja loovana sind näen
ka siis kui suunan sulle käe.
Truu ja ausana sind tean
siis kui ilmas samme sean.
Truu ja aus on sinu viis.
Su juurde väike tee vaid viib.
Ma otsisin ja ükskord leidsingi.

EL SHADDAI, EL SHADDAI
elulõngaks mulle said.
Ilmast otsisin ju sind,
sinu ilu ihkas hing.
EL SHADDAI, EL SHADDAI
nii sa omaks mulle said.
Sinuga käin kõiki teid
EL SHADDAI.
Kauneid viise minus lood
ja helgeid mõtteid pähe tood.
Sinu ilu tundes näen
kuis helge on ka nurjund päev.
On ju hetk sul minu päev.
Su õisi põlvest‑põlve näen.
Kui sind otsiks iga silm,
leiaks sind ju terve ilm.

Hommik on kaugel

Me kohal on taevas, me jalge all maa,
siin vahepeal olla on hea.
Võin teha just seda, mis õigemaks pean,
mind keelata keegi ei saa.
Jaa, jaa, jaa hommik on kaugel,
joogem ja laulgem!
igas päevas võiks olla veel teinegi päev
ja viskiklaas mõlemas käes.

Kui tahan siis lähen, kui tahan siis jään,
see sõltub kus kaetud on laud.
Kui särinaid kuulen ja pudeleid näen
siis minult on lõõtspill ja laul.
Jaa, jaa, jaa ...

Ei elult ma oodata oskagi muud
kui pidu ja pillide keelt
ja natuke päikest ja natuke kuud
ning tüdruku lahkemat meelt.
Jaa, jaa, jaa ...

Kui hommikul ärkan ja rõõmuga näen,
et veel mulle antud üks päev,
siis puhtamad riided ja juba ma läen
ning roosid ja lõõtspill mul käes.
Jaa, jaa, jaa ...

Hamburgi suund

Me laev peatus Hamburgi reidil,
kus kapten käis paar tundi maas.
Ei tea, mis sealt otsis või leidis
kuid saabus kui õnnistust saand.

Ei käsku ei karmimat sõna
kus jäi nüüd ta rusikas kõva,
kapten seisab sillal vaatab pilvi
peas on udu ja tuul,
tobe naeratus näol, vile suul.

Kapten on armund,
laev kursilt kaldund,
purjed ei püüa tuult,
sest kaptenil jäi linna pruut.
Hamburgi piiga
meelde jäi liiga,
koju ei rutta mees,
sest arm on südames.

Sinna ja tänna,
laev pöörab hänna,
vabalt käib ringi rool,
sest meeskond viina joob.
Hamburgi piiga,
meelde jäi liiga,
kiiresti tekile kõik,
algab Hamburgi sõit.

Kapten on armund,
laev kursilt kaldund,
purjed on pungil nüüd tuult,
sest on Hamburgisuund.

VÄIKE neid, oota vaid

 Näita ukuleleduure

Väike neid (Dollarilaul)
viis E. Taube, sõnad J. Tätte

         C
R. Väike neid, oota vaid, veel on maid, kuhu said
      F         Dm       G
antud hoiule mu armutõotused,
         C
kuid kui merelt tulen taas,
      F
hüüan rõõmsalt ‑ "Hollarii",
       C            G       C
ja Sul tasku pistan kingiks dollari.

C
Kui ma laevas olen tööl, sulle mõtlen päeval ööl
      F               Dm           G
ja su juustest leitud linti kannan vööl.
         C
Kuid kui sadam neelab mind
         F
ja jalge all on kindel pind ‑
      C           G           C
ootab mind, ootab mind võõras linn.

C
Linna tunda pole vaja, sest kus meremeeste maja,
         F            Dm         G
sealt on laulu, naeru kosta taevani.
        C
Siin on mehed, kel on kulda
       F
ja kui röövima ei tulda,
     C           G        C
pidu püsida võib varavalgeni.

C
Liiter viskit peseb maha huultelt meresoolavaha,
        F              Dm                G
piip on suus ja lahkub sealt vaid suudlusteks.
       C
Piigad siin ei ole pahad
       F
kui on taskus suured rahad,
    C            G           C
ühe dollari vaid jätan truuduseks.

C
Igas mereäärses linnas kus on laevatatav pinnas,
     F           Dm          G
tüki südamest ma jätnud õitsema.
         C
Kuid kui aastaring saab ümber,
       F
pööran laevaotsa ümber
        C            G           C
ning ma koju sõidan, koju sõidan taas.

         C
R. Väike neid, oota vaid, veel on maid, kuhu said
      F         Dm       G
antud hoiule mu armutõotused,
         C
kuid kui merelt tulen taas,
      F
hüüan rõõmsalt ‑ "Hollarii",
       C            G       C
ja Sul tasku pistan kingiks dollari.

Kutse Guatemaalasse

 Näita ukuleleduure

G                                 
Mul on üks rantšo, seal Guatemaalas, 
         E               Am
kas soovite ehk sinna asuda? 
                               D
Oh, preili Larsson, teid võtan kaasa 
         C           D   G
ja kuningannana seal kasutan. 
                                E
Seal kasvab kohvi, seal saab banaani, 
           Am                   
seal kõike küll, mis Jumal anda saab, 
           C                 G  
seal neegrinaistel on rinnad maani,
            D                  G   D  G  D  G 
kuid valget naist ma vaid armastan. 

Oh, valged lokid, oh, sinisilmad!
Nii kaunid käed, kas võin neid suudelda?
Ma kõigest sellest ju olnud ilma,
oh, kallis preili, võtke kuulata!
Mu rantšo rõdult on kaunis vaade,
üks neeger põldu künnab härjaga.
Me nahk on valge ja me teame ‑
me peame kohvis vaid suhkrut segama.

Mu rantšo kõrgel, kus mägituuled
nii põhjamaiselt, kargelt kohavad.
All kasvab kohvi, kuid ülal kuuled,
kuis minu karjakellad kõlavad.
Siin kümme lehma, kui kirjud laevad,
me kohvi peale piima kannavad
ja sada lammast, kui pilved taevas,
sooje sokke meil annavad.

Ja iga hommik meil algaks helgelt:
Kas preili sooviks ehk kohvi koorega?
Ah, viinisaia, jah, kõik on selge,
toon teile moosisema poolega.
Ja pärast einet, üks väike rännak,
mu mustang ootab saduldatult teid!
Või hoopis sobiks üks meeldiv uinak,
mu baldahiin on valmis, ootab teid.

Mul kõik on öeldud, nüüd öelge teie,
kas tulete mu rantšot vaatama?
Kuid mitte lihtsalt, vaid kui naine,
kui abikaas, teilt vastust ootan ma!
Ah, teil on tütar, kuid muidu vaba,
see tähendab, et abiellume.
Oh seda rõõmu, sain kasuisaks,
veel täna ajan ma maha habeme.

Mu nimi Fredrik, Don Frederiko
veel täna kompsud me laeva tassime!
Kus on mu tütar, mu valge ingel,
miks seda tõmmut neidu passite?
Ah see on tütar, mu väike saatan,
nii must kui öö, küll olen õnnelik!
Mu rantšo ootab meid Guatemaalas,
nüüd lähme ruttu, sest tee on pikk.

Vahemäng

Kires kukk kolmat korda, kui Ants
silmad lahti lõi, märg nagu kalts.
Vaevas meest eilaõhtane äng,
mis meil sest, tähtis on vahemäng.

Ohkas Ants, on vast lood siinpool sood,
päike tõuseb, kas sa rühmad või jood.
Kes see hoolib, et hinges sul piin,
tähtis on üksnes lõõtsapartii.

Pika päeva Ants vedeles maas,
ei saand parem sest mitte üks raas.
Sooja ‑ külma tast kellelgi polnd,
seski loos loeb vaid lõpuakord.

KAUGEL, kaugel (A)

 Näita ukuleleduure

11

A
KAUGEL, kaugel, kus on minu kodu, 
                         E
kaugel tervisi saadan ma sul.  
     A         A7       D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
      E           E7        A
pisar laugel, kui meelestud mul.
     A         A7       D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
      E           E7        A   E
pisar laugel, kui meelestud mul.

     A
Tasa nuttis siis kallim mu rinnal,
                       E
tasa sosistas õrn tuulehoog.
        A         A7      D
Kurvalt kaeblesid kajakad rannal,
         E       E7     A
vaikselt vuhises vahune voog.
        A         A7      D
Kurvalt kaeblesid kajakad rannal,
         E       E7     A    E
vaikselt vuhises vahune voog.

         A
Vaikseks jäänud on tormine meri,
                           E
vaikseks jäänud on kallima rind.
    A      A7        D
Üle lageda vete vaid kajab
        E       E7      A
kurb ja igatsev hulkuri laul.
   A      A7        D
Üle lageda vete vaid kajab
        E       E7      A    E
kurb ja igatsev hulkuri laul.

        A  
KAUGEL, kaugel, kus on minu kodu, 
                         E
kaugel tervisi saadan ma sul.  
     A         A7       D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
      E           E7        A
pisar laugel, kui meelestud mul.
     A         A7       D
Üksi rändan ma võõramaa radu,
      E           E7        A
pisar laugel, kui meelestud mul.

KES elab metsa sees?

 Näita ukuleleduure

D        A     D
KES elab metsa sees?
    G          D
Kes elab paksu metsa sees?
    A    A7    D
Kes elab metsa sees?

Seal elab päkapikk.
Seal elab väike päkapikk,
seal elab päkapikk.

Mis teeb see päkapikk?
Mis teeb see väike päkapikk,
mis teeb see päkapikk?

Ta saiu küpsetab.
Ta maitsvaid saiu küpsetab,
ta saiu küpsetab.

Mis maksab saiapäts.
Mis maksab väike saiapäts,
mis maksab saiapäts?

Viis hästi pikka paid.
Viis hästi, hästi pikka paid,
viis hästi pikka paid.

MUST KOHV

 Näita ukuleleduure

C               G
kohvi joon nagu vett 
                      C
hõljub suits, ees sigarett 
F                             C
pärast sind mul baarid koduks said 
     G         G7
neis istun vaid
 
C           G
suur maailm ringi veel käib 
            C
aeg võõraid rõõme täis 
        F
ma üksi seisma jään 
G                        C
sind ainult sind kõikjal näen 

C                 G
veereb jutt, olla hea 
                   C
kuni jälle on tühi pea
   F                        C 
ja kui siis ristub öös mõni tee 
    G       G7
see pole see 

C           G
suur maailm ringi veel käib 
            C
aeg võõraid rõõme täis 
        F
ma üksi seisma jään 
G                        C
sind ainult sind kõikjal näen 

C           G
suur maailm ringi veel käib 
            C
aeg võõraid rõõme täis 
        F
ma üksi seisma jään 
G                        C
sind ainult sind kõikjal näen 
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Kohvi joon nagu vett, hõljub suits, ees sigarett.
Pärast sind mul baarid koduks said, neis istun vaid.

Suur maailm ringi veel käib,
aeg võõraid rõõme täis.
Ma üksi seisma jään,
sind, ainult sind kõikjal näen.

Veereb jutt, olla hea, kuni jälle on tühi pea.
Ja kui siis ristub öös mõni tee, see pole see.

Suur maailm ringi veel käib…

Kohvi joon, nagu vett…

Suur maailm ringi veel käib…

KORD HÄRRADEGA KÕNDISIN

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

I Fjol Så Gick Jag Med Herrarna I Hagen
(Rootsi rl)
Am
Kord põllul kõndisin härradega ringi,
Dm                             E7                  Am
joo‑joo, kord härradega ringi, joo, kord härradega ringi.
Am
Neid päevi saatuselt tagasi ei tingi,
Dm                             E                   Am
joo‑joo, neid tagasi ei tingi, joo, neid tagasi ei tingi.

Am
Siis härrad aega seal minu seltsis viitsid,
Dm                                  E                      Am
joo‑joo, seal minu seltsis viitsid, joo, seal minu seltsis viitsid.
Am
Nad tegid silma ja libedalt mind kiitsid,
Dm                                 E                     Am
joo‑joo, ja libedalt mind kiitsid, joo, ja libedalt mind kiitsid.

Am
Ei olnud näinud veel meelitustest und ma,
Dm                                 E                      Am
joo‑joo, veel meelitustest und ma, joo, veel meelitustest und ma.
Am
Neid võtsin tõena, kuid häbi pean nüüd tundma,
Dm                                   E                        Am
joo‑joo, kuid häbi pean nüüd tundma, joo, kuid häbi pean nüüd tundma.

Am
Kui talv siis saabus ja lumi maha langes,
Dm                            E                 Am
joo‑joo, ja lumi maha langes, joo, ja lumi maha langes,
Am
ma üksi sumpasin põllupeenral hanges,
Dm                               E                    Am
joo‑joo, ma põllupeenral hanges, joo, ma põllupeenral hanges.

Am
Need härrad teavad, kuis daame koju saata,
Dm                              E                    Am
joo‑joo, kuis daame koju saata, joo, kuis daame koju saata.
Am
Vaid mulle otsa nüüd enam nad ei vaata,
Dm                               E                     Am
joo‑joo, nüüd enam nad ei vaata, joo, nüüd enam nad ei vaata.

Am
Kord põllul kõndisin härradega ammu,
Dm                            E                   Am
joo‑joo, kord härradega ammu, joo, kord härradega ammu,
Am
nüüd sama teed pidi lapsega ma sammun,
Dm                               E                    Am
joo‑joo, nüüd lapsega ma sammun, joo, nüüd lapsega ma sammun...

HK 1971

KESK ÕITSVAID LILLI

Kui ehapunal tuld helkis meri,
Kui ehapunal tuul jutustas…
Aas vaikselt leinas, kui päike suri
ja meri unele ranna äiutas.

Kesk õitsvaid lilli ma leidsin sinu,
kesk õitsvaid lilli sind suudlesin,
kesk õitsvaid lilli meil laulis ööbik,
ta laulis hümni armastusele.

Kui kell on neli, mu süda mures,
kus viibid sa, mu kallike.
Su väike suuke ei iial väsi,
suudlusi jagab ta mulle miljoneid.

Kui ehapunal tuld helkis meri,
Kui ehapunal tuul jutustas…
Aas vaikselt leinas, kui päike suri
ja meri unele ranna äiutas.

KUI JAANILINNAS OLI KUSTUNUD KÄRA

 Näita ukuleleduure

Am
Kui Jaanilinnas oli kustunud kära
ja kõik maailm oli uinumas,
    Dm                  Am
üks üksik noormees seal trellide taga,
   E                  Am
ta nuttis oma kadunud armastust.
    Dm                  Am
üks üksik noormees seal trellide taga,
   E                  Am
ta nuttis oma kadunud armastust.

Am
Ma olin noor ja olin süütu
ja armastasin palavalt
    Dm           Am
üht neidu, kelle pärast mina
     E           Am
pean vangikongis olema.
    Dm           Am
üht neidu, kelle pärast mina
     E           Am
pean vangikongis olema.

See neiu kõndis roosiaias,
üks noormees oli temaga,
siis minus hirmus viha tärkas
ja kätte maksta tahtsin ma.

Siis püstol paukus ja ohver langes
ja neiu valjult kiljatas:
"Oh igavene oinas, mis oled sina teinud!
Sina oled minu venna mõrtsukas!"

Siis sandarmid mind kinni võtsid
ja pistsid vangitornisse.
Ma ilmast palju õnne lootsin,
nüüd on minust saanud mõrtsukas.

Oh kuulge paksud vanglamüürid,
oh kuulge, pilved taeva all,
oh kuulge, vaiksed Neeva jõe lained,
teilt andeksandmist palun ma.

KUI LÄHED MU JUUREST

Kui lähed mu juurest teise juurde,
konkreetne ja kaine nagu tühi pildiraam,
veel korraks mu suule surud huuled
ja kõigest üks pisar…See näib kui mannetu reklaam.

Su armastus on kui rannaliiv,
mis pudeneb peost ja kaob kui viiv,
jäljetu jälg rohtunud teel,
kuu kard üle vee…
Sind kinni ei pea, ei pea, ei pea,
süüdistust sa ei kuule eal,
aeg tasa ja targu kaotab kõik,
jääb vaid mõru maik…

La‑la‑la…

Kui lähed mu juurest teise juurde,
näol pleekinud rahu…Tuim ja pidulik moment…
Ja valu su hääles ma ei kuule ‑
see sinna ei mahu. Sa petsid mind ja reetsid end!

Nii armastad sina ‑ möödaminnes, linnulennult…
Sinu armastus! Ha‑ha‑ha!
Sulle on ju võõrad kohtumiserõõm ja lahkumisevalu.
Aga olid ju sina see, kes nuttis! Naeruväärne!

La‑la‑la…

KUI on ümber kollase kuu (G)

KUI on ümber kollase kuu (G)
tõotamas tähtede helk meie õnnele algust.
Siis ma jooksen trepist alla,
lükkan välisukse valla
lootes su väikeses aknas 
veel märgata valgust.

$Oo, mu kallis, koputan,
$sinu uksele ma koputan.
$Hilja on küll, aga mul pole und.
$Täpselt nõnda…,
$Et sa teaksid tulla välja
$ning suveöös olla koos mõni tund.

Sel öösel kingin sinule kuu,
korjan su sülle ta kuldkiirtest kimbu nii suure.
Ja kui tähed saaksin kätte,
kõik nad sinu jalge ette
puistaksin rõõmust,
et jälle kord viibid mu juures.

$Oo, mu kallis, koputan,
$sinu uksele ma koputan.
$Hilja on küll, aga mul pole und.
$Täpselt nõnda…,
$Et sa teaksid tulla välja
$ning suveöös olla koos mõni tund.

Siis, kui meri oleks õlu

Ma unistan, et meri oleks õllest
ja kutsuvalt ta vastu säraks õnnest.
Nii vahva, mis siin üldse rääkida,
on juua merest õlut januga, ohh!

Saab unistustes erilise koha,
et meres õrnalt lupsu lööks ka vobla.
Ja et ta oleks kalamarja täis
ja poleks liiga soolane, va räim!

Siis, kui meri oleks õlu,
saaksin ma delfiiniks kauniks.
Kuid kui meri muutuks viinaks,
hakkaksin ma allveelaevaks.

Ja kui meri tõesti muutuks viinaks,
nii olgu, et ka heeringaid seal leiduks.
Ja neile lisaks hapukurke ka,
et poleks vaja kaugelt otsida, ohhoo!

Siis, kui meri oleks õlu …

Intelligent on pudel unistustes.
End õlut kalland kuklani ta on täis.
Ja kork on peal ning iialgi ei saa
sealt seda enam lahti korkida!

Siis, kui meri oleks õlu …

Külamees näeb unes end kui vaati,
täis valiksamagonni silmistsaati.
Tsisterniks suureks tahab saada parm.
Ja seal et oleks sees üks aine karm – PIIRITUS!

Siis, kui meri oleks õlu …

KUI sa minu tädi näed, siis ütle talle:

$KUI sa minu tädi näed, siis ütle talle:
$külla tulla ma küll ei saa.
$Täna on mul sõbrad koos, kõik viin on alles
$ja kauneid naisi veel emban ma.
$Esimene tantsusamm teeb rõõmsaks meele,
$samas juba viimne tramm on läinud teele...
$Kui sa minu tädi näed, siis ütle talle:
$külla tulla ma küll ei saa.

Mu silmas on elu nüüd näinud,
kuid süda ei ole veel jääs.
Ma tean, kuis soliidseks läinud
on need, kes mu kõrval käinud.
Miks noorus veel kriibib mu hinge?
Miks veres ei kustu kuraas?
Ükskord kaob siiski pinge,
kaob onu, kel lausun nüüd taas:

$Kui sa minu tädi näed....

MILJON HELEPUNAST ROOSI (kolmes keeles, kõik erinevates helistikes :)

 Näita ukuleleduure

Siin on tore see, et erinevad keeled on erinevates helistikes, laula, kust tahad :)

Am                                                E7
Kunstnik, kel toad maale täis, vaatamas näidendit käis.
                                           Am
Neiusse armus ta seal, kõik tahtis teha ta heaks.
Am                                              E7
Müüs maja, aia ja muud, müüs kõik, mis oli veel muud.
                                      Am
Ning oma armsama ees hiilata otsustas mees.

Am                               Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
                                  Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
                                  E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
                                Am
eredais punavais roosides on ta hing.

Am                                       E7
Hommikul ärgates näed ‑ õu roose täis imeväel.
                                              Am
Just nagu und kaunist näeks, algab nii roosidepäev.
                                                     E7
Kahtlus küll hinge poeb siis ‑ keegi vist nalja teeb nii?
                                                 Am
Kuid akna all seisab mees ‑ vaesunud kunstnik on see.

Am                               Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
                                  Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
                                  E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
                                Am
eredais punavais roosides on ta hing.

Am                                       E7
Üürike õnn möödus pea, nii nagu ikka see on.
                                          Am
Lendasid tundide read, öösse viis armsama rong.
                                             E7
Kunstnik jäi üksinda siis, palju ta piinelda sai.
                                             Am
Kuid oli alles üks viis ‑ rooside laul talle jäi.

Am                               Dm
Sädeleb, sädeleb, sädeleb miljon õit,
                                  Am
hommikul vaadata roosimerd aknast võid.
                                  E7
Armastab, armastab südamest keegi sind,
                                Am
eredais punavais roosides on ta hing.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

[Verse]
Dm
Taas ruusut käy kukkimaan
                  A7
Tuoksua täynnä on maa
          A7
Mietteeni sinne taas vie
                   Dm  Dm
Missä on ruusuinen tie
 
Dm
Nuoruuden rakkaus on
                 A7
Kaunis ja koskematon
           A7
Katseet ne kertovat vain
                    Dm   Dm
Katseestas onnen mä sain
 
[Chorus]
Dm                                Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
                                Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
                                     A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
                             Dm  Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
 
[Verse]
Dm
Tunteen niin kaihoisan saan
                     A7
Ruusun kun nään hehkuvan
        A7
Syömeni kultaa se on
                 Dm  Dm
Tunne tää arvaamaton
 
Dm
Tuskaa ei lauluni soi
                    A7
Vaikka sua saada en voi
          A7
Paljon mä sain kuitenkin
                      Dm  Dm
Ruusuisen tien muistoihin
 
[Chorus]
Dm                                Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
                                Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
                                     A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
                             Dm  Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
 
[Verse]
Dm
Maailma suuri ja maa
                  A7
Kauaksi voi kuljettaa
          A7
Ruusuissa piikkejäkin
                   Dm  Dm
Joskus ne pistävätkin
 
[Chorus]
Dm                                Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
                                Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
                                     A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
                             Dm  Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden
 
Dm                                Gm
Miljoona, miljoona, miljoona ruusua
                                Dm
Tuoksua, tuoksua, tuoksua rakkauden
                                     A7
Muistoja, muistoja, muistoja tuoksut tuo
                             Dm  Dm
Tunteen ja katseen ensirakkauden

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Em
Жил‑был художник один,
                B7
Домик имел и холсты,
                                     Em
Но он актрису любил, ту, что любила цветы.
Em
Он тогда продал свой дом,
                  B7
Продал картины  и кров
                                   Em
И на все деньги купил целое море цветов.
 
[Припев]
Em                           Am
Миллион, миллион, миллион алых роз
                                Em
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
 
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен
    Am
И всерьез.
B7                               Em
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
 
[Куплет]
Em
Утром ты встанешь у окна,‑
                B7
Может, сошла ты с ума?
                                     Em
Как продолжение сна ‑ площадь цветами полна.
Em
Похолодеет душа,
                B7
Что за богач здесь чудил?
                                     Em
А под окном чуть дыша, бедный художник стоит.
 
[Припев]
Em                           Am
Миллион, миллион, миллион алых роз
                                Em
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
 
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен
    Am
И всерьез.
B7                               Em
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
 
[Куплет]
Em
Встреча была коротка ‑
                B7
В ночь ее поезд увез.
                                    Em
Но в ее жизни была песня безумная роз.
Em
Прожил художник один
                 B7
Много он бед перенес,
                                  Em
Но в его жизни была целая площадь цветов.

SÜGISTUULED

Kõikidel, kel hing on sees, on midagi ees
ja nii mõnelgi on veel
salasoovid, avalikud soovid.
Kõikidel, kel hing on sees, on midagi käes
ja nii mõnelgi on veel
tugitoolid, pehmed tugitoolid.
Laske moosekant pisut pikutab,
kui ükskord sügis on käes,
siis suvest võib vaid unistada.
Muudkui poe voodi, maga edasi,
on laule peidus meis veel,
kuid laulmas on väljas
niigi sügistuuled,
ööd ja päevad, sügistuuled,
ööd ja päevad, sügistuuled,
sügistuuled, laulmas sügistuuled.

Mõnedele näib, et keegi aina on ees,
et on istumas üks mees
tema toolil, pehmel tugitoolil.
Mõned jäävad välja, aga mõned on sees,
on omadega sees;
sees ja väljas erinevad naljad.
Laske moosekant pisut pikutab…

Kõikidel, kel hing on sees, on midagi käes
ja nii mõnelgi on ees ‑
sügistuuled, sünged sügistuuled.
Kõikidel, kel hing on sees, on midagi ees
ja nii mõnelgi on veel
salasoovid, avalikud soovid.
Laske moosekant pisut pikutab…

KÄES ON ÖÖ, SENJORIITA

Käes on öö, senjoriita, olen kodutu lind.
Võta mind oma majja, ma ei tülita sind,
kui vaid rahu ma saaks pärast kurnavat reisi.
Ma ei ole ju halb ega meenuta teisi.

Lal‑la‑la‑…

Käes on öö, senjoriita, täis on ränduril hing.
Võta mind enda juurde, ma ei tülita sind.
Ihkan suudlust ehk vaid pärast kurnavat reisi,
minu suudlus on hell ega meenuta teisi.

Lal‑la‑la‑…

Käes on öö, senjoriita, külm on haaranud mind.
Suru end minu vastu, ma ei tülita sind.
Kingi armastust kild pärast kurnavat reisi.
Minu arm on nii suur ega meenuta teisi.

Lal‑la‑la‑…

KAKS SÕPRA

Meie oleme kaks lõbusamat selli,
mu sõber Villi ja mina ka.
Ei meie sarnast teist ei ilmas leidu,
kui sõber Villi ja mina ka.

Meie õppisime ühte neidu tundma,
mu sõber Villi ja mina ka.
Ja hakkasime teda armastama,
nii sõber Villi kui mina ka.

Tema särasilmist tõusis meile tuju,
mu sõbral Villil ja minul ka.
Ta kallistades andis Villil musu,
ja vahel suudles ta mind ka.

Meil see lugu juba unustatud oli,
nii sõbral Villil kui minul ka.
Kui äkki aga tuli Villil kiri,
ja teise kirja sain siis ma.

Neiu kirjutab, et asjalugu paha,
on sõbral Villil ja minul ka.
Et armastuse eest peab maksma raha,
nii sõber Villi kui mina ka.

Kaks sõpra löövad kohtusaalis pilli,
nii sõber Villil kui minul ka.
Neist üks näeb välja täpselt nagu Villi,
aga teine punktipealt kui ma.

Meil kohtuotsus selline siis oli,
mu sõbral Villil ja minul ka.
Et lapsed jäävad Villi kasvatada,
aga naist pean toitma ma.

Kui poissmees mina olin

Kui poissmees mina olin
ja Tallinnasse tulin
ja mõtlesin kosida naist.

Seal uulitsal hulkudes,
tänaval jõlkudes
tuli mul vastu üks neid.

Tipsuke tilluke
minu nimi Villuke
nõnda mina tutvustasin end.

Siis neiu mina võtsin
ja kõrtsisse tõtsin
ja pummelung algas meil sääl.

Sääl neid mul musu andis
ja kelner laual kandis
ja klaasides vahutas vein.

Kuid mina kui üks lurjus
jõin enese täis purju
ja kõrtsisse magama jäin.

See tipsuke tilluke,
kuradima linnuke,
politsei kaela mul tõi.

Nüüd istun mina vangis
seal kaheksandas kambris
ja tipsuksest näen ma vaid und.

Kuid peagi olen vaba
ja katsun tipsu naba
ja varsti minu naeseks tema saab.

NAERATA

 Näita ukuleleduure

G           Em       C           D
ON arm meil möödunud ja ees nüüd lahkumine,
G          Em         C         D
kas tõesti loodad sa, et õnn on igavene?
Em                  
Las meeldiv mälestus meil möödund päevist jääb
     C                  D          D7
sest lahkuda ju saab ka sõpradena, armas.

          G            D     Em
Seepärast naerata nüüd jälle sa,
     C        D    D7
naerata, nagu eile armas,
G            D    Em      C          D   D7
pisarad nüüd kuivata naerata, õnn ei ole kaugel
Em            Am      A           D   D7
Kui hinges on üksindus ja südames igatsus
     G            D    Em       C        G
siis möödund õnne meenuta, naerata, naerata

G         Em        C         D
Kui vahel tunned sa end veidi üksikuna,
G            Em          C            D
siis tea, et möödub see, taas saad sa rõõmu tunda.
Em 
Kui silmis pisarad, sa pühi ära nad,
   C                   D           D7
su kaunid silmad on ju naeratuseks loodud.

          G            D     Em
Seepärast naerata nüüd jälle sa,
     C        D    D7
naerata, nagu eile armas,
G            D    Em      C          D   D7
pisarad nüüd kuivata naerata, õnn ei ole kaugel
Em            Am      A           D   D7
Kui hinges on üksindus ja südames igatsus
     G            D    Em       C        G
siis möödund õnne meenuta, naerata, naerata

Ainsaks kaaslaseks mul kuu

On vist parem see, kui peolt ma lahkun siit.
Ma ei tea mis juhtus ja miks läks kõik nii.
Keset tantsu sa mind jätsid üksinda.
Seisin nurgas hinges pettumus ja piin.

Olin julgust kogund nädala või paar,
et sul öelda, kuidas armastan sind ma.
Kas tõesti lause see nii muutis sinu meelt?
On see põhjus miks mind üksi jätsid saa?

Ainsaks kaaslaseks mul kuu kiirgab taevas
ja mu ümber keerleb tuul hing täis vaeva

Olin julgust kogund.....

Ainsaks......

On vist parem....

ÜLE kõige on maailmal vaja

 Näita ukuleleduure

D                 G
ÜLE KÕIGE ON MAAILMAL VAJA
                        D
ÜHT VABA LAST, ÜHT VABA LAST,
    D           C                 Bm
KES MIDAGI POLE KUULNUD HEAST EGA KURJAST,
G            A
EI HEAST, EI KURJAST.
    D      G        D        G     D
EGA VIITSI MÕELDAGI PÜÜDJATE PAELUST,
     D/A      Bm Em        A    D
KUID PÜÜDJAIL ON VAJA JUST VABA LAST.

Ref:
G      D    G
PÕGENE VABA LAPS, SEE ON AINUS VÕIMALUS!
G     D      G
PÕGENE, VABA LAPS,
    A             Em                    A
VII PEITU MAAILMA VABADUS,
Em   A       Em     A
KUNI VEEL SA VÄHEGI SUUDAD,
Em   A       Em     A
KUNI VEEL SA VÄHEGI LOODAD,
Em    A Em A Em A
VÄHEGI HOOLID!
              D C D
PÕGENE VABA LAPS!

2.
A                           E G
VÄGIVALD ARMASTAB VABADUST,
A                           E G
TAHAB TA VÕITA JA VALLUTADA,
A                           E G
VÄGIVALD IGATSEB VABADUST
A                     E G
ENDA NAJALE KALLUTADA.
A        Em       A         Em       A
VÄGIVALD ARMASTAB VABADUST, ARMASTAB VABADUST?
            D
PÕGENE VABA LAPS!

ÜLE kõige on maailmal vaja
üht vaba last, üht vaba last,
kes midagi poleks kuulnud
ei heast ega kurjast, ei heast ei kurjast
ega viitsi mõeldagi püüdjate paelust,
kuid püüdjail on vaja just vaba last.

$Põgene, vaba laps, see on ainus võimalus,
$põgene, vaba laps, vii peitu maailma vabadus,
$kuni veel sa vähegi suudad, kuni veel sa vähegi loodad,
$vähegi hoolid, põgene vaba laps.

Vägivald armastab vabadust,
tahab ta võita ja vallutada,
vägivald armastab vabadust
enda najale kallutada.
Vägivald armastab vabadust, armastab vabadust.

$Põgene, vaba laps...

Davai, davai

Löön vastu mõnda kiilaspead
puruks viinapitsi.
Ja oma headuses lahke olen ma.
Mul raha on – ma sellega
pole liiga kitsi
:,:kuni vabaduses ma ja mängin surmaga.:,:

Good buy, good buy, good buy!
Meil aega vähe jäi.
Kitarri helinal valan klaasid jälle täis.
Davai, davai, davai!
Meil aega vähe jäi
:,:ja enne patareid me joome ennast täis.:,:

Mu ees ja taga sõidavad
uhked limusiinid.
Ja selle riigi seadusest vaba olen ma.
Ja kui mind tee peal peatab ment,
viskan talle miini
:,:kuni vabaduses ma ja mängin surmaga.:,:

Good buy, good buy, good buy …

Kui mõne aasta pärast ma
vabadusse tulen
ja põrgu sõitmiseks raha vajan ka –
ma mõne sajalise eest
sinu silmad sulen
:,:kuni vabaduses ma ja mängin surmaga.:,:

Good buy, good buy, good buy …

Head teed

Kui sul tõesti minna soov
ja su tunded jahtund on,
siis võin öelda sulle nii –
kodu siin sul alati.

Võib ju vabana kui lind
oma õnne proovida.
Tee mis iganes sa teed,
jääb mul head sul soovida.

Veel mu väikses toas on soe,
homsed mured siin ei loe.
Eilne õnn on leitud koos,
kõik veel täna tundub poos.
Päiksepoolses toas on soe,
homsed mured siin ei loe.
Kui sa leiad õige tee,
tea, et koju toob sind see.

Pimedusse varjatud,
ilmsi või siis unes näen.
Juuksed lahti harjatud,
nõnda hellad jalad, käed.

Veel mu väikses toas on soe …

Petlik õnn (G)

 Näita ukuleleduure

G             Am  D             G     Em
Kus oled nüüd sa, mis sinust on saand
      Am                  D                  G       Em
Ühine tee, mida mööda sai käidud, tolmuks on saand
              Am   D         G    Em
Kas näha sind saan ma kunagi veel
            Am              D                G
Rõõm ja õnn, mis meile said osaks, petlikuks jäid
              Am  D            G   Em
Ükskõik, kuhu läen või mida ma teen
             Am                       D              G    Em
Sinu nägu ja silmi nii rõõmsaid jälle oma kujutlusis näen
            Am  D             G   Em
Sa olid nii hea, nii lahke ja hell
          Am                 D                  G   Em
Sest sinu hingesoojust vajab süda nii habras ja õrn
              Am    D                      G
Mida nõuan ma veel, kallis läksid lahku me teed
 
G             Am  D             G     Em
Kus oled nüüd sa, mis sinust on saand
      Am                  D                  G       Em
Ühine tee, mida mööda sai käidud, tolmuks on saand
              Am   D         G    Em
Kas näha sind saan ma kunagi veel
            Am              D                G
Rõõm ja õnn, mis meile said osaks, petlikuks jäid
 
            Am  D                G   Em
Sa olid nii noor, minu lootus ja õnn
            Am            D                G    Em
Ma tahaksin jälle olla su juures ja aidata sind
               Am D                   G  Em
Olid ainus mul sa, sinust mõtlen nüüd ma
            Am               D                  G  Em
Kas oli see õige, et äkki mu juurest ära läksid sa
              Am    D                          G   
Mida vajan ma veel, kallis, kas sind kohtan eluteel
 
G             Am  D             G     Em
Kus oled nüüd sa, mis sinust on saand
      Am                  D                  G       Em
Ühine tee, mida mööda sai käidud, tolmuks on saand
              Am   D         G    Em
Kas näha sind saan ma kunagi veel
            Am              D                G
Rõõm ja õnn, mis meile said osaks, petlikuks jäid
              Am D               G   Em
Nii petlik on õnn, nii petlik on õnn,
      Am                  D                  G       Em
Ühine tee, mida mööda sai käidud, tolmuks on saand
              Am D               G   Em
Nii petlik on õnn, nii petlik on õnn,
            Am              D                G
Rõõm ja õnn, mis meile said osaks, petlikuks jäid

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

G               Am   D              G   Em
  Our love is alive,   and so we begin,
            Am                       D              G   Em
foolishly laying our hearts on the table, stumblin` in.
               Am   D             G   Em
Our love is a flame,  burning within,
             Am              D                  G
now and then firelight will catch us, stumblin` in.
 
[Verse 1]
                Am   D               G   Em
   Wherever you go,    whatever you do,
                Am                    D                  G   Em
you know, these reckless thoughts of mine are following you.
                Am   D              G   Em
I`ve fallen for you,   whatever you do,
                      Am               D                   G   Em
`cause baby, you`ve shown me so many things, that I never knew.
             Am     D                    G
Whatever it takes, baby, I`ll do it for you.
 
[Chorus]
G               Am   D              G   Em
  Our love is alive,   and so we begin,
            Am                       D              G   Em
foolishly laying our hearts on the table, stumblin` in.
               Am   D             G   Em
Our love is a flame,  burning within,
              Am             D                  G   Em
now and then firelight will catch us, stumblin` in.
 
[Lead break]
Am D G Em Am D G
 
[Verse 2]
                 Am   D                  G   Em
   You were so young, ah, and I was so free,
                 Am                      D                   G   Em
I may have been young, but baby, that`s not what I wanted to be.
                   Am   D                G   Em
Well, you were the one,   oh, why was it me,
            Am                D                    G   Em
Baby, you showed me so many things that I`d never see.
              Am    D7                      G
Whatever you need, baby, you`ve got it from me.
 
[Chorus]
G               Am   D              G   Em
  Our love is alive,   and so we begin,
            Am                       D              G   Em
foolishly laying our hearts on the table, stumblin` in.
               Am   D             G   Em
Our love is a flame,  burning within,
             Am              D                  G   Em
now and then firelight will catch us, stumblin` in.
 
[Outro]
          Am   D           G   Em
Stumblin` in,    stumblin` in,
            Am                      D              G   Em
foolishly laying our hearts on the table, stumblin`in.....
              Am   D           G   Em
Ah, stumblin` in,    stumblin` in ...

Kulinariada

Sool ja taluvõi, pähkliõli margariiniga
Moos ja rosinad, sooja piima segi pärmiga
Suhkrut riputa, mune vispelda
Kardemon, estragon, paprika
Ananassikreem värske maasikaga
Pisut ehk šokolaadikreemi ka

Lambakarbonaad või ehk hoopis vasikaraguu
Hapukapsaga viini vorstid, põrsa küljeluu
Soolaheeringas, suitsuangerjas
Kaaviar röstitud saiaga
Lambalihavorm, tursamaksapasteet
Pezseföldi guljašš, baklažaan

Lauamajonees – see käib kõigi salatite sees
Veinimarinaad, avogaado, ljulia kebab
Krabid seentega, austrid sidruniga
Valge viinaga on üpris hääd
Faasan õuntega, böf a la stroganov
Kohvipunš, viski, klaas veini, jääd

Moskva

 Näita ukuleleduure

Am     F
Moskva ‑
         C      Dm
jäine ja tuuline,
         Am    E7
õhtu kui hiline
         Am  G
käib üle maa.
Am     F
Moskva,
           C         Dm
külm on su kange viin,
          Am         E7
viisnurga kuum rubiin
          Am
lööb hõõguma.

        G       /E      Am
Tovariš dai‑dai‑dai‑dai viinuškit veel,
           G      /E     Am
see on kui lõikav kasaka mõõk.
       G       /E      Am
Nataša hoi‑hoi‑hoi‑hoi voodisse veab,
       F            /D    E
et horošo saab meil olema seal.

   Am
R: Moskva, Moskva!
F             C
Kremli müürid punased,
Dm          Am       Dm          E
esmaspäevad sinised, oh‑oh‑oh‑oh‑hoo.
Am
Moskva, Moskva!
F            C
Sinu hing on suur ja lai,
Dm           Am          E           Am
saatan tihti külas käib, ah‑ah‑ah‑ah‑haa.
Am
Moskva, Moskva!
F          C
Kaaviar ja valge viin,
Dm          Am         Dm          E
hapukurk ja hingepiin, oh‑oh‑oh‑oh‑hoo.
Am
Moskva, Moskva!
F              C
Kuldsed kuplid kõrguses,
Dm          Am        E           Am
liisund õlu nina ees, ah‑ah‑ah‑ah‑haa.

Am     F
Moskva ‑
         C     Dm
sünge ja särav see,
         Am    E7
eilsesse värav see
       Am   G
punane kuld.
Am     F
Moskva,
         C      Dm
kes sinu südant teab,
         Am       E7
armastab sind või neab?
             Am
Kõigest saab muld.

        G       /E      Am
Tovariš dai‑dai‑dai‑dai viinuškit veel,
           G      /E     Am
see on kui lõikav kasaka mõõk.
       G       /E      Am
Nataša hoi‑hoi‑hoi‑hoi voodisse veab,
       F            /D    E
et horošo saab meil olema seal.

Am
Moskva, Moskva!
F             C
Kremli müürid punased,
Dm          Am       Dm          E
esmaspäevad sinised, oh‑oh‑oh‑oh‑hoo.
Am
Moskva, Moskva,
F            C
sinu hing on suur ja lai,
Dm           Am          E           Am
saatan tihti külas käib, ah‑ah‑ah‑ah‑haa.

Am
Moskva!
F              C
Laa‑la‑lal‑lal‑lal‑lal‑laa
Dm             Am
laa‑la‑lal‑lal‑lal‑lal‑laa
Dm          E
ha‑ha‑ha‑ha‑haa ‑ hei!
Am
Moskva!
F              C
Laa‑la‑lal‑lal‑lal‑lal‑la
Dm             Am
laa‑la‑lal‑lal‑lal‑lal‑la
E           Am
oh‑oh‑oh‑oh‑hoo!

(AmF

      Dm
Oi‑oi‑oi‑oi
      E
oi‑oi‑oi!
Moskva! Moskva!

Am
Moskva, Moskva!
F          C
Laua peale lao tavaar,
Dm          Am      Dm          E
pane käima samovar. Oh‑oh‑oh‑oh‑hoo!
Am
Moskva, Moskva!
F               C
Vodkat veel üks klaasitäis,
Dm           Am          E           Am
terve ilm on maani täis. Ah‑ah‑ah‑ah‑haa!


Moskva ‑ jäine ja tuuline
õhtu kui hiline käib üle maa.
Moskva ‑ külm on su kange viin
viisnurga kuum rubiin lööb hõõguma

Tovarištš dai‑dai‑dai‑dai viinuškit veel
see on kui lõikav kasaka mõõk.
Nataša hoi‑hoi‑hoi‑hoi voodisse veab
eh harašoo saab meil olema seal.
Moskva, Moskva
kremli müürid punased
esmaspäevad sinised oh‑oh‑oh‑ohoo
Moskva, Moskva
sinu hing on suur ja lai,
saatan tihti külas käib ah‑ah‑ah‑ahaa
Moskva, Moskva
kaaviar ja valge viin
hapukurk ja hingepiin oh‑oh‑oh‑ohoo
Moskva, Moskva
kuldsed kuplid kõrguses
liisund õlu nina ees ah‑ah‑ah‑ahaa

Moskva ‑sünge ja särav see.
Eilsesse värav see ‑ punane kuld.
Moskva ‑ kes sinu südant teab,
armastab sind või neab? Kõigest saab muld

Tovarištš dai‑dai‑dai‑dai viinuškit veel …
Moskva, Moskva
kremli müürid punased …
Laua peale lao tavaar
pane käima samovar oh‑oh‑oh‑ohoo
Moskva, Moskva
vodkat veel üks klaasitäis
terve ilm on maani täis ah‑ah‑ah‑ahaa.

Sinine vilkur

Tänaval lärmab kurja moega vintis mees.
Sinine vilkur, sinine vilkur rahustab neid.
Keegi mu korteri on täitsa tühjaks teind.
Sinine vilkur, sinine vilkur otsib neid.

La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur aitab meid.
La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur kaitseb meid

Hommikul autot pole enam akna all.
Sinine vilkur, sinine vilkur leiab neid.
Ülimat kiirust maanteel proovib mersuvend.
Sinine vilkur, sinine vilkur peatab neid.

La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur aitab meid.
La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur kaitseb meid

Rahutult triipu tõmbab baaris uimas sell.
Sinine vilkur, sinine vilkur karistab neid.
Magusat juttu tõukab klubis slaavi beib.
Sinine vilkur, sinine vilkur hoiatab meid.

La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur aitab meid.
La‑la‑la‑laa …
Sinine vilkur, sinine vilkur kaitseb meid

tšingis-khaan

HU‑HA‑HU‑HA
HU‑HA‑HU‑HA
HU‑HA‑HU‑HA
HU‑HA‑HU‑HA
HU‑HA‑HU‑HA‑HU‑HA‑HU‑HA

Ta steppides kord kokku kutsus vägesid.
Tuhat meest. HA‑HU‑HA
Kes ette juhtus sattuma, need pagesid
elu eest. HA‑HU‑HA
Ja keset stepilaotust siis ükski kord
ei saanud tunda kaotust see sitke hord.
Kuid meil on punker püsti Kuutsemäel. HU‑HA

Tšihh‑ai‑tšahh, Tšingis‑khaan.
Siit nurgast, sealt nurgast, keskpõrandale kokku.
Tšihh‑ai‑tšahh, Tšingis‑khaan.
Kes urkast, kes lossist, ükski ei ole mossis.
Vahel lööme lokku. HO‑HO‑HO‑HOO
Vahel lööme kokku. HA‑HA‑HA‑HAAA
Selline on meie meeste viis.
(kaks‑kolm‑neli)
Tšihh‑ai‑tšahh, Tšingis‑khaan.
Siit nurgast, sealt nurgast, keskpõrandale kokku.
Tšihh‑ai‑tšahh, Tšingis‑khaan.
Kes urkast, kes lossist, ükski ei ole mossis.
Ikka saame kokku HO‑HO‑HO‑HOO
Ikka lööme kokku HA‑HA‑HA‑HAA
Põhjani joo kruus ja võta uus.

Ma tahan saada samamoodi vägevaks.
Tšingis‑khaan. HA‑HU‑HA
Ja sõgedaks ja tugevaks ja tegevaks.
Küll ma saan. HA‑HU‑HA
Kui veresoontes vuliseb alkohol,
saan tulisemaks tükiks, kui see mongool.
Ja meil on punker püsti Kuutsemäel HU‑HA

Tšihh‑ai‑tšahh, Tšingis‑khaan …

SELJAKOTID selga, koju jäägu sumadan

SELJAKOTID selga, koju jäägu sumadan,
kikilips ja kaap oodaku oma aega veel!
Mees ei ohte pelga, naine kodus kamandab,
kodust välja saab harva ju, hea on olla teel.

$Paksu metsa vahel vastu tuleb karusid,
$kaenlas mesitarusid, piibutobid suus.
$Kuskil võsa vahel libahunte kohata
$võib ja õndsalt ohata‑ emotsioon on uus.

Kahekümnes sajand, näkineiud vete pääl
kasekohinas, kandled käes, gaasimaskid peas.
Õitsev ühismajand, murueide tütred sääl
uutmistuhinas, hangud käes, Kungla rahva seas.

$Paksu metsa vahel…

Aga pärapõrgus vanamoodi mõtlejaid
üksikuid on veel, mülkasse nende rada viib!
Kohuta ei kõrgus tulevikku tõtlejaid,
rõõmus meie meel, kolkasse tungib päiksekiir!

$Paksu metsa vahel...

NÕIAMOOR

 Näita ukuleleduure

C               C7             F         C
Kui olin päris väike veel, me külas elas nõid
             C7              D          G7  
Ta maja oli metsa sees, üks tuba majas vaid
   C          C7           F          C
Ei olnud kanajalgu all sel tarel üldsegi
                      C7            G        C
Nõid ringi käis, ees puhas põll ja rõõmus alati
C               C7             F          C
Tal oli taltsas madu‑uss, kel rästik nimeks on
                    C7           D          G
Üks ronk, kes oli süsimust, üks kana ja üks konn
C                   C7          F           C
Ta tuba metsarohtu täis, mis rippus parte all
              C7             G        C
See oli ainus varandus, mis hinge taga tal
C                   C7       F        C
Tal selge oli linnukeel ja ussisõnad ka
                                   D         G7
Kui hunti kohtas metsateel, siis vestles temaga
C                   C7              F         C
Ja kui meil keegi haigeks jäi, ta keetis nõiateed
C                   C7         G       C
Mis võttis kurjad haigused ja ema silmaveed
C                  C7         F      C
Kuid nõidki oli surelik. Ta suri ammugi
                             D     G7 
Mets ümberringi murelik, ei tare asetki
C                 C7            F         C
Kui harva jälle sinna saan, et leida lohutust
                               G           C
Näen: kuuseladvas konutab üks ronk nii süsimust

ÜTLE mulle, miks sa nõnda vaikseks jääd

 Näita ukuleleduure

Am                        Dm
ÜTLE mulle, miks sa nõnda vaikseks jääd, 
            Am
kui sa mind kuskil näed,
                    E
ja kui tahad minust mööduda,
               Am
miks siis just salaja?
                     Dm
Miks küll kohmetudes vaatad mind,
            Am
kui ma pean kinni sind?
                   E
Kas ma olen teinud halba sul?
           Am
Ütle mul’! Ütle mul’!

                   E
Kuis küll südamest tahaksin ma,
                  C
et meist sellised sõbrad kord saaks,
             E7 
keda usaldad nõnda, et kõik
                Am
hingelt rääkida võid!
   Dm         E
 / Kas on see nii? /
                      Dm
Küsi endalt kord, kas üldse tead,
               Am
miks siis mind kartma pead?
                     E
Ja kui lõplik selgus käes on sul,
           Am
ütle mul’! Ütle mul’! 
                     Dm
Ja kui lõplik selgus käes on sul,
E                Am
ütle mul', ütle sa!


https://www.youtube.com/watch?v=vYquZ1GZjnc

Am                      E
   When Marimba rhythms start to play
E7             Am
Dance with me, make me sway
Am                   E
   Like a lazy ocean hugs the shore
E7             Am
Hold me close, sway me more
 
Am                       E
   Like a flower bending in the breeze
E7            Am
Bend with me, sway with ease
Am                           E
   When we dance, you have a way with me
E7            Am
Stay with me, sway with me
 
[Chorus]
Am                   G
   Other dancers may be on the floor
G                        C
  Dear, but my eyes will see only you
C                    E
  Only you have that magic technique
E                    F    E
  When we sway, I go weak
 
[Verse]
E7                       E
I can hear the sounds of violins
E7          Am
Long before it begins
Am                        E
   Make me thrill as only you know how
E7              Am
Sway me smooth, sway me now
 
[Chorus]
Am                   G
   Other dancers may be on the floor
G                        C
  Dear, but my eyes will see only you
C                    E
  Only you have that magic technique
E                    F    E
  When we sway, I go weak
 
[Verse]
E7                       E
I can hear the sounds of violins
E7          Am
Long before it begins
Am                        E
   Make me thrill as only you know how
E7              Am
Sway me smooth, sway me now
 
Am                      E
   When Marimba rhythms start to play
E7             Am
Dance with me, make me sway
Am                   E
   Like a lazy ocean hugs the shore
E7             Am
Hold me close, sway me more
 
[Outro]
Am                       E
   Like a flower bending in the breeze
E7            Am
Bend with me, sway with ease
Am                          E
   When we dance you have a way with me
E7            Am
Stay with me, sway with me

Pühajärv

 Näita ukuleleduure

D                       G
Pühajärve päikseloojang valgub üle vee
C                      D
Istun üksi paadipäras, vaatan kaugusse 
D                         G
Vaevu virvendades voogab, helgib järvepind
C                  D
Läbi helendava udu hõikab üksik lind
C                         G
Vaiksel õhtul paistab ära läbi selge vee
Em                     A       D
Tume järvepõhi soik ja salapärane
G             C          Am    D7   G
Vaiksel õhtul on ta näha läbi selge vee
 
 
Sinna, sinna, sügavusse ihaleb mu hing
Üle paadiserva kutsub kummarduma mind
Jahe võpatavalt hele äratundmishetk – 
Igavik on just siinsamas, käsi puutub vett
Loss, mis vajus järvepõhja saja aasta eest?
Ei, need on mu oma silmad, vaatamas mind veest!
Selle silmad, kes ma olin saja aasta eest
 
Tõmban käega, tõstan pilgu – taevas ääretu
Loojeneva päikse kohal aimub juba kuu
Istun vaatan, kuidas vajub silmapiiril loit –
Silmapilguks kokku saavad hämarik ja koit
Juba läbipaistev udu heljub üle vee
Valgub, helendav ja jahe , järve kohal öö
Roolind häälitseb – on aeg, ma sõuan kaldale.

VASTUST TEAB VAID TUUL

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

C        F         C  E   Am
kui kaua lind peab otsima teed
C        F        G
enne kui näeb kodumaad
C         F     C   E       Am
kui palju korda saatma peab mees
C        F           G
enne kui mees temast saab
C         F       C   E     Am
kui palju hüüdjal tarvis on häält
C         F       G
seisma et mööduja jääks

ref:
    F         G
kas tõesti on nii
   C                 Am
et vastust teab vaid tuul
    F           G              C
kas tõesti teab vastust üksnes tuul


VASTUST TEAB VAID TUUL
Blowin' In The Wind
(Bob Dylan)


Kui kaua lind peab otsima teed,
enne kui näeb kodumaad?
Kui palju korda saatma peab mees,
enne kui mees temast saab?
Kui palju tarvis hüüdjal on häält,
seisma et mööduja jääks?
Kas tõesti on nii, et vastust teab vaid tuul,
kas tõesti teab vastust üksnes tuul?

Kui mitu aastat kõrguvad mäed,
enne kui aeg murrab nad?
Kui mitu aastat rahvaste käest
röövida vabadust saab?
Kui mitu ööd peab lootma, et kõik
lootused muutuksid tõeks?
Kas tõesti on nii, et vastust teab vaid tuul,
kas tõesti teab vastust üksnes tuul?

Kui mitu korda ähvardav leek
taas üle laotuse käib?
Kui mitu korda leiname veel
sõpru, kes rindele jäid?
Kes tühjaks jõe neist pisaraist joob,
mis sõda endaga toob?
Kas tõesti on nii, et vastust teab vaid tuul,
kas tõesti teab vastust üksnes tuul?...

HK 1965


Esitaja: Bob Dylan, Marlene Dietrich, Peter, Paul & Mary, Seekers, Hollies, Heli Lääts
Saksakeelne versioon: "Die Antwort Weiss Ganz Allein Der Wind" (tekst: Hans Bradtke)
Trükis: LK 3/1966

[Verse 1
C        F            C   E    Am      C        F          G  G7
How many roads must a man walk down, before you call him a man?
C        F           C     E    Am      C        F             G   G7
How many seas must a white dove sail, before she sleeps in the sand?
C        F              C     E     Am     C               F
How many times must the cannonballs fly, before they're forever
G     G7
Banned?
 
    F         G          C       E7     Am
The answer my friend, is blowing in the wind.
    F         G              C
The answer is blowing in the wind.
 
[Verse 2]
C        F            C   E      Am     C          F             G  G7
How many years must a mountain exist, before it is washed to the sea?
C        F              C  E   Am       C                F
How many years can some people exist, before they're allowed to be
G   G7
Free? 
C        F           C   E        Am           C            F
How many times can a man turn his head, and pretend that he just
        G  G7
Doesn't see?
 
    F         G          C       E7     Am
The answer my friend, is blowing in the wind.
    F         G              C
The answer is blowing in the wind.
 
[Verse 3]
C        F            C   E    Am    C           F       G  G7
How many times must a man look up, before he can see the sky?
C        F         C   E   Am      C           F           G  G7
How many ears must one man have, before he can hear people cry?
C        F              C     E       Am          C        F
How many deaths will it take 'till he knows, that too many people
     G   G7
Have died?
 
    F         G          C       E7     Am
The answer my friend, is blowing in the wind.
    F         G              C
The answer is blowing in the wind.
    F         G          C       E7     Am
The answer my friend, is blowing in the wind.
    F         G              C
The answer is blowing in the wind.

MUL meeles on veel suveteed

 Näita ukuleleduure

G
Mul meeles on veel suveteed
                  E7
kus käsikäes kord käisime
Am              A      D7    G
ja uduloor, mis varjas järve veed
G
Mul meeles on veel kuldne kuu
             E7
ja õieehteis toomepuu
Am               A    D7     G
ja huuled soojad paitamas mu suud
     B
REF: Aeg nii kiiresti läeb
                     Em
möödub pea talv ning kevad on käes
A
Ammu pole sind näind
                    D7
seda ei tea kuhu sa jäid.
G
On meeles mul meloodia,
                 E7
mis tollel õhtul laulsid sa,
Am               A      D7    G
kui seda kuulen, meenud mulle taas.

G
Mul meeles on veel suveteed
                  E7
kus käsikäes kord käisime
Am              A      D7    G
ja uduloor, mis varjas järve veed
G
Mul meeles on veel kuldne kuu
             E7
ja õieehteis toomepuu
Am               A    D7     G
ja huuled soojad paitamas mu suud
     B
REF: Aeg nii kiiresti läeb
                     Em
möödub pea talv ning kevad on käes
A
Ammu pole sind näind
                    D7
seda ei tea kuhu sa jäid.
G
On meeles mul meloodia,
                 E7
mis tollel õhtul laulsid sa,
Am               A      D7    G
kui seda kuulen, meenud mulle taas.

Kikilips (C)

 Näita ukuleleduure

C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G
Dam‑damm‑damm‑daa
C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G
Dam‑damm
        C
Tean et riie meest ei peida
         G
Tean mis väärt on mehe müts
 
Vatikuube ma ei laida
     C
Paha pole teksaspüks
                   C7
Aga lood on hoopis teised
        F
Kui sul kõrval kena tips
    G7
Ükskõik mis seljas ongi sul
            C
Peaasi kikilips
 
R:
     C
Kikilips teeb mehe šikiks
     G
Kikilipsu pühaks pean
                       C
Kikilipsuga siin ilmas kõik ma kätte saan
                    C7
Kikilips teeb lahti uksed
       F
Murrab lahti südamed
   G7                                      C
Ei kikilipsu vastu saa siin maa peal keegi veel
 
C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G
Dam‑damm‑damm‑daa
C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G
Dam‑damm
 
    C
Kikilips võib olla kirju
          G
Pruun või punane või must

Ta ei heida sulle varju
      C
Pigem kaunistab sind just
                     C7
Kui sind naine maha jättis
      F
Ja sa küsid minult miks
     G7
Siis vastan üpris veendunult
               C
Sul puudus kikilips…
 
R:
  C
Kikilips teeb mehe šikiks
     G
Kikilipsu pühaks pean
                       C
Kikilipsuga siin ilmas kõik ma kätte saan
                    C7
Kikilips teeb lahti uksed
       F
Murrab lahti südamed
   G7                                      C
Ei kikilipsu vastu saa siin maa peal keegi veel
 
C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G
Dam‑damm‑damm‑daa
C 
Da‑dam‑da‑da‑da
Da‑dam‑da‑da‑da
F
Da‑dam‑da‑da‑da
G               C
Dam‑damm‑ da‑da‑da

KORD olid niidud rohelust täis

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
Am Dm Am E7

Am        Dm     Am       E
KORD olid niidud rohelust täis,
Am         Dm           F         E
pilv taeva võlvist vaid harva üle käis.
F         G         C          Am
Peegeldus päike jõe suveselges vees
Dm      G          C           E
niitude vahel, kus kulges meie tee‑
Am      Dm         Am E        Am   Dm Am E
niitude vahel, kus rõõm saatis meid.

Am        Dm    Am      E
Niitudelt päike kadunud nüüd,
Am      Dm          F          E
nukrana kaigub seal sügislinnu hüüd.
F        G           C         Am
Vingudes ruttab vaid vihur üle mäe
Dm       G           C          E
ning ega meidki siin keegi enam näe.
Am          Dm     Am E       Am   Dm Am E
Kus on siis suvi ja kus on me arm?

F      Dm      F      G     C
Ei ole sind ja tõesti ma ei tea,
F           Dm         F    G       C
mille peale lootma või mõtlema nüüd pean.
Am               Dm
Sa katki kõik mu unistused lõid,
Am          Dm    F           E
võtsid kogu õnne, mille kaasa tõid.

     Am        Dm    Am      E
Kuid siiski ma ootan kevadet uut,
Am      Dm         F           E
niitude haljust ja palju‑palju muud.
F        G          C           Am
Aiman ju nüüdki, et ühel päeval siis
Dm        G           C          E
lõplikult tuled, sest süda nõuab nii.
Am      Dm         Am E       Am
Niitude rüpes meid rõõm leiab taas. Dm Am E

F      Dm      F      G     C
Ei ole sind ja tõesti ma ei tea,
F           Dm         F    G       C
mille peale lootma või mõtlema nüüd pean.
Am               Dm
Sa katki kõik mu unistused lõid,
Am          Dm    F           E
võtsid kogu õnne, mille kaasa tõid.

     Am        Dm    Am      E
Kuid siiski ma ootan kevadet uut,
Am      Dm         F           E
niitude haljust ja palju‑palju muud.
F        G          C           Am
Aiman ju nüüdki, et ühel päeval siis
Dm        G           C          E
lõplikult tuled, sest süda nõuab nii.
Am      Dm         Am E       Am    Dm Am E
Niitude rüpes meid rõõm leiab taas.

ON palju luuletustes öid

 Näita ukuleleduure

13

Am
ON palju luuletustes öid, 
                      Dm
neis iga hetk on nagu surematu leid.
                     E7
Need ööd on avasilmi unistatud ööd,
                    Am      E
kus tuhas sädelevad kuldsed söed.
             Am
Need ööd on alati kui peod,
                     Dm
kus tuhas sädelevad igatsuste eod.
                     E
On palju luuletustes helisevaid öid.
                        A
Miks elus harva kohtab neid?
                                 E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
                                   A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
                                     D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
            A              E             A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö.
Am   
On palju luuletustes öid,
                          Dm
mis nukrast kaugusest on vaimustanud meid.
                  E7
Me nagu karnevalipääsmeid hoiaks käes,
                      Am    E
kuid ikka keelatud on sinna pääs.
             Am
Need ööd on eksideski head,
                           Dm
neist tahaks rääkida, kuid vaikima neist peab.
                     E
On palju luuletustes igavesi öid.
                       A
Miks elus harva kohtab neid?

A                               E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
                                   A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
                                     D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
            A              E             A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö,

 A                               E
$Kuid suveöö, mis meile igiomaks sai,
                                   A
$see suveöö ei loodud luulelennuks vaid.
                                     D
$Siis sulle näis, et lausa lõputa on see,
            A              E             A
$kuid mulle lühikeseks jäi see helge suveöö,
D          A              E             A            E       E7  A
kuid mulle lühikeseks jäi helge suveöö, südamete öö, imeline suveöö

KUI on meri hülgehall ja sind ründamas suur hall.

 Näita ukuleleduure

Am               Dm           Am   E7       Am
KUI on meri hülgehall ja sind ründamas suur hall.
                 C                 G      C    C7
Kui on meri hülgehall ja sind ründamas on suur hall.
      F             G        C           Am
Nõnda hea on mõelda siis, et kuskil rannaliiv
   F          G          C          C7
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.
    F               G               C           Am
Nii hea, nii hea on mõelda siis, et kuskil rannaliiv
   Dm         G          F          C
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.

          Am        Dm           Am E7    Am
Seal, kus vana kaev on, kriiksuv aiavärav on.
                    C               G      C     C7
Seal, kus vana kaev on, kriiksuv aiavärav, värav on.
     F         G           C          Am
Akna taga õhtu eel laev on mere poole teel
   F          G          C          C7
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.
    F               G               C           Am
Nii hea, nii hea on mõelda siis, et kuskil rannaliiv
   Dm         G          F          C
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.

       Am        Dm           Am   E7       Am
Kui on meri hülgehall ja sind ründamas suur hall.
                 C                 G      C    C7
Kui on meri hülgehall ja sind ründamas on suur hall.
      F             G        C           Am
Nõnda hea on mõelda siis, et kuskil rannaliiv
   F          G          C          C7
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.
    F               G               C           Am
Nii hea, nii hea on mõelda siis, et kuskil rannaliiv
   Dm         G          F          C
ja mere ääres väike maja ootamas on mind.

Butterfly (C)

 Näita ukuleleduure

C                F            C
KÄISIN koolis ma tookord veel siis
               F         G
ema mind kaasa teatrisse viis,
       C        F        C
ja kui lõpp oli lool, eesriie sulgus taas,
            F      G     C
pisaraid ta silmis nägin ma.

C
Butterfly, oo Butterfly,
       F            G
kauaks meelde mulle jäid!
      C
Butterfly, oo Butterfly,
F      G            C
kauaks meelde mulle jäid!

C                 F        C
Möödus aeg, mõnda taipasin siis,
                F         G
nägin ma ‑ elus tõesti on nii.
     C         F      C
Pole kaugeltki kaunis siin maailmas kõik,
            F     G    C
pisaraid ka tihti näha võib.

C
Butterfly, oo Butterfly,
       F            G
kauaks meelde mulle jäid!
      C
Butterfly, oo Butterfly,
F      G            C
kauaks meelde mulle jäid!

C                     F            C
Nüüd kui tean, mis on halb, mis on hea,
              F         G
kogu aeg seda meeles ma pean:
         C             F       C
tee, mis teed, kõigest tähtsam alati on see,
C           G           C
pisaraid et vähem oleks veel.

C
Butterfly, oo Butterfly,
       F            G
kauaks meelde mulle jäid!
      C
Butterfly, oo Butterfly,
F      G            C
kauaks meelde mulle jäid!
C
Butterfly, oo Butterfly,
       F            G
kauaks meelde mulle jäid!
      C
Butterfly, oo Butterfly,
F      G            C
kauaks meelde mulle jäid!

Vana jõgi

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo

C                  Em
Kõike head, vilgas kodulinn
Am                Em
Jätma pean mõneks ajaks sind
Am                   Dm
Sest kuskil jälle on ootamas sind
    G
Üks vana jõgi
 
C             Em
Telgi kaldale kaasa toon
Am                 Em
Purju end värskest õhust joon
Am                    Dm
Ja tunnen taas, et on looduse kroon
    G
See vana jõgi
 
C
Vana jõgi, vana jõgi
    Em           G
Kui pelgupaik sa minu jaoks
C     
Vana jõgi, vana jõgi
    Em                     G
Mis teen kord siis, kui sa ükskord kaod
Am                    G
Vetepeeglis kasesalu, väreluste värv
Dm             
Käin paljapäi ja paljajalu
G
Puhkab pingul närv
Am          F G C
Vana jõgi
 
C                  Em
Peatub siin tõtlik aja samm
Am               Em
Puhkab vaid vana veskitamm
   Am             Dm
On kuldaväärt iga päikesegramm
    G
Mis jõudu annab
C             Em 
Telgi kaldale kaasa toon 
Am                Em
Purju end värkest õhust joon
   Am              Dm
Ja mõttelend keset hämarat ööd
     G
Mind pilvis kannab.

C
Vana jõgi, vana jõgi
    Em           G
Kui pelgupaik sa minu jaoks
C     
Vana jõgi, vana jõgi
    Em                     G
Mis teen kord siis, kui sa ükskord kaod
Am                    G
Vetepeeglis kasesalu, väreluste värv
Dm             
Käin paljapäi ja paljajalu
G
Puhkab pingul närv
Am          F G C
Vana jõgi
C
Vana jõgi, vana jõgi
    Em           G
Kui pelgupaik sa minu jaoks
C     
Vana jõgi, vana jõgi
    Em                     G
Mis teen kord siis, kui sa ükskord kaod
Am                    G
Vetepeeglis kasesalu, väreluste värv
Dm             
Käin paljapäi ja paljajalu
G
Puhkab pingul närv
Am          F G C
Vana jõgi

C                   Em            Am                Em
So long boy you can take my place, got my papers I've got my pay 
   Am                       Dm           G7
So pack my bags, and I'll be on my way, to yellow river 
 
C                    Em
Put my guns down the war is won, 
Am                    Em
fill my glass high the time has come 
    Am               Dm                G7
I'm going back to the place that I love, yellow river 
 
C                             Em            G7
Yellow river, yellow river is in my mind and in my eyes 
C                             Em                  G7
Yellow river, yellow river is in my blood it's the place I love 
 
Am                         G7
Got no time for explanation got no time to lose, 
  Dm
tomorrow night you'll find me 
         G7                     Am         F G7
sleeping underneath the moon at yellow river

IGAL hommikul, kui tööle lähen ma,

 Näita ukuleleduure

C Am F G C Am F G

C                  G           C
IGAL hommikul, kui tööle lähen ma, 
        E    Am            D     G
rongis, minu kõrval, istub väike daam.
Am                 F
Väsimusest murtud, silmad sulen ma,
     D                           G           G7
kuid selle peale väike daam mul' õrnalt naeratab.

      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
       G                           C          G
liialt noor veel oled sa, et nõnda silma vaadata.
      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
      G                       C
veidi kannata veel sa, küllap jõuad vaadata!

C Am F G C Am F G

C              G                C
Pingilt tõusta püüdsin vaikselt ma,
           Am            F           G
kuid samal hetkel minult kella küsis ta.
Am                   F
Püüdsin teeselda, et tukkuma jäin ma,
     Dm                          G
kuid märku andes väike daam mind õrnalt puudutas.

      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
       G                           C          G
liialt noor veel oled sa, et nõnda silma vaadata.
      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
      G                       C
veidi kannata veel sa, küllap jõuad vaadata!

C Am F G C Am F G

C                          G           C
Aastaid juba koos me nõnda rongis sõidame,
           Am           F             G
tihtipeale samal istmel mööd'nut naerame.
Am                          F  
Vahel, kui on tuju, siis me laulame ka koos
Dm                          G       
laulu, mida ükskord laulsin talle vihahoos.

      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
       G                           C          G
liialt noor veel oled sa, et nõnda silma vaadata.
      C             F
Väike tüdruk, väike tüdruk‑
      G                       C
veidi kannata veel sa, küllap jõuad vaadata!

C Am F G C Am F G

ANDESTA veel mu kapriisid, kui saad

 Näita ukuleleduure

Am7     Dm                     G
ANDESTA veel mu kapriisid, kui saad,
        C                    Am
andesta veel, sest veel elan ma,
        Dm               E       Am   Am7
andesta veel‑ elu sinuta olla ei saa.
Am7     Dm                  G
Andesta nii, et ma nutma ei peaks,
        C                  Am
andesta nii, et taas oleks hea,
        Dm                   E      Am
andesta nii, et see oleks mu viimne kapriis!

Dm  G               C   Am
Mõte, et mind sa ei vaja 
              Dm     G                C
see teeb mind hulluks, ma peast selle ajan.
Dm  G                 C   Am
Ette tean, miks sa ei tule,
           Dm   E    E7       Am   Am7
sest süüdi selles ma taas ise olen.

        Dm                 G
Andesta see, mida muuta ei saa,
          C                  Am
hellemalt veel sind armastan ma.
        Dm                   E         Am
Andesta nii, et see oleks mu viimne kapriis.
        Dm                     G
Andesta veel mu kapriisid, kui saad.
        C                    Am
Andesta veel, sest veel elan ma.
        Dm                   E       Am
Andesta veel, sest ma sinuta olla ei saa.

Dm  G                C    Am
Ütle, et kõik on kui varem.
        Dm    G                C
Olin kapriisne, kuid võin olla parem.
Dm  G                C    Am
Ütle vaid veel ainus sõna,
            Dm   E   E7          Am   Am7
sest praegu vajan ma sind veelgi enam.

        Dm                  G
Andesta nii, et ma nutma ei peaks.
        C                  Am
Andesta nii, et taas oleks hea.
        Dm                   E          Am
Andesta nii, et see oleks mu viimne kapriis.
        Dm                     G
Andesta veel mu kapriisid, kui saad.
        C                    Am
Andesta veel, sest veel elan ma.
        Dm                E       Am
Andesta veel ‑ elu sinuta olla ei saa.

KORRAKS vaid

 Näita ukuleleduure

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am           E  
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am    E      Am
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

Am                          Dm
Ütlesid, et lahkud minust ‑ teise leidnud sa,
    G                          C               E
nii teha võid, ei hakka hoidma kinni sind nüüd ma.
Am                        Dm
Ilmas leidub teisigi, kes armastavad mind,
   E                          Am      E      Am
no ütle, miks siis taga nutma pean ma praegu sind.

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am           E  
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am    E      Am
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

Am                            Dm
Mine siis, kuid minneski veel seda meeles pea 
   G                         C            E
ma peagi leian teise, kes on sama hell ja hea.
Am                        Dm
Pole tarvis teada mul, et süüdi oled sa,
     E                               Am           E    Am
küll aeg see kiirelt mööda läeb, pea unustan sind ma.

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am           E  
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

Am      Am7         Dm        
KORRAKS vaid ainult sain ma olla sinuga, 
G                     C               E
korraks vaid ‑ küllap nii vist peabki olema,
Am                   Dm
korraks vaid lootsin leida õnne ma,
E       E7               Am    E      Am
korraks vaid ‑ kuid siis jälle läksid sa.

SEAL väiksel Balti merel

 Näita ukuleleduure

D
SEAL väiksel Balti merel 
                  A
üks väikene Kihnu saar.
     A7
Minu igatsus tema järel
                  D
mil ükskord sinna saan.

D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.
D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.

D
Sina väikene Kihnu neiu
                 A
ei ütle mina sul muud
     A7
sina ikka minu neiu
                  D
sul kuumalt annan suud.

D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.
D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.

D
Kui täna mul puudub raha
                A
olen rahul sellega,
     A7
joon vanad püksid maha,
                D
küll homme uued saan.

D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.
D
Las laines möllab torm
                A
tuul puhub purjesse,
                  A7
laev lendab täies vaardis
                 D
rind vahutab tal ees.

ÜKS veski seisab vete pääl

 Näita ukuleleduure

Am               Em 
Üks veski seisab vete pääl
    Am          Em 
ja veskitööd ei tehta sääl,
     Am           Em
sest veskimees on väsinud
   Am   D     G
ja veskikivid kulunud. 
    C             G
Oh, tule, noor ja tugev mees,
E7 Am          Em
ja vaata ringi veski sees.
  Am            Em
Sa otsi riistad ülesse
   Am   D      G       
ja raiu sooned kivisse.
    C         G
Tee veskikivi teravaks,
E7  Am             Em
löö aknad puhtaks, säravaks,
     Am           Em
küll tuleb rahvas rõõmuga
     Am         EmD  Em 
siis suure veskikoormaga.

    Am           Em
Kui koorma otsas istub taat,
     Am         Em
hääd õnne eluks ajaks saad.
    Am            Em
Kui koorma kõrval kõnnib neid,
     Am        D    G
siis küsi, kas toob linnaseid.
    C             G
Kas on tal pulmad tulemas,
E7  Am           Em
kas on tal armas olemas.
    Am             Em
Kui pole tal, siis juttu tee,
    Am      D     G
ehk jääb ta sinna veskisse.
    C             G
Kas on tal pulmad tulemas,
E7  Am           Em
kas on tal armas olemas.
    Am             Em
Kui pole tal, siis juttu tee,
    Am            Em DEm
ehk jääb ta sinna veskisse.

Am               Em 
Üks veski seisab vete pääl
    Am          Em 
ja veskitööd ei tehta sääl,
     Am           Em
sest veskimees on väsinud
   Am   D     G
ja veskikivid kulunud. 
    C             G
Oh, tule, noor ja tugev mees,
E7 Am          Em
ja vaata ringi veski sees.
  Am            Em
Sa otsi riistad ülesse
   Am   D      G       
ja raiu sooned kivisse.
    C         G
Tee veskikivi teravaks,
E7  Am             Em
löö aknad puhtaks, säravaks,
     Am           Em
küll tuleb rahvas rõõmuga
     Am         EmD  Em 
siis suure veskikoormaga.

VIIMNE MOHIKAANLANE

Uinub taas kauge lääs
ammu must taevaääs
lõkke ees hambus piip
rändurmees mõtleb siis

Kes nägi siin kord viimset mohikaanlast
uhkelt ja sirgelt sõjakirves käes
Kes nägi siin kord viimset mohikaanlast
enne kui õnne kaotas metsik lääs

Oli aeg millal siin
astus vaid mokassiin
laps ja skvoo telki jäid
kui komantsh jahil käis

Tuli siis valge mees
rajas siin raudse tee
lõhkus kõik mis tal ees
rahu lõpp oli see

Hambus piip rändurmees
mõtteis on lõkke ees
ammu must taevaääs
läänes öö juba käes

LAADASÕIT

 Näita ukuleleduure

D
Laadad on need rahvaturud,
G
kuhu jooksvad teed ja harud,
    D                      A
kui sood ja rabad kandvad peal,
    G                      D
kui sood ja rabad kandvad peal,
      A                   D
siis lust on sõita nende peal.

D
Oi, kribudi‑krabudi kaupmees seal,
   G
ta istus kastinurga peal,
   D                     A
ta pakkus üht ja pakkus teist,
    G                    D
ta pakkus üht ja pakkus teist,
   A                        D
ja aisakell tegi till‑till‑till.

D
Sain teele, hakkas sadama,
     G
mul lust oli heita magama,
D                     A
hobu loopis lund aga loogani,
G                          D
hobu loopis lund aga loogani,
    A               D
ja rahet rangiroomani.

D
Vaat' kus lust, kui tuppa sain,
     G
mul vastu tuli ämmaeit,
    D               A
ma mitu matsu musu sain,
    G               D
ma mitu matsu musu sain,
    A                 D  
ja sada saamata veel jäi.

D
Siis tuli sisse laadamees,
      G
kes kriiskas mitme mehe eest,
   D                A
ta mitu matsi maha lõi,
   G                D
ta mitu matsi maha lõi
    A                D
ja korvi õlut laual tõi.

D
Mis kurvastad, sina naabri‑Ants,
    G
kui küla peal on käimas tants,
    D                     A
kas sinu käsi hästi pole käind?
    G                     D
Kas sinu käsi hästi pole käind
     A                    D
või viljavakk pole täide läind?

D
Kui jutud kokku räägitud
    G
ja kosjakaubad sõlmitud,
      D                    A
siis pruut sai rekke tõstetud.
       G                   D
Siis pruut sai rekke tõstetud
    A             D 
ja hobune lahti seotud.

D
Hobu oli hull ja hullas palju,
G
pruut oli narr ja naeris palju,
D                     A
istus, jalad nii kui nukk.
G                     D
Istus, jalad nii kui nukk,
    A                   D
ja süda tegi tukk‑tukk‑tukk,
    A                   D
ja süda tegi tukk‑tukk‑tukk.

LOHMI SAAR

 Näita ukuleleduure

A                               A7
Kui Lohmi saarel käisin ma Uura‑uura
    D            A
Kui Lohmi saarel käisin ma
   E
Ai tinks‑tonk lai‑tonks tiga‑tiga tinks‑tonks
                        A
See vare ela‑vare emmar‑soo

A                                     A7
Siis nägin ma ühte klapper‑meest Uura‑uura
     D             A
Siis nägin ma ühte klapper‑meest
   E
Ai tinks‑tonk lai‑tonks tiga‑tiga tinks‑tonks
                        A
See vare ela‑vare emmar‑soo

See mees oli poole puusaga
Uura‑uura
See mees oli poole puusaga
Ai tinks‑tonk lai‑tonks tiga‑tiga tinks‑tonks
See vare ela‑vare emmar‑soo

Ta otsis omale klapper‑naist
Uura‑uura
Ta otsis omale klapper‑naist
Ai tinks‑tonk lai‑tonks tiga‑tiga tinks‑tonks
See vare ela‑vare emmar‑soo

See naine oli viltu kintsuga
Uura‑uura
See naine oli viltu kintsuga
Ai tinks‑tonk lai‑tonks tiga‑tiga tinks‑tonks
See vare ela‑vare emmar‑soo

ESIMENE tüürimees ei raatsi iial juua (D)

 Näita ukuleleduure

D
ESIMENE tüürimees ei raatsi iial juua
G                      A
kõik oma kop’kad tahab kodumaale tuua.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.

D
Kapten, vana merekaru, juua täis kui tint,
    G                     A
jäi masti alla magama kui väljas oli vihm.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.

D
Pootsman on meil kaine peaga vaikne nagu toi,
G                           A
purjus peaga lärmab nii, et ruhvis kerkib koi.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.

D
Kokal puder kõrbes põhja, see on paha märk,
     G                       A
siis masti otsa tõmmatud sai koka vana särk.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.

    D
Kui masti otsa tõmmatud sai koka vana särk,
    G                    A
see paistis igaühele kui viimsepäeva märk.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.
    D                   G
Jää jumalaga Mann, sest tuules oli ramm
   A                     D
ja reisusihiks oli meile Rotterdam.

LOSSIDES krahvidel pulmad on hoos (A)

 Näita ukuleleduure

12

A                            E
LOSSIDES krahvidel pulmad on hoos, 
                         A
kus mõrsjal on kroonitud pää,
              A7        D
sääl voolamas šampanja, viin ja šartöös,
     E       E7         A
kuid südamed külmad kui jää.

A                         D   A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
    E                A                
kus metsade, tormide laul,
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!

A                          E
Tähis on taevas ja kumamas kuu,
                       A
kui kristallid säravad nad,
     A7                D
kuid hulgust ei sugugi segamas see,
    E        E7       A
kui mõrsjaga teed astuvad.

A                         D   A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
    E                A                
kus metsade, tormide laul,
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!

A                             E
Ei hulguse armastus tooruseks lä’e,
                     A
tal süda on puhas ja prii,
                      D
ka tema võib armsamat kallistada
   E        E7     A
ja õnne tal näidatagi.

A                         D   A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
    E                A                
kus metsade, tormide laul,
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!

A                                   E
Üksi rändan siin ringi kui põlat’ pajats,
                    A
mul südames kurbuse joon,
     A7                D
kuid mõrsjaga olen kui ööbikupaar,
      E         E7        A
hüüab elu meil: õnne teil toon!

A                         D   A
Siis meeleldi maanteel ma tantsin,
    E                A                
kus metsade, tormide laul,
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!
              A7      D
seda marulist hulkuri valssi,
     E      E7    A
tule minuga neiu, ahoi!

KUI olin väike tütarlaps

 Näita ukuleleduure

G
KUI olin väike tütarlaps, küsisin emalt, 
              D
mis saab kord meist,
              D7            D                 G
kas on me elu helge ja hea, õrnalt mul vastas ta

G     C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   G7
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.
G7    C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.

G                                                     D
Möödusid aastad, saabus aeg, mil süda tunda armastust sai,
                   D7                  D                 G
kas on kõik päevad päikest meil täis ‑ armsam mul vastas vaid

G     C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   G7
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.
G7    C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.

G                                                            D
Nüüd, kus mul endal lapsed on, küsivad nemad ‑ mis saab kord meist,
              D7            D                G
kas on me elu helge ja hea, õrnalt ma räägin neil

G     C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   G7
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.
G7    C                     G  
Ei me ette ta, mis elu meil tuua võib,
           D                              G   
kuid ometi see, mis peab ‑ tuleb kindlalt kõik.

KORD lendas lind (White Dove)

 Näita ukuleleduure

C           G    Dm          Am
Kord lendas lind üle õitseva maa,
C       G      Dm          Am
tal oli kiire, koju ruttas ta.
C            G          Dm       Am
paar kirkaid kivikilde, mõni oksaraag,
C          G     Dm           Am
seal on ta kodu, sinna ruttab ta.
     C    G  C      G
REF: Sest et kõigil olema peab 
Dm         Am        C  G
kodu, mida meeles ta peab.
C       G            Dm          Am
Hallide pilvede all, kodu siiski tal.
C    G  C      G
Sest et tiivad väsinud tal
Dm           Am     C G
kodus loodab puhata ta.
C       G            Dm          Am
Hallide pilvede all, kodu siiski tal.

Kas oled näinud välku tapmas puid,
või merel laevu, tormis hukkunuid?
Nii mõtles lind, kui nägi ta,
kõrgel taevas kotkast… veri, suled maas.
REF: Sest, et …

Kuid siiski vapralt lendu tõusis lind,
sest verel ikka on vere hind.
Seal sinitaevas nad tiirlesid,
ja ta valged suled õhus lendlesid.
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

[Verse]
C                 G
A place without a name
Dm     Am
under a burning sky
C               G
There's no milk and honey here
Dm            Am
in the land of God
 
C       G
Someone holds a sign, it says:
Dm           Am
'We are human too'
C             G
and while the sun goes down,
Dm            Am
the world goes by
 
[Chorus]
C           G
White Dove, fly with the wind
Dm           Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
     G
That hope will not die
Dm               Am
When the children cry
 
[Verse]
C                G
Waves big like a house
Dm                   Am
They're stranded on a piece of wood
C           G
To leave in all behind
Dm      Am
To start again
C                 G
But, instead of a new life
Dm                Am
All they find is a door that's closed
C                     G
And they keep looking for
Dm            Am
A place called hope
 
[Chorus]
C           G
White Dove, fly with the wind
Dm           Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
     G
That hope will not die
Dm               Am
When the children cry
 
[Verse]
F                  Am
Can anyone tell me why
             Dm
the children of the world
        E
have to pay the price
 
[Solo]
 
[Verse]
C              G             Dm
And now you're telling me
               Am
You've seen it all before
C           G                Dm
I know that's right but still
             Am
it breaks my heart
C                G
Well, the golden lamb we've sent
Dm                  Am
makes us feel better now
C                 G          Dm
but you know it's just a drop
              Am
in a sea of tears
 
[Chorus]
C           G
White Dove, fly with the wind
Dm           Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
     G
That hope will not die
Dm               Am
When the children cry
 
C           G
White Dove, fly with the wind
Dm           Am
Take our hope under your wings
C
For the world to know
     G
That hope will not die
Dm               Am
When the children cry
 
Note: After each chorus, except for the first one,
      repeat by singing "na na na"
      instead with the words.

NÄGIN und maast, mis kusagil kaugel

 Näita ukuleleduure

G                            D
NÄGIN und maast, mis kusagil kaugel, 
        D7                           G
see oli päikest täis ja kõneldi seal lauldes.
                           D
Sirged teed viisid apelsinimajja.
      D7                        G
mulle öeldi, et see maa on Jambolaya.

G                                 D
Jambolay, miks küll ilmsi sind ei leia?
                       D7          G
Kas ehk teed su juurde nõnda raske leida?
                        D
Tahaks tantsida apelsinimajja.
                      D7       G
Õnn on see, kui leiad oma Jambolaya.

G                              D
Seal sambarütmis käis tormakas elu,
           D7                         G
ei teadnud keegi, mis on mure, mis on valu.
                             D
Mustad särasilmad naeratasid vastu,
       D7                     G
kui mu jalg suurel teel aralt astus...

G                                 D
Jambolay, miks küll ilmsi sind ei leia?
                       D7          G
Kas ehk teed su juurde nõnda raske leida?
                        D
Tahaks tantsida apelsinimajja.
                      D7       G
Õnn on see, kui leiad oma Jambolaya.

G                             D
Mul jäänud oli veel mõni samm sihti
         D7                        G
kui äkki tuhmus kõik ja jälle olin üksi.
                            D
Nii ei jõudnudki ma apelsinimajja.
     D7                     G
Kuhu kadus ta siis, oo Jambolaya?!

G                                 D
Jambolay, miks küll ilmsi sind ei leia?
                       D7          G
Kas ehk teed su juurde nõnda raske leida?
                        D
Tahaks tantsida apelsinimajja.
                      D7       G
Õnn on see, kui leiad oma Jambolaya.

VANA JA VÄSINUD MEES

 Näita ukuleleduure

C                     G
Ta on vana ja väsinud mees
                    F       C
ja üksindus on tema silmade sees.
                 C7      F
Vaid noorust ta meenutab veel,
    C        G         C    
see eluvaimu hoiab tal sees.

C                    G
Ta seisis kui isa mu ees,
                      F        C
kui läksin, et natuke tantsida veel.
                       C7      F
Ma nägin ta silmi, mis küsisid vaid ‑
     C                 G       C
miks tänane noorus nii alla on käind?

C                     G
Ta on vana ja väsinud mees
                    F       C
ja üksindus on tema silmade sees.
                 C7      F
Vaid noorust ta meenutab veel,
    C        G         C    
see eluvaimu hoiab tal sees.

C                    G
Kord raadios kõneles ta:
                           F          C
me kõik olnud noored, teid mõistma ma pean.
                      C7     F
Kui suudlemas tänaval kedagi näeb,
   C                       G           C
ta ohkab: miks noorus küll käest nõnda läeb?

C                     G
Ta on vana ja väsinud mees
                    F       C
ja üksindus on tema silmade sees.
                 C7      F
Vaid noorust ta meenutab veel,
    C        G         C    
see eluvaimu hoiab tal sees.

C                       G
Ja plaate ta ostis kord poest,
                      F        C
et kuulata seda, mis praegu on moes.
                     C7       F
Ta lukustas ukse, et keegi ei näeks
   C                       G           C
ja ohkas: miks noorus küll käest nõnda läeb?

C                     G
Ta on vana ja väsinud mees
                    F       C
ja üksindus on tema silmade sees.
                 C7      F
Vaid noorust ta meenutab veel,
    C        G         C    
see eluvaimu hoiab tal sees.

AU JA KUULSUS (Am)

 Näita ukuleleduure

Am                   G
Au ja kuulsust raha eest
                   Am
ei või osta ükski mees,
                      G
neile osaks saab vaid see,
                 Am
kes aus ja õige mees

            G
Auto ja garaaž,
                   Am
uhke villa kuskil maal ‑
C                     G
need on maised asjad kõik
                 F              E7
ja neid ju üsna lihtsalt saada võib.


Vahemäng C  G  Am  E  Am  G  F  E

Am                   G
Au ja kuulsust raha eest
                   Am
ei või osta ükski mees,
                      G
neile osaks saab vaid see,
                 Am
kes aus ja õige mees


Am            G
Taskus kuldne uur,
                Am
hoiukassas arve suur,
C                G 
naisi iga sõrme jaoks,
                     F             E7
kel siis, kui otsas rahad ‑ tunne kaob.


Vahemäng C  G  Am  E  Am  G  F  E

Am                   G
Au ja kuulsust raha eest
                   Am
ei või osta ükski mees,
                      G
neile osaks saab vaid see,
                 Am
kes aus ja õige mees

Am           G
Mis on kasu sest,
                        Am
kui sul ainult hiilgav kest?
C                    G
Lõpuks saatan hinge viib
                   F           E7
ja siis jääd ilma kõigest nagunii!


Vahemäng C  G  Am  E  Am  G  F  E

Am                   G
Au ja kuulsust raha eest
                   Am
ei või osta ükski mees,
                      G
neile osaks saab vaid see,
                 Am
kes aus ja õige mees

HALLO MARY LOU

 Näita ukuleleduure

G                 C
Hallo, Mary‑Lou, laulu loon,
    G                      D
ma laulan viimse lahkumise eel.
G                B7         Em
Hallo, Mary‑Lou, sa terveks jää,
       A         D7            G
lahku läevad, mu arm, nüüd me teed.

G                     C
Olid minu vastu hea, tegid aga väikse vea,
    G                           D D7  
kui arvasid, et paikseks jääda saan.
G                      C              
Sündinud kes sadulas, laiaäärne kübar peas ‑
      G           D          G   
pilk peatuma kui kuuli rindu saand'.

(D)       G                C
Hei‑hei, hello, Mary‑Lou, laulu loon,
    G                      D
ma laulan viimse lahkumise eel.
G                B7         Em
Hallo, Mary‑Lou, sa terveks jää,
       A         D7            G
lahku läevad, mu arm, nüüd me teed.

G                      C
Mälestus jääb minuga, teel mind paitab päikselõõs
    G                           D D7
sa päevast päeva armasamaks mul saad.
G                   C 
Ehkki ihkan tagasi, ei ma saabu iialgi,
     G           D         G
jääb igihaljaks mälestustemaa.

(D)       G                C
Hei‑hei, hello, Mary‑Lou, laulu loon,
    G                      D
ma laulan viimse lahkumise eel.
G                B7         Em
Hallo, Mary‑Lou, sa terveks jää,
          A         D7            G
:,:lahku läevad, mu arm, nüüd me teed.:,:

LOOJANGULE vastu kappab

 Näita ukuleleduure

Am          C             G            Am
Ba‑ba‑ba‑ba‑baa, ba‑ba‑ba‑baa,ba‑ba‑ba‑baa 2x

Am
LOOJANGULE vastu kappab
C
üksik hobune,
     G7
kuhu viib küll tema tee,
        Dm       Am
kas tal pole peremeest?
Am
Kiirest jooksust sasitud on
C
uhke ratsu lakk,
     G
tolmune on sile nahk,
        Dm         Am
kauneis silmis valuvahk.
 
         C
Miks nii on?
G            Dm         Am
Sind ei vaja keegi enam nüüd.
       C
Ja kas on
G             Dm          Am
selles kõiges sinul üldse süüd,
        C
et meil kõik
G        Dm          Am
masinate abil tehtud saab,
    C
aga sind
G       Dm         Am
inimene varsti unustab?

Am          C             G            Am
Ba‑ba‑ba‑ba‑baa, ba‑ba‑ba‑baa,ba‑ba‑ba‑baa

Am         
Koplist pääs’nud, aina otsib
C             
oma kodu veel,
       G           
alles jäänud on küll tee
     Dm        Am
aga maja pole see.
Am
Põrnitseb sind sajasilmne
C
kivihiiglane,
        G
justkui sulle selgeks teeks,
      Dm        Am
et sa oled viimane.

         C
Miks nii on?
G            Dm         Am
Sind ei vaja keegi enam nüüd.
       C
Ja kas on
G             Dm          Am
selles kõiges sinul üldse süüd,
        C
et meil kõik
G        Dm          Am
masinate abil tehtud saab,
    C
aga sind
G       Dm         Am
inimene varsti unustab?
Am          C             G            Am
Ba‑ba‑ba‑ba‑baa, ba‑ba‑ba‑baa,ba‑ba‑ba‑baa 2x

KORD kalalaeva pardal (A)

 Näita ukuleleduure

A
KORD kalalaeva pardal ma kohtasin üht meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.
A
KORD kalalaeva pardal ma kohtasin üht meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.

A           D                 A
Uau‑uau‑uau holla‑hii ta ikka laulis nii:
E                              E7
naise võin küll võtta ma, kuid merd ei iial jätta saa.
      E           E7             D    E       A
Naist armastan ma palavalt, merd meeletult ja salaja!

A
Las kaugenevad kaldad, see rõõmustab vaid meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.
A
Las kaugenevad kaldad, see rõõmustab vaid meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.

A           D                 A
Uau‑uau‑uau holla‑hii ta ikka laulis nii:
E                              E7
naise võin küll võtta ma, kuid merd ei iial jätta saa.
      E           E7             D    E       A
Naist armastan ma palavalt, merd meeletult ja salaja!

A
Torm tõuseb, maru algab, ei hirmuta see meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.
A
Torm tõuseb, maru algab, ei hirmuta see meest,
    E                       D     E     A
kes kodunt laskis jalga oma kalli moori eest.

A           D                 A
Uau‑uau‑uau holla‑hii ta ikka laulis nii:
E                              E7
naise võin küll võtta ma, kuid merd ei iial jätta saa.
      E           E7             D    E       A
Naist armastan ma palavalt, merd meeletult ja salaja!

SELLEST mis piinab mu hinge

 Näita ukuleleduure

Em                     Am
Sellest, mis piinab mu hinge,
D7                    G
tundlikuks muutund on meel
Em                 A
millest sa elad ja hingad,
          D
mida võid tunda,
    C                G
kui suudad nii palju kanda
   C               Esus4      E
ja endast teistele anda laulu teel?

Am7       D
MA vaatan sind ükskõikselt,
G           C
kuid kuulan hirmund näol...  
Am7         D
Nii hellalt ja nii vaikselt
     Em
mind surmab sinu laul!
Am7        D7
Su laulust saab mu saatus,
G          B7
mu meeldiv piin ja kaotus!

Em                     Am
Sellest, mis piinab mu hinge,
D7                    G
tundlikuks muutund on meel
Em                 A
millest sa elad ja hingad,
          D
mida võid tunda,
    C                G
kui suudad nii palju kanda
   C               Esus4      E
ja endast teistele anda laulu teel?

Am7       D
Su tunded võtan omaks,
G        C
Kui pole laul vaid see,
Am7       D
Sest aina jõuetumaks
Em
Ma muutun sinu ees!
Am7      D7
Mul pole jõudu selleks,
G         B7
Et päästa end – ja milleks?

Em                     Am
Sellest, mis piinab mu hinge,
D7                    G
tundlikuks muutund on meel
Em                 A
millest sa elad ja hingad,
          D
mida võid tunda,
    C                G
kui suudad nii palju kanda
   C               Esus4      E
ja endast teistele anda laulu teel?

Am7       D
Võib‑olla tõrksalt olen
G          C
ma hoidnud tundeid paos,
Am7          D
kuid sellest hetkest põlen
   Em
ja ainult sinu jaoks!
Am7        D7
Kas leitud lõõm on õige,
G            B7
ei tea, kuid loobun kõigest!

Em                     Am
Sellest, mis piinab mu hinge,
D7                    G
tundlikuks muutund on meel
Em                 A
millest sa elad ja hingad,
          D
mida võid tunda,
    C                G
kui suudad nii palju kanda
   C               Esus4      E
ja endast teistele anda laulu teel?

Am7       D
G           C
Am7         D
     Em
Am7        D7
G          B7

Em                     Am
Sellest, mis piinab mu hinge,
D7                    G
tundlikuks muutund on meel
Em                 A
millest sa elad ja hingad,
          D
mida võid tunda,
    C                G
kui suudad nii palju kanda
   C               Esus4      E
ja endast teistele anda laulu teel?

INIMESTEL elu igav

 Näita ukuleleduure

Am
Inimestel elu igav,
             E  Am               E  Am
haldjal hallivõitu, haldjal hallivõitu
C
Nõiaelul, sel on võlu, 
           G  C              G  C
laskem luuasõitu, laskem luuasõitu
 
     Dm                G
:;:  Nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A
ah kui hea on olla nõid, kui sa vaid õppin'd oled
Dm                G
nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A            (2xAm)
ah kui hea on olla nõid, kui sa õppin'd oled  :;:

Am
Inimene tõuseb vara,
            E Am             E Am
ta on tööde ori, ta on tööde ori
C
Nõial kratt toob koju vara,
                  G C                     G C
kulda on meil kui pori, kulda on meil kui pori.


     Dm                G
:;:  Nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A
ah kui hea on olla nõid, kui sa vaid õppin'd oled
Dm                G
nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A            (2xAm)
ah kui hea on olla nõid, kui sa õppin'd oled  :;:


Am
Nõidun’d ma ja uurin’d veidi,
            E Am                E Am
kübara saan potist, kübara saan potis.
C
Aga tip‑top ballikleidi
          G C               G C
nõiun jahukotist, nõiun jahukotis.

     Dm                G
:;:  Nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A
ah kui hea on olla nõid, kui sa vaid õppin'd oled
Dm                G
nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A            (2xAm)
ah kui hea on olla nõid, kui sa õppin'd oled  :;:

Am
Teiste mured meile kama,
           E  Am             E  Am
klõbistame sõrgu, klõbistame sõrgu.
C
Aga pärast maiset jama
         G  C            G  C
põrutame põrgu, põrutame põrgu.
     
     Dm                G
:;:  Nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A
ah kui hea on olla nõid, kui sa vaid õppin'd oled
Dm                G
nõiaelu, nõiaelu, see jah on kõige parem
C                        A            (2xAm)
ah kui hea on olla nõid, kui sa õppin'd oled  :;:

ON laual mul punaõites kolm roosi

 Näita ukuleleduure

G                     B7
ON laual mul punaõites kolm roosi,
E7                     Am7
eile mulle kinkisid sa need.
     C           D           G   Em
Ning lahkudes ma tundsin, et kohtume:
A           A7           D    D7
roosikimbus andsid kaasa lootuse.
        G             B7
On laual mul punaõites kolm roosi.
E7                      Am
Juba aos nad tervitavad mind.
   C         D        G           Em
Ja õhtu saabudes taas seisavad mu ees
     C           D          G   D
ning mulle nõnda meenutavad sind.

         G            B7
ON laual mul punaõites kolm roosi,
E7                     Am7
eile mulle kinkisid sa need.
     C           D           G   Em
Ning lahkudes ma tundsin, et kohtume:
A           A7           D    D7
roosikimbus andsid kaasa lootuse.
        G             B7
On laual mul punaõites kolm roosi.
E7                      Am
Juba aos nad tervitavad mind.
   C         D        G           Em
Ja õhtu saabudes taas seisavad mu ees
     C           D          G
ning mulle nõnda meenutavad sind.

AINA vaid ütled sa: jätan sind ma üksinda

 Näita ukuleleduure

Am                                E7
AINA vaid ütled sa: jätan sind ma üksinda
                                          Am
Õige küll, nii see on, kuid ma teisiti ei saa.
                                      Dm
Praegu veel nii on see, olen süüdi su ees.
                    Am           E    A
Kuid on parem, mida varem sellel lõpu teed.

A                                  D
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii,
E                                       A
minna su juurest ei kuhugi sealt saa ma siis.
Dm 
Küllap seal kunagi heaks
Am
minagi muutuma peaks.
E                                  A  E
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii!

     Am                                   E7
Hommikul üksi jääd, terve päev mind sa ei näe.
                                        Am
Millal kord tulen ma, seda öelda sul ei saa.
                                   Dm
Ootusvaev südames, pikad päevad on ees.
                    Am           E    A
Kuid on parem, mida varem sellel lõpu teed!

A                                  D
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii,
E                                       A
minna su juurest ei kuhugi sealt saa ma siis.
Dm 
Küllap seal kunagi heaks
Am
minagi muutuma peaks.
E                                  A
Võta mind kaasa ja kaugele saarele vii!

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Heldur Karmo
VII MIND KAUGELE SAARELE
Make Me An Island
(Albert Hammond ‑ Mike Hazlewood)


Pilgud vaid,
sõnad vaid,
ainult mäng kõik, ainult naer.
Nimi uus,
nägu uus...
Aga käest nii lendas aeg.
Tüütas flirt,
tühi flirt –
iga päev vaid korduv laul.
Mind sa muutsid,
leida suutsid
muinasmaa me jaoks.

REFR.: Tule ja sule
kõik uksed ja aknad nüüd siin!
Palun ja anun –
mind kaugele saarele vii!
Peida mind maailma eest,
võõraste pilkude eest –
võtame, tõttame
kaugele saarele siit!

Püüdsin uut,
tahtsin uut,
aga mulle jäi miraaž.
Nüüd sind näen
iga päev
ja on õnn nii leitud taas.
Hoiad mind,
hoian sind,
et me tunded ei kaoks...
Mind sa muutsid,
leida suutsid
muinasmaa me jaoks.

REFR.:

HK 1970


Esitaja: Joe Dolan

[Verse]
Em                                                    B
Different eyes, different size, different girls every day.
                                         B7            Em
Different names, different games took my breath clean away.
Em                                 E7             Am
But I'm changed, rearranged, I'm enlightened, and how.
         Am                  Em                B         Em  B
You have caught me, you have taught me and I'm different now.
 
[Chorus]
E                                                   A
Take me and break me and close all your windows and doors.
B                                               E
Shut me off, cut me off, make me an island, I'm yours.
Am                           E
Take me away from the world, take me away from the girls.
B                        B7                     E     B
Take me and break me and make me an island, I'm yours.
 
[Verse]
        Em                                             B
Running round, shifting ground, that's the life I have seen.
B                                  B7             Em
But I'm tired, uninspired and I've wiped my slate clean.
Em                               E7        Am
You are mine, I am yours, if the Lord will allow.
         Am                  Em                B         E   B
You have caught me, you have taught me and I'm different now.
 
[Chorus]
E                                                   A
Take me and break me and close all your windows and doors.
B                                               E
Shut me off, cut me off, make me an island, I'm yours.
Am                           E
Take me away from the world, take me away from the girls.
B                        B7                     E     F
Take me and break me and make me an island, I'm yours.

ÖÖ CHICAGOS

 Näita ukuleleduure

(G) summutatult
Isa oli mul politseimees Chicagos
aeg oli raske siis, gangsterid, vaesus, kriis.

G                 Am  D                   G
Oli öö nagu ikka siis,  loeti dollareid USAs
                        Am  D                 G
kuid sel hetkel Chicago sai  kurikuulsaks üle maa.
                     Am        D               G
AlCapone on nüüdseks boss, elu väärt vaid mõni kross
                      Am             D             G  
ning on lauldud selle laul, kes vaid seadust hoiab aus.

                                           Am
Ja ema nutma jäi sel ööl kui ringi surm Chicagos käis.
D                             D7                             G
Isa polnud tulnud koju töölt, oodata võis kõike sellelt öölt veel ja veel.
                                           Am
Ja ema nutma jäi sel ööl kui ringi surm Chicagos käis.
D                         D7                      G
Teki üle laste laotas ta, jumalasse usu kaotas ta sellel ööl.


Nurgalt ilmus üks tume Ford, automaat jälle sülgas tuld.
Teadku linn nüüd, et Al Capone pole mingi süütu kloun.
Kõlas laske lausa reas, kõlas häälgi nende seas:
Poisid, võmme juba on saanud surma sadakond!

Ja ema nutma jäi sel ööl kui ringi surm Chicagos käis.
Isa polnud tulnud koju töölt, oodata võis kõike sellelt öölt veel ja veel.
Ja ema nutma jäi sel ööl kui ringi surm Chicagos käis.
Teki üle laste laotas ta, jumalasse usu kaotas ta sellel ööl.

Ja siis äkki kõik vaikseks jäi, oli kuulda kell veel käib
‑ _ ‑ _ ‑ _ ‑ _ ‑
Isa seisis ukse peal, haaras ema sülle sealt
kuigi ise näost nii hall, oli õnne olnud tal.

:,:Käis ringi surm sel ööl...
Käis ringi surm sel ööl...
Isa polnud tulnud koju töölt, oodata võis kõike sellelt öölt veel ja veel.:,:

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑

C
Daddy was a cop,
on the east side of Chicago.
Back in the U.S.A.,
back in the bad old days...
 
 
 
                          Dm     G          G7                C
In the heat of the summer night,    in the land of the dollar bill.
 
                         Dm     G         G7            C
When the town of Chicago died,   and they talk about it still.
 
                      Dm              G7                 C
When a man named Al Capone,  tried to make that town his own,
 
                          Dm             G7            C
and he called his gang to war,  with the forces of the law.
 
 
 
           C                                        Dm
I heard my mama cry,  I heard her pray the night Chicago died.
 
G7                                  G7
brother what a night it really was, brother what a fight it really was.
 
C
glory be. 
           C                                       Dm
I heard my mama cry, I heard her pray the night Chicago died.
 
G7                                   G7
Brother what a night the people saw, brother what a fight the people saw.
 
C
Yes indeed.
 
 
 
        C                   Dm     G            G7                      C
And the sound of the battle rang,   through the streets of the old east side.
 
                             Dm    G         G7            C
Till the last of the hoodlem gang,   had surrendered up or died.
 
                          Dm              G7               C
There was shouting in the street, and the sound of running feet,
 
                        Dm            G7               C
and I asked someone who said, about a hundred cops are dead.
 
 
 
 
           C                                        Dm
I heard my mama cry,  I heard her pray the night Chicago died.
 
G7                                  G7
Brother what a night it really was, brother what a fight it really was.
 
C
glory be. 
           C                                       Dm
I heard my mama cry, I heard her pray the night Chicago died.
 
G7                                   G7
Brother what a night the people saw, brother what a fight the people saw.
 
C
Yes indeed.
 
 
                           Dm    G       G7              C
Then there was no sound at all,  but the clock up on the wall. (tick tock tick tock tick tock)
 
                         Dm            G7              C
Then the door burst open wide,  and my daddy stepped inside,
 
                        Dm           G7                 C
and he kissed my mama's face, and he brushed her tears away
 
 
          C                                              Dm
the night Chicago died. Na‑na‑na, na‑na‑na, na‑na‑na‑na, na na na, the night Chicago died.
 
G7                                   G7
Brother what a night the people saw, brother what a fight the people saw.
 
C
Yes indeed. 
 
          C                                              Dm
the night Chicago died. Na‑na‑na, na‑na‑na, na‑na‑na‑na, na na na, the night Chicago died.
 
G7                                  G7
Brother what a night it really was, brother what a fight it really was.
 
C
glory be. 
 
          C                                              Dm
the night Chicago died. Na‑na‑na, na‑na‑na, na‑na‑na‑na, na na na, the night Chicago died.
 
G7                                   G7
Brother what a night the people saw, brother what a fight the people saw.
 
C
Yes indeed. ... (fade)

NÕNDA kõrgeid kuuski kui on Urjalas (Am)

 Näita ukuleleduure

Am                          E
NÕNDA kõrgeid kuuski kui on Urjalas, 
                  Am
pole näinud ükski mets ja laas
                            E
ning ka neiud siin on kõige kaunimad,
                  Am
seda ütlema veel pean.
Am                          E
Siis, kui kätte jõuab jälle jaaniöö,
                  Am
tule ümber rahvas tantsu lööb
                            E
tule paistel rõõmsalt särab neiu palg,
                  Am
metsas õitseb sõnajalg.

Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
       E           Am
See on Urjala jaaniöö. 
Am                          E
NÕNDA kõrgeid kuuski kui on Urjalas, 
                  Am
pole näinud ükski mets ja laas
                            E
ning ka neiud siin on kõige kaunimad,
                  Am
seda ütlema veel pean.
Am                          E
Siis, kui kätte jõuab jälle jaaniöö,
                  Am
tule ümber rahvas tantsu lööb
                            E
tule paistel rõõmsalt särab neiu palg,
                  Am
metsas õitseb sõnajalg.

Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
       E           Am
See on Urjala jaaniöö.
Am                          E
NÕNDA kõrgeid kuuski kui on Urjalas, 
                  Am
pole näinud ükski mets ja laas
                            E
ning ka neiud siin on kõige kaunimad,
                  Am
seda ütlema veel pean.
Am                          E
Siis, kui kätte jõuab jälle jaaniöö,
                  Am
tule ümber rahvas tantsu lööb
                            E
tule paistel rõõmsalt särab neiu palg,
                  Am
metsas õitseb sõnajalg.

Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
Am  A7     Dm
Hei‑juu‑ja‑radi‑ridi‑rallaa,
G              C 
laulud rõõmsad rinnust pääsnud valla.
Dm                  Am
Ei nüüd enam mahti, tarvis kähku vahti
E                  Am
keda kutsud endaga tantsima.
       E           Am
See on Urjala jaaniöö. Hei!

Jamaika hällilaul

 Näita ukuleleduure

D7 G D7 G
 
        G                 C
REF: Sa magad Chiquito mu poeg
D7                   G
ja piki randa kõnnib öö
 
On meri vaid ärkvel 
   C     
ta kohiseb tasa 
   D7               G             
ja lainetus kaldale lööb.
 
  G                  C
1.Su isal on tilluke paat
D7                  G
ja valge puri selle peal,
 
kuid kahjuks merel on saaki
    C
nii vähe ja paate
   D7                 G
on rohkesti selliseid seal  
 
   C
Ei põlga ma tormi
     G 
vaid võidelda tahan
    D7                  G
kui vahustel vetel kaob maa.
    C
Ent elus on torme 
    G
mis murravad maha 
   Am         D7      G
ja üksi neist jagu ei saa.
 
   G                C
Sa magad Chiquito mu poeg
D7                  G  
võib olla unes õnne näed
 
ning kuigi mured toob hommik
     C    
siis ometi kõikjal
   D7                G
ei koida ju päikseta päev.
 
D7 G D7 G
 
REF:
 
2. Seal lainete taga on saar
ka seal on kõrged palmipuud
Ja üle nende on samuti
helendav taevas
ja kollase sõõriga kuu.
 
Jamaikal ja Kuubal 
on ühised tähed
on sarnaselt sinised veed
Kuid ometi kõrvuti 
elus ei lähe
neil kaluri rajad ja teed.
 
   G                C
Sa magad Chiquito mu poeg,
D7                  G  
sind ootab tavaline päev
 
Et aga homme võib tänasest
C    
ilusam olla
   D7                 G
Chiquito sa seda kord näed
   D7                G
Chiquito sa seda kord näed
     Am       D7      G  C G
seda kord sa, Chiquito näed.

Pudelilaul

 Näita ukuleleduure

F                Bb            C            F
Taarapunkt tegi uksed lahti kümme null‑null.
              Bb        C               F
Saba lõppu seisma jäin, mis oli tõesti hull.
Bb                        F
Pudelite koorma all kõik seisjad ägasid, 
tihti vahetasid kätt ja selga sügasid.
 
Kõlisesid kopikad seal vastu letipuud.
Avameelselt naeratasid pudelite suud.
Rivistusid kastidesse nagu sõdurid,
ja ei olnud nendel enam mingeid muresid.
 
Üksi nurgas pimedas üks rummipudel seal
hüljatuna konutas, paks tolmukord tal peal.
Tehtud oli tema töö, nii tarbetu ja kurb.
Ootas, millal saabub talle pudelite surm.
 
Meenutas veel päevi kuldseid, kuldset rummi täis.
Riiulil ta teiste kõrval helkis, uhkust täis.
Teda nõuti, teda viidi, joodi tilgatuks.
Suletud on tema ees nüüd iga maja uks.
 
Tuleks keegi mutikene, korjaks üles ta.
Villiks maitsva mahlakese sisse käärima.
Kuid kes märkab tolmund nurgas kurba pudelit?
Kedagi ei tõmba enam tema uhke silt.
 
http://kukerpillid.ee/static/artiklid/158.Pudelilugu.mp3

Aita mööda saata öö

 Näita ukuleleduure

G                    C
Sõlmi juustest lahti pael
                F   Dm
heida põrandale see
                G
nagu leegivõbin lael
                    C
veel mu kõrval leba sa
G               C
ära looda leida und
                    F    Dm
peagi hommik koitma lööb
                 G
kingi mulle mõni tund
                 C                
aita mööda saata öö

 C    C7           F
Olen halb või olen hea
      G             C  Am
kohut mõistma sa ei pea
                     F     Dm
võtku homme mind või saatan
                 G
täna sõpra vajan ma

G                 C
Maha jäänud eilne päev
                      F   Dm
homsed kellad veel ei löö
                     G
kurb on see kui üksi jään
                 C
aita mööda saata öö


‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
A                    D
Sõlmi juustest lahti pael
                G Em
Heida põrandale see
                A
Nagu leegivõbin laes
                 D
Nüüd mu kõrval lebad sa
 
Ära looda leida und
Peagi hommik koitma lööb
Kingi mulle mõni tund
Aita mööda saata öö
 
D                  G
Olen halb või olen hea
                    D   Bm
Kohut mõistma sa ei pea
                     Em      G
Võtku homme mind või saatan
                  A
Täna sõpra vajan ma
 
 
Maha jäänud eilne päev
Homsed kellad veel ei löö
Kurb on see kui üksi jääd
Aita mööda saata öö.

Viis viimast

 Näita ukuleleduure

Andeks, kas teil on veel ruumi?
Ei, kõik on täis!
 
1.
Dm
Tähtsaid mehi täis on poodium,
Gm   A       Dm
jaa, kõik on täis.
 
Mulle pole kohta loodud,
Gm   C       F
jaa, hiljaks jäid;
                        A
kõikjal, kus on rahvast reas,
                   Dm    /C
seisan viimse viie seas,
Bb                    Gm
ootan, millal taandub kord
A         D
pikk järjekord.
 
Ref:
D
Viis viimast on meelest läinud sootuks,
                       A
nad iialgi ei kutsuta lauda,
 
viis viimast ei kaota siiski lootust
                            D
ja nii nad võivad rõõmsasti laulda,
 
viis viimast on meelest läinud sootuks,
                       A
neid iialgi ei kutsuta lauda,
 
Viis viimast ei kaota siiski lootust
                             Bb
ja nii nad võivad rõõmsasti laulda.
C                 Dm
Hei, küll ükskord saabub aeg,
    Bb   C               Dm
hehehei, hei, las liigub järjekord.
 
2.
Kord kui uni vaevab silma,
jaa, aeg on käes.
Kõik on rännul teise ilma,
jaa, eks me näe,
kaste nõuab rahvas reas,
seisan viimse viie seas,
kaugelt kandub ninna
kõhn meelespea lõhn.
 
Ref:
Viis viimast on meelest läinud sootuks,
nad iialgi ei kutsuta hauda,
viis viimast ei kaota siiski lootust
ja las nad seal siis rõõmsasti laulda,
viis viimast on meelest läinud sootuks,
neid iialgi ei kutsuta hauda,
Viis viimast ei kaota siiski lootust
ja las nad seal siis rõõmsasti laulda,
Hei, küll ükskord saabub aeg,
hehehei, hei, las liigub järjekord.
 
Ref(2):

Punapea Meeri

 Näita ukuleleduure

Ref:    G          D
        Oh Punapea Meeri,
             G         C
        sinu leegitsev juus,
                    G     D
        on süüdanud leegi,
        D             G      D    G
        minu lihas ja luus.
 
G             D         G    Em
Sind nägin ma suitsuses kohvikus,
   C          D     G
Narsaani seal limpsisid.
     C        D        G       Em
Sind vahtisin kustunud sigaret suus,
     C          D    G
Kuid külmalt sa lahkusid.
 
        G          D
        Oh Punapea Meeri,
             G         C
        sinu leegitsev juus,
                    G     D
        on süüdanud leegi,
        D             G      D    G
        minu lihas ja luus.
 
G             D          G      Em
Ja teine kord nägin sind trammi peal
   C         D    G
Ja istet sul pakkusin.
     C         D           G         Em
Läks silme ees mustaks kui keeldusid sa
   C            D    G
Ja külmalt siis lahkusid.
 
        G          D
        Oh Punapea Meeri,
             G         C
        sinu leegitsev juus,
                    G     D
        on süüdanud leegi,
        D             G         D    G
        minu lihas ja luus.

G             D           G      Em
Oli kolmandal korral vist Pihkva rong,
    C           D     G
kus saatus meid kokku viis.
     C            D         G       Em
Vaid korraks mind müksas su silmade tung
     C          D    G
ning külmalt sa lahkusid.

        G          D
        Oh Punapea Meeri,
             G         C
        sinu leegitsev juus,
                    G     D
        on süüdanud leegi,
        D             G      D    G
        minu lihas ja luus.

IGA mees on oma saatuse sepp

IGA mees on oma saatuse sepp
ja oma õnne valaja.
Ükskord lahvatab vimm,
mis kogunen’d salaja.
Mõisad põlevad, saksad surevad,
mets ja maa saab meitele.
:,:Saab meitele, saab meitele,
saab meitele, meitele, meitele.:,:

Iga mees on oma saatuse sepp
ja oma õnne valaja.
Ükskord lahvatab vimm,
mis kogunend salaja.

Meie põleme, meie sureme,
siis ei jää enam ühtegi orja.
:,:Ei ühtegi orja, ei ühtegi orja,
ei ühtegi, ühtegi peremeest.:,:

Hilisõhtune ratsamees (Ghost Riders In The Sky)

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo 2 versiooni

HILISÕHTUNE RATSAMEES
Riders In The Sky
(Stanley Jones)
Am                         C
Käes hilisõhtu hämarduv ja silmapiir on hall,
     Am
kõik tühi on mu pilgu ees, kui seisan akna all.
   Am
Ei näe veel ratsut kauguses, ei kuule hääli veel,
     F                          Dm        Am       
kuid tean, et keegi ratsanik on siiapoole teel.
Am      C            Am
Jipi‑ai‑jee, jipi‑ai‑jee!
F           Dm   Am
Teel on üks ratsamees.

Am                                  C
Ma tean, et vaikselt laulab ta, kui ratsmeil hoiab kätt,
    Am
tal laiaäärne müts on peas ja kaelas kirju rätt.
   Am
Ma tean, et veidi kärsitu on sadulas ta meel,
   F                            Dm          Am 
ma kõike tean, sest ratsanik on minu juurde teel.
Am      C            Am
Jipi‑ai‑jee, jipi‑ai‑jee!
F            Dm   Am
Teel on nüüd ratsamees.

Am                           C
Nii kaua – terve nädala – ei näinud teda ma,
     Am
kuid täna lõpuks ometi mu juurde jõuab ta.
     Am
Siin pikad tunnid helgemad on ootamas meid ees –
    F                        Dm         Am 
oh, tuleks juba rutem ta, mu sõber ratsamees!
Am      C            Am
Jipi‑ai‑jee, jipi‑ai‑jee!
F          Dm   Am
Teel on mu ratsamees.

HULLJULGE RATSAMEES
Riders In The Sky
(Stanley Jones)


On öö ja üksi stepis tormab üksik ratsamees.
Ta kihutab ja tuultelaulu kohab kõrvades.
– Kas pärale, kas pärale küll õigeks ajaks saan:
nii mõtleb ta, kuid vastata
ei suuda tal kurgaan.
Jip‑pi‑ai‑ee, jip‑pi‑ai‑ee,
hulljulge ratsamees.

Ta luuras ringi päevaviisi, luuras ringi öid
niikaua kuni pingutused avastusi tõid.
Nüüd partisanisalga poole kiirelt kappab ta,
et seltsimehed rünnakust
veel enne teada saaks.
Jip‑pi‑ai‑ee, jip‑pi‑ai‑ee,
hulljulge ratsamees.

Ent järsku murdub pimeduse liikumatu loor.
Kaks vaenlast vahib näkku tal. Ja ometi nii noor
on partisan, kes võitlema peab eluõnne eest.
Kuid suur on jõud, mis julgustab
ja kaitseb ratsameest.
Jip‑pi‑ai‑ee, jip‑pi‑ai‑ee,
hulljulge ratsamees.

Näe, ratsaniku silme ees on järsku nagu päev –
nii selgesti ta kogu senist helget elu näeb.
Näeb sõpru‑lahingkaaslasi, näeb piigat kallimat
näeb õitsvaid nisuväljasid,
näeb tervet kodumaad.
Jip‑pi‑ai‑ee, jip‑pi‑ai‑ee,
hulljulge ratsamees.

Mõõk välgatab ja surma paiskab kodutaeva all,
hing vihaleegis põleb, jõudu võiduks annab tal.
Hoop. Teine. Ja kurgaanil tormab jälle ratsamees
pikk stepirohi sahisab,
nii tasa sahiseb.
Jip‑pi‑ai‑ee, jip‑pi‑ai‑ee,
hulljulge ratsamees...

HK 1949


Am                                C
An old cowboy went riding out one dark and windy day
Am
Upon a ridge he rested as he went along his way
Am
When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw
F                                    Dm            Am
A‑plowing through the ragged sky and up the cloudy draw
 
 
[Verse 2]
 
Am                                        C
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Am
Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel
Am
A bolt of fear went through him as they thundered through the sky
F                                        Dm                   Am
For he saw the Riders coming hard and he heard their mournful cry
 
 
[Chorus]
 
Am        C
Yippie yi Ohhhhh
C         Am
Yippie yi yaaaaay
F            Dm      Am
Ghost Riders in the sky
 
 
[Instrumental]
 
Am Am C C C C
Am Am C C C C
Am Am Am Am
F F F F
Am Am Am Am
 
 
[Verse 3]
 
Am                                                C
Their faces gaunt, their eyes were blurred, their shirts all soaked with sweat
Am
He's riding hard to catch that herd, but he ain't caught 'em yet
Am
'Cause they've got to ride forever on that range up in the sky
F
On horses snorting fire
        Dm                 Am
As they ride on hear their cry
 
 
[Verse 4]
 
Am                               C
As the riders loped on by him he heard one call his name
Am
If you want to save your soul from Hell a‑riding on our range
Am
Then cowboy change your ways today or with us you will ride
F                                  Dm                   Am
Trying to catch the Devil's herd, across these endless skies
 
 
[Chorus]
 
Am        C
Yippie yi Ohhhhh
C         Am
Yippie yi Yaaaaay
 
 
F            Dm     Am
Ghost Riders in the sky
F            Dm     Am
Ghost Riders in the sky
F            Dm     Am
Ghost Riders in the sky

NAGU VÕÕRAD ÖÖS

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
Strangers In The Night
(Bert Kaempfert ‑ Charles Singleton ‑ Eddie Snyder)

C
Nagu võõrad öös me kokku saime,
Cmaj7
soojas suveöös me seisma jäime –
C              Cmaj7
mis meid ootab ees,
                  Dm
ei teadnud kumbki meist.

Dm
Nukralt seisid sa – see kõik nii tuttav.
Dm7
Ja siis teadsin ma, et tahad nutta,
Dm           Dm7
ja et tarvis meil
Dm        G    C
on siiski teineteist.

Em          A7   Em      A7        Em          A7
  Nagu võõrad öös, me täna kohtusime nagu võõrad öös,
Em          A7          Dm
  kuid siiski armastus ei ole meie ees
Dm7
 sulgend ühtki teed –
Dm          C
lahku minna ikka jõuab,
Dm             G
õnn vaid veidi mõistmist nõuab.

C
Äkki jälle näib meil elu helgem,
Cmaj7
rõõm me kõrval käib – taas kõik on selge,
Dm           G
ning me enam nüüd
G7            C
ei ole võõrad öös.

Em           A7     Em         A7          Em            A7
  Nagu võõrad   öös,   me täna   kohtusime   nagu võõrad   öös,
Em           A7            Dm
  kuid siiski  armastus ei   ole meie ees
Dm7
 sulgend ühtki teed –
Dm          C
lahku minna ikka jõuab,
Dm             G
õnn vaid veidi mõistmist nõuab.

C
Äkki jälle näib meil elu helgem,
Cmaj7
rõõm me kõrval käib – taas kõik on selge,
Dm           G
ning me enam nüüd
G7            C
ei ole võõrad öös.

//
D
Äkki jälle näib meil elu helgem,
Dmaj7
rõõm me kõrval käib – taas kõik on selge,
D6           A
ning me enam nüüd
A7            D
ei ole võõrad öös.//

HK 1966


Esitaja: Frank Sinatra, Paul Allik
Trükis: LK 5/1967


C Cmaj7 G
 
C
Strangers in the night exchanging glances
Cmaj7
Wond´ring in the night what were the chances 
C               Cmaj7
We´d be sharing love
                     Dm
Before the night was through.
 
Dm
Something in your eyes was so inviting,
Dm7
Something in your smile was so exciting,
Dm              Dm7
Something in my heart,
Dm        G         C
Told me I must have you.
 
Em               A7     Em         A7
  Strangers in the night, two lonely people
       Em                A7     Em        A7
 We were strangers in the night, up to the moment
        Dm
 When we said our first hello.
Dm7
Little did we know
Dm              C
Love was just a glance away,
  Dm             G
A warm embracing dance away and 
 
C
Ever since that night we´ve been together.
Cmaj7
Lovers at first sight, in love forever.
C                G7
It turned out so right,
                     C
For strangers in the night.
 
Em               A7    Em         A7
 Strangers in the night, two lonely people
       Em                A7    Em        A7
 We were strangers in the night, up to the moment
       Dm
When we said our first hello.
Dm7
Little did we know
Dm              C
love was just a glance away,
  Dm             G
A warm embracing dance away and 
 
D
Ever since that night we´ve been together.
Dmaj7
Lovers at first sight, in love forever.
D6               A
It turned out so right,
                     D
For strangers in the night.

NÜÜDKI VEEL

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
Tu Te Reconnaitras
(Claude Morgan ‑ Vline Buggy)

Am           Em7
Unenäos lapseeas,
Fmaj7  E7                     Am
kodus, koolis või ükskõik kus veel,
    C     Bm7   E7
oma toas, rahva seas
      Fmaj7        E7      Am
põnev seiklus näis ootavat eel.
G            C
Sa kahtlesid tihti,
     Dm7     Esus4  E
siis uskusid taas.
       C      G    E7        Am     Em   E7
REFR.: Nüüdki veel kõiges sa ennast näed –
         Fmaj7          E7    Fmaj7      Esus4 E
olgu see naer, pisarais hetk, taevas või maa.
C      G    E7        Am     Em   E7
Nüüdki veel lastes sa ennast näed –
          Fmaj7         E7           Esus4 E
vaatad ja tead, selline kord olid ju sa...

Leiad end kunstitöös,
mida iial ei krooninud au;
leiad end talveöös,
mille jäisuses külmub ka laul.
Nii elu kord pelgad
ja julged siis taas...

REFR.:

Nüüdki veel
kõiges sa ennast näed.
Armastus suur
tuleb ja läeb,
elu vaid jääb –
selles ennast sa näed!

HK 1973


Esitaja: Anne‑Marie David, Chris Doerk, Heidy Tamme, Veera Siiberg
Euro: Luksemburg 1973.a. (1. koht)
Trükis: LK 31/1973, "555" (1996)


       Am           Em7
Dans les rêves de l’enfance
         Fmaj7    E7         Am
Dans l’élève que le maître a puni
         C        Bm7   E7
Dans la gare où commence
      Fmaj7   E7          Am
La première aventure de la vie
 
[Verse 2]
G              C
Dans celui qui doute
Dm7            Esus4  E
Dans celui qui croit
 
[Chorus]
C   G    E7    Am     Em   E7
Tu verras, tu te reconnaîtras
            Fmaj7                  E7    Fmaj7   Esus4 E
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme
C   G    E7    Am     Em   E7
Tu verras, tu te reconnaîtras
          Fmaj7             E7            Esus4 E
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
 
[Interlude]
Am  G Fmaj7 Esus4 E
 
[Verse 2]
          Am           Em7
Dans les rêves de l’artiste
         Fmaj7    E7      Am
Que la gloire n’a jamais couronné
        C      Bm7  E7
Dans ce monde égoïste
      Fmaj7  E7     Am
Qui renie ce qu’il a adoré
 
[Interude]
G                C
Dans ceux qui ont peur
Dm7              Esus4 E
Dans ceux qui ont froid
 
[Chorus]
C   G    E7    Am     Em   E7
Tu verras, tu te reconnaîtras
            Fmaj7                  E7    Fmaj7   Esus4 E
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme
C   G    E7    Am     Em   E7
Tu verras, tu te reconnaîtras
          Fmaj7             E7            Esus4 E
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
 
C   G   E7    Am      Em   E7
Tu verras, tu te reconnaîtras
           Fmaj7           E7
Dans cet amour que j’ai pour toi
       C G   E7     Am   Em   E7
Oui, tu verras, tu te reconnaîtras
 
[Ending]
Am  G Fmaj7 Esus4
Am

ISTSÕ maailma veerõkõsõ pääle (D)

Istsõ ma maailma veerõkõsõ pääle,
veerõkõsõ pääle, veerõkõsõ pääle.
Istsõ ma maailma veerõkõsõ pääle,
veerõkõsõ pääle, veerõkõsõ pääle.
Kae, ja‑ha‑ha, oi jeh!
Kae, ja‑ha‑ha, oi jeh!
Kae, ja‑ha‑ha, oi jeh!
Istsõ ma maailma veerõkõsõ pääle.


Kaie ma maailma kavaluisi,
kavaluisi, kavaluisi…

Kuhu nuu tütriku magama lävä,
magama lävä, magama lävä…

Kissa‑kassa, kissa‑kassa kõlgusahe,
kõlgusahe, kõlgusahe…

Hussa‑hassa, hussa‑hassa hainu sisse,
hainu sisse, hainu sisse…

Tipa‑tapa, tipa‑tapa tasakõiste lätsi,
tasakõiste lätsi, tasakõiste lätsi…

Näide manu üle muru hainu sisse,
hainu sisse, hainu sisse…

LAS JÄÄDA KÕIK, MIS HEA

 Näita ukuleleduure

Heldur Karmo
Power To All Our Friends
(Guy Fletcher ‑ Doug Flett)

G         C     G   D            C       D      G
Las jääda kõik, mis hea, ei siis lõpe ka laulud eal!
                   C  G  D             C      D     G
Eilseks võib saada homne päev – noorus oli ja on ja jääb!

           C             G
Üks aednik teeb elu lilleaiaks.
          D                  G
Varisevad mäed – elu, see on jääv.
           C                    G
Ja aastais daam pruulib õuntest veini.
                 D                 G
Silm tal nõrgalt näeb, aga vein on jääv.

       C
REFR.: Elagu kõik noored, neis peitub jõud, elu neis on kuum,
D
südameis hõõgub kindel nõu võita ilmaruum.
G         C     G   D            C       D      G
Las jääda kõik, mis hea, ei siis lõpe ka laulud eal!
                   C  G  D             C      D     G
Eilseks võib saada homne päev – noorus oli ja on ja jääb!

            C                  G
On mees nii hall põldu kündmas orus,
               D                 G
kortse täis ta käed, aga põld on jääv.
        C               G
Ja neiu noor lebab rannaliival,
                D                    G
päikest täis on päev. Päike – see on jääv.

       C
REFR.: Elagu kõik noored, neis peitub jõud, elu neis on kuum,
D
südameis hõõgub kindel nõu võita ilmaruum.
G         C     G   D            C       D      G
Las jääda kõik, mis hea, ei siis lõpe ka laulud eal!
                   C  G  D             C      D     G
Eilseks võib saada homne päev – noorus oli ja on ja jääb!
                   C  G  D                C           D     G
Eilseks võib saada homne päev – kõik, mis on hea, see alles jääb!
       C
REFR.: Elagu kõik noored, neis peitub jõud, elu neis on kuum,
D                                        E!!!!!
südameis hõõgub kindel nõu võita ilmaruu‑uum.
A         D     A   E            D       E      A
Las jääda kõik, mis hea, ei siis lõpe ka laulud eal!
                   D  A  E             D      E     A
Eilseks võib saada homne päev – noorus oli ja on ja jääb!
                   D  A  E                D           E     A
Eilseks võib saada homne päev – kõik, mis on hea, see alles jääb!

HK 1973


Esitaja: Cliff Richard, Boris Lehtlaan
Euro: Inglismaa 1973.a. (3. koht)
Trükis: LK 32/1973



 G        C   G   D               C          D     G
    Power to all our friends, to the music that never ends,
           G         C    G  D         C        D       G
    To the people we want to be, baby, power to you and me.
 
                   C                            G
1. There's one old man, spends his life growing flowers,
                   D                  G
    Caring for the bees, power to the bees.
                    C                           G
    There's one old lady, spent her days making wine,
                    D                  G
    The wine tasted fine, power to the vine.
 
 
REFRAIN:
  C
Power to the boys who played rock 'n' roll, and made my life so sweet,
D
And to the girls I knew before, and those I've yet to mee‑‑et.
G        C   G   D               C          D     G
Power to all our friends, to the music that never ends,
       G         C    G  D         C        D       G
To the people we want to be, baby, power to you and me.
 
 
                      C                     G
2. There's one strong man, ploughing in the valley,
                       D                  G
   He's living off the land, power to the land.
                      C                          G
   There's some young girl, laying down in Monte Carlo,
                 D                  G
   Laying in the sun, power to the sun.
 
 
REFRAIN:
  C
Power to the boys who played rock 'n' roll, and made my life so sweet,
D
And to the girls I knew before, and those I've yet to mee‑‑et.
G        C   G   D               C          D     G
Power to all our friends, to the music that never ends,
       G         C    G  D         C        D       G
To the people we want to be, baby, power to you and me.
 
 
REFRAIN:
  C
Power to the boys who played rock 'n' roll, and made my life so sweet,
D                                                          E         *# NOTE: Key change #*
And to the girls I knew before, and those I've yet to mee‑‑eet.      *# Up 2 semi‑tones #*
A        D   A   E               D          E     A
Power to all our friends, to the music that never ends,
       A         D    A  E         G        E       A
To the people we want to be, baby, power to you and me.
       A          D  A  E           D        E       A
To the music that never ends, baby, power to all our friends.

LAS käia armas peremees

 Näita ukuleleduure

C
LAS käia armas peremees,
    G           C
nii kõrgelt õllelained,
                    F
sest täna pikk meil öö on ees,
     G              C
sest täna pikk meil öö on ees,
     Am             F
sest täna pikk meil öö on ees,
     G           C       G       C
kuid homme olgem kained, kained, kained.

C
See mees, kes õllel au ei tee
   G              C
ja varakult lä’eb voodi,
                    F
see on kui närtsind lilleke 
    G               C
see on kui närtsind lilleke 
    Am              F
see on kui närtsind lilleke  
   G        C      G      C                
ja lepalehe moodi, moodi, moodi.

C
See mees, kes enne hommikut
   G        C
ei jäta õllelauda,
             F
see elab elu võrratult
    G        C
see elab elu võrratult
    Am       F
see elab elu võrratult
   G               C      G      C  
ja võrratult lä’eb hauda, hauda, hauda.

C
See neid, kes poisilt musu saab
   G          C
ja emale läeb kaeb´ma,
                 F
see on kui süütu talleke
    G            C
see on kui süütu talleke
    Am           F
see on kui süütu talleke
   G             C      G      C  
ja süütuna lä’eb taeva, taeva, taeva.

C
See neid, kes poisilt musu saab
   G         C
ja ise vastu annab,
                  F
see on kui õitsev õunapuu
    G             C
see on kui õitsev õunapuu
    Am            F
see on kui õitsev õunapuu
    G           C       G       C  
mis peagi vilja kannab, kannab, kannab.

C
LAS käia armas peremees,
    G           C
nii kõrgelt õllelained,
                    F
sest täna pikk meil öö on ees,
     G              C
sest täna pikk meil öö on ees,
     Am             F
sest täna pikk meil öö on ees,
     G           C       G       C
kuid homme olgem kained, kained, kained.

ÜHEL seikleval priiuserüütlil

 Näita ukuleleduure

C    F         C      C/G
Ühel seikleval priiuserüütlil
             G     C
Olgu pistoda alati vööl.
    Cm7    F      C         C/G
Või peitku ennast hoopis ta põues,
           G     C
Nii on kindlamgi veel.
    Dm         G      C
See relv on ka imelik talisman,
    F          Bb        Eb
Mis hoiab sind päeval ja ööl.
   G                C      Am
Ja lõikab läbi kõik kütked, kütked,
G/D      D7       G
Millesse satud sa teel.
Ta jätab terveks, terveks vaid kütked,
mis hoidmas teda sinu vööl.
Neid kütkeid läbi 
tema ei lõika,
sest nii on kindlamgi veel.




ÜHEL seikleval priiuserüütlil
olgu pistoda alati vööl
või peitku ennast hoopis ta põues,
sest nii on kindlamgi veel.

$See relv on ka imelik talisman,
$mis hoiab sind päeval ja ööl.
$Ta lõikab katki kõik kütked, kütked,
$millesse satud sa teel.

Ta jätab terveks, terveks vaid kütked,
mis hoidmas teda sinu vööl‑
neid kütkeid läbi tema ei lõika,
sest nii on kindlamgi veel.

$See relv on ka imelik talisman...

MÄNGI mulle seda vana viit (G)

 Näita ukuleleduure

G                D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D                   G
mis kord laulis ema hea
G                   D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D              G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
      D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
            G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G       D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D               G
meeles ikka see päev.

G                D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D                   G
mis kord laulis ema hea
G                   D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D              G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
      D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
            G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G       D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D               G
meeles ikka see päev.

G                D
MÄNGI mulle seda vana viit,
D                   G
mis kord laulis ema hea
G                   D
Mõtted kaugele mind viivad siit,
D              G
mälestuste rajale.
G
Mul meenub päev kraavikaldal
G
paljajalu ma jooksin,
      D
varba veriseks lõin,
D
kaks kääru võileiba sõin,
            G
vastlüpstud piima ma jõin.
G
Siis püüdsin noodaga kala
G
järvel viskasin lutsu,
G       D
paadist kaotasin mõla,
D
eemal kostis karjakella kõla,
D               G
meeles ikka see päev.


‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
ver 2

Mängi mulle seda vana viit,
mida laulis ema hea.
Mõtted kaugele mind viivad siit
mälestuste rannale.
Mul meeles päev kraavikaldal ‑
paljajalu ma jooksin,
varba veriseks lõin,
kaks kääru võileiba sõin,
vastlüpstud piima ma jõin.
Ma püüdsin noodaga kala,
järvel viskasin lutsu,
paadist kaotasin mõla,
eemalt kostis karjakella kõla.
Meeles ikka see päev.

Hällilaulu saatel kiikus kiik,
seintel helkis õhtu kuld.
Mängi mulle seda iidset viit,
mis kord laulis ema mul.
Ta laulus muinasmaa lõi,
ja haldjad tuppa ta tõi,
viis pilved päikese eest.
Nii uinus tilluke mees,
pea paistmas patjade seest.
Legende emake sääl laulis kuni ta hääl
vaikselt raugema jäi,
ja poisu väsinud päi kätkis magama jäi.

Siis, kui suureks sirgus väikemees,
meenus ema vaikne laul.
Meeles mõlkus vana tuttav viis,
mis kord ema laulis siis.

KORD olin mina seakarjus (C)

 Näita ukuleleduure

C                 F
KORD olin mina seakarjus, 
G       G7             C
ei õlut viina pruukind ma
C             C7   F
ja laudanurga vilu varjus
   G            G7   C
ma sigu hoidsin hoolega.
C             C7   F
ja laudanurga vilu varjus
   G            G7   C
ma sigu hoidsin hoolega.

Sääl tuli Roosi, nägus neiu,
mind magusasti musutas.
Sest päevast olin ma ta peiu,
ja Roosi mind ka armastas.

Kolm päeva kestis arm ta põues,
siis olin Roosist põl’tud mees
ja asjata ma ootsin õues
just sealauda ukse ees.

See uhke sõjaväe kapral
mu Roosi ära meelitas
ja naabri rukkipõllu napral
mu Roosit hellalt kaisutas.

Ma uued eluviisid võtsin
ja Tartu poole tõi mind tee.
Ma seakarja maha jätsin,
sead jätsin teiste hoolele.

Nüüd kõrgel voorimehe pukil
ma Roosit näha igatsen
ja mured, vaeva, mis mul kukil,
kõik viinasse ma uputan.

Sind ainult palun isa

 Näita ukuleleduure

C
Ref: Sind ainult palun isa
    F
ära joo purju ennast
C                    G
jälle kui kord pühad saabuvad
C            F
Too emale sa lilli parem linnast
C                G7         C
sest pisaraid on valus vaadata.
 
   G7                       C
1. Seinakell lööb kurbi õhtutunde
G7                     C
osutid nii visalt liiguvad
                C7        F     D7
Trepilt veel ei kostu isa samme
C         G7         C
akna taga oksad kiiguvad
                 C
Ref: Sind ainult palun isa
    F
ära joo purju ennast
C                    G
jälle kui kord pühad saabuvad
C            F
Too emale sa lilli parem linnast
C                G7         C
sest pisaraid on valus vaadata.

   G7                    C
2. Läbi vaadatud on pildiraamat
G7                        C
jutud loetud, und ei tule veel
             C7           F     D7
Läevad tunnid nagu laisad loomad
C                 G7   C
ema istub tummalt akna all
                 C
Ref: Sind ainult palun isa
    F
ära joo purju ennast
C                    G
jälle kui kord pühad saabuvad
C            F
Too emale sa lilli parem linnast
C                G7         C
sest pisaraid on valus vaadata.

   G7                        C 
3. Unenäos on jälle kõik nii ilus
G7                       C
isa, tuleb lilli täis on peod
           C7           F    D7
Naeratades ema juukseid silub
C          G7        C
lähestikku õnnelikud näod.
                 C
Ref: Sind ainult palun isa
    F
ära joo purju ennast
C                    G
jälle kui kord pühad saabuvad
C            F
Too emale sa lilli parem linnast
C                G7         C
sest pisaraid on valus vaadata,
     G7                     F   C
sest pisaraid on valus vaadata.

TÄNA öösel naudin elu (A)

 Näita ukuleleduure

A
TÄNA öösel naudin elu,
                E
vallatledes sinuga.
Täna imetlen su ilu,
                   A
homme võitlen surmaga.
A
Kõik maailma uhked roosid
            A7  D
kingin täna sinule.
                  A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A A7
kaunimale neiule.
     D            A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A E
kaunimale neiule.

     A
Armastan sind igavesti,
                   E
armastan sind surmani,

mingu juus mul hõbehalliks–
                  A
armastan sind ikkagi.
A
Kõik maailma uhked roosid
            A7  D
kingin täna sinule.
                  A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A A7
kaunimale neiule.
     D            A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A E
kaunimale neiule.

      A
Tulgu homme torm või maru,
                   E
vara on veel murda pead,

enne ahastust ja valu,
                    A
viimsed hetked olgu head.
A
Kõik maailma uhked roosid
            A7  D
kingin täna sinule.
                  A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A A7
kaunimale neiule.
     D            A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A E
kaunimale neiule.

      A
Ütle, sõber, mis on elu,
                  E
ütle, mis on armastus?

Armastus on ainult valu,
                    A
suudlus‑ see on rumalus.
A
Kõik maailma uhked roosid
            A7  D
kingin täna sinule.
                  A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A A7
kaunimale neiule.
     D            A
Täna hüüan ainult proosit,
     E        A 
kaunimale neiule.

Võõra linna tuled

 Näita ukuleleduure

1.
     D               G
OLEN KÜLLALT SU AEGA VIITNUD,
      A                    D
PARAS HETK MUL NÜÜD MINNA ON.
                    G
SINU KOHVI JA VEINI KIITNUD
     A              D
OLEN VIST OMA TUNDI KOLM.
     G                A
ANNA ANDEKS, ON MINNA PALJU,
      D             B
TONDI TRAMMILE KIIRUSTAN.
     G                   A
MINU SÕNA ON KINDEL, KUI KALJU
   D         G      A
ÜLEHOMME SUL HELISTAN.
 
 
Ref:
               D              G
SEST, ET SINU SILMAD ON KUI VÕÕRA,
       D            A
KUIGI ILUSA LINNA TULED
          D                G        
OMA PILGU KÜLL SU POOLE PÖÖRAN,
        D                   A  A7
KUID SU JUURDE VAID VIIVUKS TULEN.
        G             A       D
SELLEST LINNAST VIIB EDASI MU TEE.
 
 
2.
    D                G
EGA POLE SUURT LUSTI MINNA
    A                  D
ÜKSIPÄINI KESK PIMEDAT ÖÖD
                    G
LÄBI UNELE VAIBUNUD LINNA
     A                    D
RAHA TAKSO JAOKS VASTU EI LÖÖ
       G                   A
SIISKI LAUSUN NÜÜD VIIMASE NALJA
      D                 B
JÄÄGU POOLELI PRAEGU ME MÄNG
     G                     A
KÜLMAKAPPI JÄID VEEL MÕNED KALJAD
     D      G    A    A7
KUID MINUTA JÄÄB SU SÄNG
 
 
Ref:
              D
SEST, ET SINU SILMAD...

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Olen küllalt su aega viitnud,
paras hetk mul nüüd minna on.
Sinu kohvi ja veini kiitnud
olen vist oma tundi kolm.
Anna andeks, on minna palju,
Tondi trammile kiirustan.
Minu sõna on kindel, kui kalju,
ülehomme sul helistan.

Sest, et sinu silmad on kui võõra,
kuigi ilusa linna tuled.
Oma pilgu küll su poole pööran,
kuid su juurde vaid viivuks tulen.
Sellest linnast viib edasi mu tee.

Ega pole suurt lusti minna
üksipäini kesk pimedat ööd.
Läbi unele vaibund linna,
raha takso jaoks vastu ei löö.
Siiski lausun nüüd viimse nalja,
jäägu pooleli praegu me mäng.
Külmkappi jäid veel mõned kaljad,
kuid minuta jääb su säng.

Sest, et sinu silmad...

KORD elas mölder veski pääl, tsimmai-ruudi-ralla (A)

 Näita ukuleleduure

A                D           E             A
KORD elas mölder veski pääl, tsimmai‑ruudi‑ralla,
                  D           E             A
     ja tema ilus tütar sääl, tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

     A                D        E             A
     Sääl ligidal oli mõisake, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A               D       E             A
     ja mõisas kaval sulane, tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!


See ajas härra kotisse,
viis alla veskimajasse.

      A              D            E             A
     “Oh tere, armas möldri‑Mats, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A                D            E             A
     kus panen ma see kaera kott?” tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

      A              D           E             A
     “Vii üles teise korra pääl, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A              D            E             A
     mu tütre voodi on ju sääl!” tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

     A              D        E             A
     Kui väljas oli pime öö, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A                  D       E             A
     siis nurgas sündis imetöö, tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
    
     A                  D        E             A 
     Kott hakkas nurgas liikuma, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A              D        E             A
     ja voodi poole kiikuma, tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

     A                  D         E             A
     Siis tütar valjult kiljatas, tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A             D       E             A
     ja mamma üles äratas. tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

      A                D         E             A
     “Oh rumal, mis sa kisendad! tsimmai‑ruudi‑ralla,
     A             D               E             A
     sa oleks mõisahärrat saan’d.” tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

      A              D        E             A
     “Ei mõisahärrat taha ma, tsimmai‑ruudi‑ralla,
      A              D               E             A
      kui tublit talupoissi ei saa.” tsimmai‑ruudi‑ralla.
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑tsimmaijaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!
                D       A
     Ai tsimmai‑tsimmai‑ahhahhaa
        E             A
     ai tsimmai‑ruudi‑ralla!

Alice

 Näita ukuleleduure

C                          F
ISTUN aknal, loojumas päev, 
F                        G
äkki kuju tuttavat näen ‑
G      C      G
see on Alice. 
    C                                F
Kas petavad silmad või tõsi on see ‑
F                               G
käes tal pakitud kohver ja keep,
G                     C           GGGG
ta korraks peatub ja lehvitab siis. 

   C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab,
     F
võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta,
      G
kuigi palju‑palju aastaid oli olnud mulle 
         C     GGGG
naabriks Alice.
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läin’d,
    F 
kui lootusetult pime olin õnne kõrval käin’d,
       G                      G7
nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle 
         C      G
naabriks Alice.   

C                            F
Kaunim kõigist mulle ta näis,
F                              G
süda rõõmu ja joovastust täis‑
G  C     G
oo Alice!
C                            F
Suvesoojus meil silitas päid,
F                                G
paitas silmi nii siiraid ja häid,
G                              C              GGGG
Nii loodus hellitas meid ‑ see meeles on veel.
   
   C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab,
     F
võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta,
      G
kuigi palju‑palju aastaid oli olnud mulle 
         C     GGGG
naabriks Alice.
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läin’d,
    F 
kui lootusetult pime olin õnne kõrval käin’d,
       G                      G7
nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle 
         C     G
naabriks Alice.   

C                               F
Nüüd ei teagi, kas eales veel ma
F                               G
kuulda uksel ta koputust saan ‑
G  C     G
oo Alice!
C                                    F
On vist tõsi see ‑ ta jäädavalt läeb.
F                             G
Ainus tunne, mis minule jääb ‑
G        
see on tühjus.

   C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab,
     F
võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta,
      G
kuigi palju‑palju aastaid oli olnud mulle 
         C     GGGG
naabriks Alice.
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läin’d,
    F 
kui lootusetult pime olin õnne kõrval käin’d,
       G                      G7
nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle 
         C     
naabriks Alice.
       G                  G7               C
Nii ei näinud ma, et kogu aja oli naabriks Alice.

‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
 C
Istun aknal, loojumas päev
F                             G      C     G
Äkki kuju nii tuttavat näen – see on Alice
C
Kas petavad silmad või tõsi on see
F
Käes tal pakitud kohver ja keep
G                    C             G
Ta korraks peatub ja lehvitab siis
 
 
R:
C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab
     F
Võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta
      G                                             C    G
Kuigi palju, palju aastaid oli olnud mulle naabriks Alice
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läind
    F
Nii lootusetult pime olin õnne kõrval käind
       G                      G7                   C     G
Nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle naabriks Alice
 
C 
Kaunim kõgist mulle ta näis
Süda rõõmu ja joovastust täis – oo Alice
Suve soojus seal silitas päid
Paitas silmi, nii siiraid ja häid
Kuid loodus keelitas meid – see meeles on veel
 
R:
C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab
     F
Võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta
      G                                             C    G
Kuigi palju, palju aastaid oli olnud mulle naabriks Alice
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läind
    F
Nii lootusetult pime olin õnne kõrval käind
       G                      G7                   C     G
Nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle naabriks Alice

 
Nüüd ei teagi, kas eales veel ma
Kuulda uksel ta koputust saan – oo Alice
On vist tõsi see, ta jäädavalt läeb
Ainus tunne, mis minule jääb – see on tühjus.
 
R:
C
On hetki elus palju, üks määravaks kord saab
     F
Võib‑olla on see saatus, et täna lahkub ta
      G                                             C    G
Kuigi palju, palju aastaid oli olnud mulle naabriks Alice
C
Kõik need aastad reas, mis on elus mööda läind
    F
Nii lootusetult pime olin õnne kõrval käind
       G                      G7                   C     
Nii ei näinud ma, et kogu aja olnud mulle naabriks Alice
       G                  G7               C     
Nii ei näinud ma, et kogu aja oli naabriks Alice
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
 
C
Sally called when she got the word.
F                                G        C       G7
 She said:"I suppose you´ve heard   about Alice".
        C
Well, I rushed to the window, well I looked outside,
F
 I could hardly believe my eyes, 
     G                                C             G7
as a big limousine pulled slowly into Alice´s drive.
 
 
[Refrain]
  C
I don´t know why she´s leaving or where she´s gonna go
      F
but I guess she´s got her reasons but I just don´t want to know.
         G7                                              C     G7
´Cos for twenty‑four years I´ve been living next door to Alice.
C
Twenty‑four years just waiting for the chance
   F
to tell her how I feel and maybe get a second glance,
         G                      F           G       C     G7
now I´ve got to get used to not living next door to Alice.
 
[Verse 2]
   C
We grew up together, two kids in the park.
F                                       G         C     G7
 We carved our initials deep in the bark,  me and Alice.
        C
Now she walks through the door with her head held high,
F
 just for a second I caught her eyes.
  G                                  C             G7
A big limousine pulled slowly out of Alice´s drive.
 
 
[Refrain]
  C
I don´t know why she´s leaving or where she´s gonna go
      F
but I guess she´s got her reasons but I just don´t want to know.
         G7                                              C     G7
´Cos for twenty‑four years I´ve been living next door to Alice.
C
Twenty‑four years just waiting for the chance
   F
to tell her how I feel and maybe get a second glance,
         G                      F           G       C     G7
now I´ve got to get used to not living next door to Alice.
         G                      F           G       C     G7
Now I´ve got to get used to not living next door to Alice.
(slow down)
         G                      F           G       C
Now I´ve got to get used to not living next door to Alice.

Kuva ainult järjekord | Prindi kõik laulud akordide ja sõnadega (ilma akordideta)


Kontakt: eerik at mit punkt edu | 0.152309 sek